Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including childre...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 10. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be conducted by a qualified se...
Page 4 - Other Consumer Safety Information; WARNING
4 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Direct steam at clothing only. Directing steam toward any other surface may damage that surface. • Do not steam clothes that are being worn. • Do not use the steam in the direction of people or pets. w WARNING Ele...
Page 5 - Parts and Features; Steam Control Levels; Soleplate
5 Parts and Features Control Panel 1. Spray Nozzle 2. Water Fill Door 3. Spray Button 4. Power/Ready Light 5. Handle 6. Heel Rest 7. Water Window 8. MAX Fill Line 9. Steam Control Levels 10. Temperature Setting Dial 11. Steam Shot Lever 12. Titanium Ceramic Soleplate 13. Steam Shot
Page 6 - To turn iron off: Move Steam Shot Lever to; How to Dry and Steam Iron; CAUTION
6 1. To Steam Iron: Make sure iron is unplugged and the steam shot lever is at (Dry Iron) position. Lift Water Fill Door and add untreated tap water to the MAX Fill Line through the opening. If you have extremely hard water, mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralized water for u...
Page 7 - How to Use Steam Shot
7 1. To Steam: Make sure iron is unplugged and the Steam Shot Lever is at (Dry Iron) position. Lift Water Fill Door and add untreated tap water to the MAX Fill Line through the opening. If you have extremely hard water, mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralized water for use in...
Page 9 - Tips for Best Ironing Results
9 FABRIC FACTS AND LABELS:Every fabric is different and should be treated accordingly. The label inside clothing or linens should recommend fabric care instructions that include ironing treatment. As a general rule, these instructions should be followed. If the fabric is a blend, use a low temperatu...
Page 11 - Steamer Tips
11 Steamer Tips • To avoid garment damage, check garment label for fabric content and any steaming instructions. • Hang garments on a plastic hanger for easier steaming. Wooden hangers will get damaged if used for steaming clothes. • Allow steamed garment to cool and dry before wearing or storing in...
Page 12 - Store iron on the Heel Rest. Allow iron to cool before; Care and Cleaning; To clean an iron’s soleplate, preheat the iron to the linen (
12 1. Unplug. Allow iron to cool.2. To empty water from iron, lift Water Fill Door and slowly tilt pointed end of iron over a sink until all the water has poured out. 3. Store iron on the Heel Rest. Allow iron to cool before storing. Care and Cleaning Soleplate Care To clean an iron’s soleplate, pre...
Page 13 - Troubleshooting
13 Iron won’t heat.• Plug iron into a working outlet.• Select a temperature. Water is leaking.• Too much water is in the water tank.• Make sure temperature dial is set in the steam zone (wool, linen/cotton). • Wait until Power/Ready Indicator Light stops flashing, indicating that selected temperatur...
Page 14 - Limited Warranty; This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and; by law, in which case such warranty or condition is limited to the
14 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) ...
Page 15 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
15 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appare...
Page 16 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16 10. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un assemblage incorrect risque d’e...
Page 17 - AVERTISSEMENT
17 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Diriger uniquement la vapeur vers les vêtements. Éviter de diriger la vapeur vers toutes autres surfaces pour ne pas endommager celles-ci. • Ne passer pas à la vapeur des vêtements que vou...
Page 18 - Pièces et caractéristiques
18 Pièces et caractéristiques 1. Bouton de vapeur 2. Porte de remplissage d’eau 3. Bouton de vaporisation 4. Indicateur lumineux/ d’alimentation 5. Poignée 6. Talon d’appui 7. Niveau d’eau 8. Ligne de remplissage MAX 9. Niveaux de réglage de la vapeur 10. Cadran de réglage des températures 11. Levie...
Page 19 - Repassage à sec et à la vapeur; ATTENTION; à la vapeur à un réglage de température inférieur ou ne pas
19 1. Repassage à la vapeur : Assurez- vous que le fer est débranché et que le levier du jet de vapeur est à la position (repassage à sec). Soulever le couvercle pour le remplissage d’eau et ajouter de l’eau du robinet non traitée jusqu’à la ligne de remplissage MAX à travers l’ouverture. Si vous av...
Page 20 - Comment utiliser le jet de vapeur
20 1. Repasser à la vapeur : Veuillez vous assurer que le fer est débranché et que le levier du jet de vapeur est à la position (repassage à sec). Soulever le couvercle pour le remplissage d’eau et ajouter de l’eau du robinet non traitée jusqu’à la ligne de remplissage MAX à travers l’ouverture. Si ...
Page 21 - à la position
21 Réglage de vapeur Réglage de température Instructions de repassage Repassage à sec MIN MIN Synthétiques • Bas Repasser à sec, avec vaporisation si n’écessaire. Soie •• Medium Repasser le soie sur l’envers du tissu. Repassage à la vapeur Laine Entre basse et moyenne Repasser la laine sur l’envers ...
Page 22 - Conseils pour des résultats de repassage optimaux
22 FAITS AU SUJET DES TISSUS ET ÉTIQUETTES :Chaque tissu est différent et doit être traité selon ses caractéristiques. L’étiquette à l’intérieur du vêtement ou de la literie recommande les instructions d’entretien et de repassage. Ces directives générales doivent être respectées. Utiliser un réglage...
Page 23 - Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite); REPASSAGE OU REPASSAGE À LA VAPEUR :
23 Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite) FAITS RAPIDES : • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides ...
