Page 2 - Содержание; УХОД И ОЧИСТКА; График; ПАРАМЕТРЫ
Содержание ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ............... 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ВЫТЯЖКИ ... 4 УХОД И ОЧИСТКА Фильтры ................................................................................... 5 Поверхности ........................................................................
Page 3 - ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧТОБЫ УСТРАНИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ, СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: А. Используйте это устройство только так, как предусмотрено производителем. Если у вас возникли вопросы, свяжитесь с производителем. Б. Перед обслуживанием или чисткой устройст...
Page 6 - Controls; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ВЫТЯЖКИ; Управление
4 3 Controls USING THE HOOD: Controls 1. Rangehood Control Panel: The control panel is located on the front of the canopy. The position and function of each control pad are noted below. 2. On/Off: On/Off switch for the fan and lighting up the display. The fan can be operated by tapping any of the fa...
Page 7 - Filters; Металлический жироулавливающий фильтр; Угольный фильтр (только для варианта установки с рециркуляцией); Filters; Filters
5 4 Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter The metal filters trap grease during cooking. The filters must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease filters are dishwasher-safe and should be...
Page 8 - Lights; CAUTION; Surfaces; Stainless Steel Surfaces (on some models); Поверхности; Поверхности из нержавеющей стали (в некоторых моделях); График технического обслуживания
6 Lights NOTE: When cleaning, take care not to come in contact with filters and other surfaces. CAUTION When cleaning the hood surfaces, be certain that you do not touch the light with moist hands or cloth. A warm or hot light may break if touched with a moist surface. Always let the light cool comp...
Page 9 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ; ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
7 ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ Полностью и внимательно прочитайте эту инструкцию. ■ ВНИМАНИЕ! Соблюдайте все действующие нормы и предписания. ■ Примечание для монтажника - Обязательно оставьте эту руководство потребителю. ■ Примечание для потребителя - Сохраните эту руководство дл...
Page 10 - Подготовка к установке; ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ ИЗДЕЛИЯ
8 Installation Preparation INSTALLATION CLEARANCES These vent hoods are designed to be installed onto a wall with no above cabinets. The vent hood must be installed between 610 mm required minimum and 915 mm recommended maximum above the cooking surface. NOTE: Installation height should be measured ...
Page 11 - PLAN THE INSTALLATION; WARNING; TOOLS AND MATERIALS REQUIRED; СПЛАНИРУЙТЕ МОНТАЖ; СНИМИТЕ УПАКОВКУ; НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И
9 INST ALLA TION PREP ARA TION Installation Preparation PLAN THE INSTALLATION CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct the air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. PARTS SUPPLIED FOR INSTALL...
Page 12 - RANGE HOOD COMPONENTS; Installation Preparation; Installation Preparation; КОМПОНЕНТЫ ВЫТЯЖКИ
10 Installation Preparation RANGE HOOD COMPONENTS RECIRCULATION COMPONENTS INSTALLATION PREPARATION A. Wall Hood B. Upper Duct Cover C. Lower Duct Cover D. Mounting Screws E. Duct Cover Mounting Bracket F. Damper G. Hood Mounting Bracket H. Mounting Anchors J. Machine Screws K. Recirculation Box L. ...
Page 13 - ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ; INST; ADVANCE PLANNING; POWER SUPPLY; ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
11 Подготовка к установке ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ Планирование установки воздуховода ■ Эта вытяжка предназначена для вертикального отвода воздуха через потолок. Используйте воздуховод диаметром 200 мм. Если воздух выводится горизонтально через заднюю стену, используйте колена для воздуховода, п...
Page 14 - Установка
12 НОВАЯ КОНСТРУКЦИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ИЛИ ПЕРЕПЛАНИРОВКА ПРИМЕЧАНИЕ. Е сли используется существующая конструкция, см. раздел «Установка кронштейна крепления корпуса».■ Установите горизонтальные деревянные опоры между двумя стенными стойками, совпадающими с обозначенной высотой монтажа (...
Page 15 - УСТАНОВКА КРОНШТЕЙНА КРЕПЛЕНИЯ; INSTALLING THE HOOD BRACKET MOUNT; INSTALLING THE HOOD BRACKET MOUNT; Installation; INSTALLING THE HOOD BRACKET MOUNT
13 Установка УСТАНОВКА КРОНШТЕЙНА КРЕПЛЕНИЯ КОРПУСА Корпус вытяжки 1. Положите защитное покрытие на поверхность ниже места установки вытяжки для защиты от грязи и/ или повреждений. 2. Рассчитайте и отметьте центральную линию (C) на стене (проведите линию до потолка), где будет установлена вытяжка. И...
Page 16 - УСТАНОВКА КОРПУСА; INSTALLING THE HOOD; INSTALLING THE HOOD; INSTALLING THE HOOD
14 УСТАНОВКА КОРПУСА Снимите жироулавливающие фильтры и отложите их в сторону. Жироулавливающие фильтры снимаются нажатием на ручку в передней части фильтра. В случае замены убедитесь в том, что фильтры установлены правильно: ручки находятся впереди и доступны для использования. ПРИМЕЧАНИЕ . В некот...
Page 17 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ; ELECTRICAL CONNECTION; ELECTRICAL CONNECTION; ELECTRICAL CONNECTION
15 Установка УСТАНОВКА КОРПУСА (продолжение) Монтаж с вентиляцией Подсоедините домашний воздуховод к заслонке на корпусе вытяжки. Уплотните все соединения клейкой лентой (Не используйте винты) . 14 Installation INST ALLA TION ELECTRICAL CONNECTION 1. Remove the electrical junction box cover. 2. Remo...
Page 19 - Параметры; ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ:
17 Параметры КОМПЛЕКТАЦИЯ: Обратный клапан: 1 шт Внутренняя часть декоративного воздуховода: 1 шт Внешняя часть декоративного воздуховода: 1 шт Монтажная пластина: 1 шт Монтажные саморезы: 6 шт Дюбели: 6 шт Саморезы под крестообразную отвертку 5 × 50 мм: 4 шт Винты под крестообразную отвертку 3.5 × ...
Page 20 - Устранение неисправностей; Прежде чем обращаться в сервисную службу
18 Сэкономьте время и деньги! Просмотрите эту таблицу. Возможно, вам не придется обращаться в сервисную службу. Проблема Возможная причина Способы устранения Вентилятор/подсветка не работают при нажатии кнопки включения Возможно, перегорел домашний предохранитель или сработал автоматический выключат...
Page 21 - Служба поддержки клиентов
19 Служба поддержки клиентов Мы рекомендуем обращаться в службу поддержки клиентов компании, а также исполь зовать оригинальные запасные части. Если у вас возникли проблемы с вашей бытовой техникой, пожалуйста, сначала изучите раздел «Устранение неисправностей». Если вы не нашли решения проблемы, по...
Page 22 - Қазақстан Республикасындағы уəкілетті
Изготовитель: «Haier Overseas Electric Appliances Corp. Ltd.», Room S401, Haier Brand building, Haier Industry park Hi-tech Zone, Laoshan District, Qingdao, China Өндіруші: «Haier Overseas Electric Appliances Corp. Ltd.», Рум S401, Хайер бренд билдинг, Хайер индастри парк Хай-тек зон, Лаошан дистрик...