Page 9 - Bedienungsanleitung; Informationen zu dieser Anleitung
9 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Barista Crema dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen I...
Page 10 - Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
10 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein ...
Page 11 - Allgemeine Sicherheitshinweise
11 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Wenn die Anschlussleitung bes...
Page 14 - Haftungsbeschränkung
14 ► Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seiner Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß ar...
Page 15 - Inbetriebnahme; Sicherheitshinweise
15 Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler, auch dann nicht, wenn die Übersetzung von uns oder in unserem Auftrag erfolgte. Verbindlich bleibt allein der ursprüngliche deutsche Text. 3.1 Urheberschutz Diese Dokumentation ist urheberre...
Page 16 - Anforderungen an den Aufstellort; Elektrischer Anschluss
16 Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie...
Page 18 - Vor dem Erstgebrauch; Hinweis
18 6.2 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung beschrieben. ► Beim Erstgebrauch kann ein leichter Geruch entstehen. Dieser ist harmlos und verschwindet mit der Zeit. 6.3 Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. 2. Bohnenbehälter mit Deckel so aufsetzen, d...
Page 19 - Hinweise zum Mahlen
19 6. Stellen Sie den Drehregler für den Mahlgrad auf die gewünschte Stärke ein. 7. Stellen Sie den Drehregler für die Mahldauer auf die gewünschte Menge an Tassen ein. ► Der Kaffeepulverbehälter kann maximal 95 g Kaffeepulver aufnehmen. Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht überläuft. 8. Drück...
Page 20 - Reinigung und Pflege; Sicherheitshinweise; Störungsbehebung
20 7 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folg...
Page 21 - Sicherheitshinweise; Entsorgung des Altgerätes
21 8.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 9 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektro...
Page 22 - Technische Daten
22 11 Technische Daten Gerät Elektrische Kaffeemühle Name Barista Crema Artikel-Nr. 1833 Anschlussdaten 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 150 W Nettogewicht 1,2 kg Maße (BxHxT) 130 x 246 x 194 mm
Page 23 - Operating Manual; Electric Coffee Grinder
23 Operating Manual Electric Coffee Grinder Barista Crema (1833)
Page 24 - Information on this manual; DANGER
24 12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Barista Crema will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a l...
Page 25 - Safety; Warning Danger due to unintended use!; General Safety information; Please note
25 13 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 13.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces...
Page 28 - Dangers due to electrical power; Limitation of liability
28 Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufac...
Page 29 - Copyright protection; Commissioning; Safety information; Warning; Delivery scope and transport inspection; Disposal of the packaging
29 Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions. The original German...
Page 30 - Electrical connection
30 Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste. Take any packaging materials that are no longer required to “Green Dot” recycling collection points for disposal. Please note ► If possible, keep the original packaging for the d...
Page 31 - Design and Function; Complete overview; Operation and Handing; Operating time
31 15 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 15.1 Complete overview 1 lid of bean container with bean container 2 grinder 3 safety switch 4 knob for coarseness 5 ground coffee container 6 lid of ground coffee container 7 ...
Page 32 - Before first use
32 16.2 Before first use Clean the the device as shown in chapter cleaning. Please note ► When using for the first time little smell occurs. This is harmless and disappears after a while. 16.3 Operation 1. Place the coffee grinder on a flat surface. 2. Place bean container with lid in such a way tha...
Page 33 - Cleaning and Maintenance
33 9. Turn the knob for duration of grinding to set to the desired amount of cups Please note ► The maximum amout of coffee ground in container for coffee ground is 95 g. Ensure that the coffee ground will not overflow. 10. Press the Start/Stopp button on the top of the device. The indicator ring li...
Page 34 - Safety information; Troubleshooting; Safety notices; Attention; Disposal of the Old Device
34 17.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► Unplug the plug from the wall power outlet prior cleaning of the device. ► If dampness penetrates into the device, this can damage the electronic components. ► Clean the ...
Page 35 - Guarantee
35 If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances. Please note ► Utilise the collection point, established in your to...
Page 36 - Râpe multifonction esthétique; Mode d ́emploi
36 Râpe multifonction esthétique Mode d´emploi Moulin à café électrique Barista Crema (1833)
Page 37 - Informations relatives à ce manuel; Avertissements de danger; Danger; Prudence
37 22 Mode d´emploi 22.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Barista Crema vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nou...
Page 38 - Sécurité; Utilisation conforme; Consignes de sécurités générales; Remarque
38 Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une util...
Page 42 - Limite de responsabilités; Protection intellectuelle; Mise en service
42 Danger ► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. ► Ne tirez pas sur le câble de branchement et ne...
Page 43 - Consignes de sécurité; Inventaire et contrôle de transport; Elimination des emballages
43 24.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffe...