Page 24 - Astuces pour le défroissage vapeur
24 Astuces pour le défroissage vapeur • Afin d’éviter d’endommager le vêtement, veuillez vérifier la composition du tissu indiquée sur l’étiquette du vêtement ou toute instruction concernant le défroissage. • Suspendre le vêtement sur un support en plastique pour faciliter le défroissage. Les suppor...
Page 25 - Ranger le fer à repasser sur le talon d’appui. Laisser; Entretien et nettoyage; • Le nettoyage doit être fait avec soin, car la vapeur
25 1. Débrancher. Laisser refroidir le fer.2. Pour vider l’eau du fer, pivoter la porte de remplissage d’eau et incliner lentement l’extrémité pointue du fer sur un évier jusqu’à ce que toute l’eau ait versé. 3. Ranger le fer à repasser sur le talon d’appui. Laisser refroidir le fer avant de le rang...
Page 26 - Dépannage
26 La vapeur ne chauffe pas.• Brancher le fer dans une prise de courant.• Choisir une température. Fuite d’eau.• Trop d’eau est dans le réservoir d’eau.• Veuillez vous assurer que le cadran est réglé à l’intérieur de la zone de vapeur (laine, lin/coton). • Attendre jusqu’à ce que le voyant arrête de...
Page 27 - Garantie limitée; pour une période des deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine.; prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie; série de votre appareil.
27 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une pé...
Page 28 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
28 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para...
Page 29 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29 10. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el aparato. 11. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Ll...
Page 30 - Otra información de seguridad para el cliente; ADVERTENCIA
30 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.Use el vapor directamente sobre ropa solamente. El apuntar el vapor hacia cualquier otra superficie puede dañar esa superficie. • No use el vapor en ropa que esté puesta en una persona.• No us...
Page 31 - Piezas y características; temperatura
31 Piezas y características 1. Boquilla de rocío 2. Puerta de llenado de agua 3. Botón de rociado 4. Luz de encendido/listo 5. Manija 6. Descanso de talón 7. Ventana de agua 8. Línea de llenado MAX 9. Niveles de control de vapor 10. Perilla para ajustes de temperatura 11. Palanca de disparo de vapor...
Page 32 - Cómo planchar en seco y planchar con vapor; PRECAUCIÓN
32 1. Para planchar en vapor: Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y la palanca de disparo de vapor se encuentra en la posición (planchar en seco). Levante la puerta de llenado de agua y agregue agua de la llave sin tratar hasta la línea de llenado MAX a través de la abertura. Si tiene agua...
Page 33 - Cómo usar el disparo de vapor; caliente. Evite el contacto con el vapor que sale.
33 1. Para aplicar vapor: Asegúrese de que la plancha está desenchufada y la palanca de disparo de vapor se encuentra en la posición (planchar en seco). Levante la puerta de llenado de agua y agregue agua de la llave sin tratar hasta la línea de llenado MAX a través de la abertura. Si tiene agua ext...
Page 34 - vapor a la posición
34 Graduación de vapor Graduación de temperatura Instrucciones de planchado Seco MIN MIN Sintéticos • Baja Planche en seco usando rocío si es necesario. Seda •• Media Planche la seda del lado inverso de la tela. Gama de vapor Lana Entre baja y media Planche la lana del lado inverso de la tela. Algod...
Page 35 - Consejos para mejores resultados de planchado
35 INFORMACIÓN SOBRE TELAS Y ETIQUETAS:Todas las telas son diferentes y deben tratarse según corresponde. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas o telas deben recomendar instrucciones de cuidados que incluyen el tratamiento de planchado. Como regla general, estas instrucciones deben cumplirse....
Page 36 - PLANCHADO VERSUS ALISADO CON PRESIÓN:
36 Consejos para mejores resultados de planchado (cont.) DATOS RÁPIDOS: • Siempre planchar con un movimiento longitudinal. Planchar en un movimiento circular puede estirar la tela. • Las fibras naturales como el algodón y el lino deben plancharse ligeramente húmedas para lograr un planchado más rápi...
Page 37 - Consejos para aplicar vapor
37 Consejos para aplicar vapor • Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para ver el contenido de la tela y las instrucciones de aplicar vapor. • Cuelgue las prendas en una percha de plástico para facilitar la aplicación de vapor. Las perchas de madera se dañarán si se usan p...
Page 38 - Almacene la plancha sobre el descanso del talón. Deje; enfriar la plancha antes del almacenado.; Cuidado y limpieza; ) y planche sobre un paño húmedo; Cuidado de la suela; que estos dañarían el acabado de la suela de la plancha.
38 1. Desenchufe y deje que la plancha se enfríe.2. Para vaciar el agua de la plancha, gire la puerta de llenado de agua e incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre un fregadero hasta que toda el agua se haya vertido. 3. Almacene la plancha sobre el descanso del talón. Deje enfria...
Page 39 - Resolviendo problemas
39 La plancha no se calienta.• Enchufe la plancha en el tomacorriente.• Seleccione una temperatura. El agua se fuga.• Demasiada agua está en el tanque de agua.• Asegúrese de que el selector de temperatura esté configurado en la zona de vapor (lana, lino/algodón). • Espere hasta que la luz de listo d...
Page 40 - Notas
Page 43 - CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
43 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de MéxicoELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍAAv. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Nuevo León F...
Page 44 - Características Eléctricas:
44 Distributed by CHI ® Garment Care 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060 840316803 10/20 Modelo: 13108 Tipo: I116 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1200 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letr...