Page 2 - CAUTION; NOTICE; WARNING; Nailer Components And Specifications; Notas
2 Protect your eyes andears. Wear Z87 safetyglasses, with sideshields. Wear hearingprotection. Employersand users are responsible forensuring the user or anyone nearthe nailer wears this safetyprotection. Serious eye injury orpermanent hearing loss couldresult. Do not use acheck valve orany other fi...
Page 3 - Operating The Nailer; Sujetadores; Recommended Hookup; Guía de Diagnóstico de Averías; ADVERTENCIA; Problema
3 Operating The Nailer Read this manual and understand allsafety warnings and instructions beforeoperating the nailer. LUBRICATION This nailer requires lubrication beforeusing the nailer for the first time andbefore each use. If an inline oiler isused, manual lubrication through theair inlet is not ...
Page 4 - Para reparar la clavadora; Operational Modes
Modelos NS219000, NS289100, NS289500 y NS349000 5-Sp 4. Presione el empujadorcon elenganchepara desen-ganchar alempujador.Asegúrese de que la cabeza delúltimo clavo esté debajo de lacabeza del empujador. CÓMO DESCARGAR LA CLAVADORA 1. Siempre descargue todos los sujetadores antes de retirar laherram...
Page 5 - Technical Support; Modos de Operación; PRECAUCION
4. Squeeze the pusher and latch together tounlatch thepusher onceall nails havebeenremoved. ADJUSTING THE NAIL PENETRATION The NS219000, NS289100, NS289500, andNS349000 nailers are equipped with anadjustable depth of drive feature. Thisallows the user to determine how deep afastener will be driven i...
Page 6 - Cómo usar la clavadora; AVISO; Troubleshooting Guide; Qualified Service Person or Authorized Service Center.; Problem; Conexion Recomendada; Fasteners
Operating Instructions Ésto le indica una información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo. Evite usar la clavadora cuando eldepósito está vacío. Ésto podríaacelerar su desgasto. Limpie y chequée todas lasmangueras de suministro de aire yconexiones antes de conectar lacl...
Page 7 - Notes; Componentes y especificaciones de la clavadora
Models NS219000, NS289100, NS289500 & NS349000 7 Protéjase la vista y losoídos. Use anteojos deseguridad Z87, conprotección lateral y tápeselos oidos adecuadamente. Los patronesy los usuarios son responsables de quetanto los opeerarios como otraspersonas en los alrededores se proteganadecuadamen...
Page 8 - PELIGRO; Índice; Descripción; Limited Warranty; of the Campbell Hausfeld product.
Operating Instructions 8 Informaciones Generales deSeguridad Este manual contiene informaciónsobre seguridad, funcionamiento y manteimiento. Lea este manual y cercióresede que comprende todas lasmedidas de seguridad einstrucciones antes de usar laclavadora. Comuníquese conun representante de Campbel...
Page 9 - Généralités Sur La Sécurité; DANGER; Description; Table Des Matières; Garantie Limitée
RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR Ce manuel d’instruction doit être mis àla disposition de tous les utilisateursavant qu’ils ne se servent de la cloueuse.S’assurer que tous les utilisateurs lisentet comprennent parfaitement lesnotices de sécurité, étiquettes etinstructions décrites dans ce manuel. Dange...
Page 10 - ATTENTION; Pièces Détachées Et Spécifications De La Cloueuse; Guide De Dépannage; AVERTISSEMENT; Problème
Avertissment indique une situationhasardeuse potentielle qui PEUT résulteren perte de vie ou blessures graves. Toujoursdébrancher letuyau d’aircomprimé de lacloueuse avant dedégager un cloubloqué, de régler,de réparer ou de transporter la cloueuseou lorsque celle-ci n’est pas en service. Leraccordem...
Page 11 - Utilisation de la Cloueuse; AVIS; Attaches; Branchement Recommandé
Pour éviter l’expulsion d’une attache,débrancher la source d’air et relâcherla tension du poussoir avant deprocéder au déblocage. Sinon, il y arisque de blessures graves. Avis indique de l’information importante pour éviterle dommage de l’équipement. Éviter d’utiliser la cloueuse lorsquele chargeur ...
Page 12 - Support Technique; Modes D’Emploi
4. Brancher à nouveau lasource d’air àla cloueuse. 5. Appuyer le mécanisme dedéclenchementpar contact(WCE) sur lasurface detravail sansactionner la gâchette. La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER . Si l’éjection d’un clou se produit sansque l’on actionne la gâchette, nepas utiliser cet appareil. Il y ...