Page 44 - Raccordement électrique; Structure et fonctionnement
44 Ne pas utiliser l'appareil extérieur. Choisir un emplacement de sorte que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil. L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. Ne disposez pas l'appareil dans un enviro...
Page 45 - Plaque signalétique; Commande et fonctionnement; Durée de fonctionnement
45 25.1 Vue d'ensemble 1 Bac à grains & Couvercl 2 Moulin 3 Interrupteur de sécurité 4 Molette de réglage du degré de mouture5 5 Récipient pour la poudre de café 6 Couvercle du récipient de poudre de café 7 Interrupteur de sécurité 8 Molette de réglage de la durée de broyage (quantité de tasses)...
Page 46 - Avant la première utilisation
46 26.2 Avant la première utilisation Nettoyez l’appareil comme il est décrit sous la rubrique „nettoyage“ Remarque ► Il peut y avoir une légère odeur à la première utilisation. Celle-ci est inoffensive et disparaît avec le temps. 26.3 Utilisation 1. Posez l’appareil sur une surface plane 2. Poser l...
Page 48 - Nettoyage et entretien; Consignes de sécurité; Avertissement; Réparation des pannes
48 Moulez uniquement des grains de café dans l’appareil qui n’est pas conçu pour le broyage d’ingrédients très humides, huileux ou très durs. Ne moulez pas dans l’appareil des piments forts. Ils pourraient altérer l’arôme de la poudre de café. 27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des...
Page 49 - Consignes de sécurité; Elimination des appareils usés; Garantie
49 28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 29 El...
Page 50 - Caractéristiques techniques
50 31 Caractéristiques techniques Appareil Moulin à café électrique Nom Barista Crema N°. d'article 1833 Données de raccordement 220-240 V, 50/60 Hz Puissance consommée 150 W Dimensions (l/h/p) 1,2 kg Poids net 130 x 246 x 194 mm
Page 51 - Istruzione d ́uso; Macinacaffè
51 Istruzione d´uso Macinacaffè Barista Crema (1833)
Page 52 - Informazioni su queste istruzioni d’uso; Indicazioni d’avvertenza; Pericolo
52 32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Barista Crema le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adegu...
Page 53 - Sicurezza; Utilizzo conforme alle disposizioni; Avviso
53 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitar...
Page 54 - Indicazioni generali di sicurezza
54 33.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► Quando il cavo di connessione...
Page 57 - Limitazione della responsabilità
57 Pericolo ► Quando il cavo di connessione è danneggiato occorre che venga sostituito dal produttore, dal suo Servizio clienti o da una persona qualificata per evitare pericoli. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elett...
Page 58 - Tutela dei diritti d’autore; Messa in funzione; Indicazioni di sicurezza; Insieme della fornitura ed ispezione trasporto; Indicazione; Disimballaggio
58 All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la...
Page 59 - Smaltimento dell’involucro; Requisiti del luogo di posizionamento
59 34.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette ...
Page 60 - Costruzione e funzione; Panoramica complessiv
60 La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecn...
Page 61 - Utilizzo e funzionamento; Durata di funzionamento
61 36 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà ind icazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Durata di funzionamento Il tempo di funzionamento massimo continuo consigliato per questo apparecchio è di 60 secondi con conse...
Page 63 - Nota; Indicazioni per la macinazione; Pulizia e cura; Indicazioni di sicurezza; Attenzione
63 Nota ► Fare funzionare l'apparecchio a intervalli di 60 secondi, poi attendere 60 secondi per raffreddare. ► Dopo 2 intervalli di funzionamento, lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti. 36.4 Indicazioni per la macinazione Macinare la polvere di caffè sempre fresca per la quantità di tazze...
Page 64 - Eliminazione malfunzionamenti; Indicazioni di sicurezza; Smaltimento dell’apparecchio obsoleto; Garanzia
64 Scatola azionamento Pulire la scatola azionamento con un panno morbido. 38 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 38.1 Indicazioni di ...
Page 65 - Dati tecnici
65 Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni d...
Page 66 - Manual del usuario; Molinillo eléctrico de café
66 Manual del usuario Molinillo eléctrico de café Barista Crema (1833)
Page 67 - Información acerca de este manual; Peligro
67 42 Manual del usuario 42.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Barista Crema le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos un...
Page 68 - Seguridad; Advertencia; Instrucciones generales de seguridad
68 43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 43.1 Uso previsto Este aparato está previsto ún...
Page 71 - Peligro de electrocución; Peligro de muerte por electrocución
71 43.3 Fuentes de peligro Peligro de sufrir lesiones Advertencia Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afilados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones: ► No toque piezas móviles. ► Nunca introduz...
Page 72 - Limitación de responsabilidad; Puesta en marcha
72 Peligro ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallas de funcionamiento en el aparato. ► Para desconectar el aparato, no tire del cabl...
Page 73 - Instrucciones de seguridad; Ámbito de suministro e inspección de transporte; Eliminación del embalaje; Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
73 44.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 44.2 Ámbito...
Page 74 - Conexión eléctrica; Estructura y Funciones
74 El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario. No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles. La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a...
Page 75 - Operación y funcionamiento; Intervalo de funcionamiento
75 45.1 Descripción general 1 Recipiente de granos de café & tapa 2 Mecanismo de molienda 3 Fusible 4 Regulador giratorio de nivel de molienda 5 Recipiente de café molido 6 Tapa del recipiente de café molido 7 Fusible 8 Selector giratorio para la duración de molienda (número de tazas) 9 Anillo i...
Page 77 - Instrucciones para moler café; Limpieza y conservación
77 7. Ajuste el selector giratorio para el tiempo de molienda deseado en el número de tazas deseado. Nota ► El depósito de café molido tiene una capacidad máxima de 95 g de café molido. Procure que el recipiente no rebose. 8. Pulse el botón arranque/parada de la parte superior del aparato. 9. Se ilu...
Page 78 - Precaución; Resolución de fallas; Instrucciones de seguridad; Precaución
78 47.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, será ...
Page 79 - Eliminación del aparato usado; Garantía
79 49 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro l...
Page 80 - Elektrische koffiemolen
80 Originele Gebruiksaanwijzing Elektrische koffiemolen Barista Crema (1833)
Page 81 - Gebruiksaanwijzing; Informatie over deze gebruiksaanwijzing; GEVAAR
81 52 Gebruiksaanwijzing 52.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Barista Crema als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het geb...
Page 82 - Veiligheid; Gebruik volgens de voorschriften; WAARSCHUWING; Algemene veiligheidsinstructies; TIP; ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de
82 TIP Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 53 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik ...
Page 85 - Gevaar door elektrische stroom; Levensgevaar door elektrische stroom!; ► Neem het apparaat niet in gebruik als de voedingskabel of
85 53.3 Bronnen van gevaar Gevaar door verwonding WAARSCHUWING Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om verwondingen te voorkomen: ► Raak geen bewegende delen. ► Plaats nooit hete voedingsmiddelen/hete vloeistoffen in h...
Page 86 - Gevaar; ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat.; Aansprakelijkheid; Ingebruikname
86 Gevaar ► Opent u in geen enkel geval de behuizing van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraakt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan bestaat het gevaar van een elektrische schok. Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren o...
Page 87 - Veiligheidsvoorschriften; Leveringsomvang en transportinspectie; Verwijderen van de verpakking
87 54.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans ...
Page 89 - Opbouw en functie; Algemeen overzicht; Bediening en gebruik
89 55 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 55.1 Algemeen overzicht 1 bonenbakken & deksel 2 maalmechanisme 3 veiligheidsschakelaar 4 draairegelaar voor maalfijnheid5 bak voor koffiepoeder 6 deksel van de bak v...
Page 90 - Voor het eerste gebruik; Tip; Tip
90 56.1 Inschakelduur De aanbevolen maximale inschakelduur voor dit apparaat bedraagt 60 seconde nmet daarna 60 seconden afkoeltijd. 56.2 Voor het eerste gebruik Reinig het apparaat zoals beschreven onder Reiniging. Tip ► Bij het eerste gebruik kan een lichte ruis optreden. Dit is onschuldig en verd...
Page 91 - Tips voor het malen
91 6. Steek de stekker in het stopcontact. 7. Stel de draairegelaar voor de maalfijnheid in op de gewenste stand. 8. Stel de draairegelaar voor de maalduur in op de gewenste hoeveelheid per kop. Tip ► De koffiepoederbak kan maximaal 95 g koffiepoeder bevatten. Let erop, dat de bak niet overloopt. 9....
Page 92 - Reiniging en onderhoud; Veiligheidsvoorschriften; VOORZICHTIG; Waarschuwing
92 Maal in het apparaat uitsluitend koffiebonen. Het apparaat is niet geschikt voor het malen van hele natte, oliehoudende of extreem harde ingrediënten. Maal in het apparaat geen scherpe specerijen, deze kunnen het aroma van het koffiepoeder beïnvloeden. 57 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk k...
Page 93 - Storingen verhelpen; Veiligheidsvoorschriften; Afvoer van het oude apparaat
93 58 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen . 58.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen ...
Page 94 - Technische gegevens
94 Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 61 Technische gegevens Apparaat Elektrische koffiemolen Naam Barista Crema Artikel nr. 1833 Aansluitgegevens 220-240 V, 50/60 Hz Power...