Page 2 - Guía de Diagnóstico de Averías; ADVERTENCIA; Problema; DANGER; WARNING; Tool Components And Specifications
Los anillos en O de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados Los tornillos de la cubierta están flojos Los anillos en O están dañados La cubierta está dañada Los tornillos están flojos El empaque está dañado La cubierta está desgastada La boquilla está sucia La suciedad o daños evitan el ...
Page 3 - CAUTION; Operating The Tool; NOTICE; Sujetadores
6-Sp Manual de Instrucciones Modelo CHN104 Cómo usar laHerramienta (Cont.) 8. Asegúrese de que el gatillo y el elementode contacto de tra-bajo (WCE) se mue-van librementehacia arriba y hacia abajo sinadherirse ni trabarse. Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe-rente a la reparación u ...
Page 4 - B U I L T T O L A S T
Operating The Tool (Continued) 3. After adding oil, run tool briefly. Wipe offany excess oil fromthe cap exhaust. RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows therecommended hookup for the tool. 1. The air com- pressor mustbe able tomaintain aminimum of 60 psi whenthe tool is being used. An inade...
Page 5 - PRECAUCION; AVISO; Technical Support; BUILT TO LAST
mínimasde trabajode 10,34bar. Usemanguerasde aire de1/2” si la longitud de las mismas esde 15m ó más. Para un mejorrendimiento, instálele a la her-ramienta un conector rápido de9,5mm(3/8”) (roscas de 6,4mm (1/4”)NPT) cuyo diámetro interno sea de0,315" (8mm) y un acoplador rápidode 9,5mm(3/8”) a ...
Page 6 - Conexión Recomendada; Nails; Fasteners
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Nunca ponga las manosni ninguna otra partedel cuerpo en el áreade descarga de la herramienta. Éstapuede expulsar un suje-tador y producir la muerte o lesionespersonales graves. Nunca cargue la herramienta por lamanguera de aire nijale la manguera pa...
Page 7 - PELIGRO; Troubleshooting Guide; Problem
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Ésto le indica que hay una situacióninmediata que LE OCASIONARIA lamuerte o heridas de gravedad. Lea y comprenda las eti-quetas y el manual de laherramienta. Si no respetalas advertencias, los ries-gos y las recomenda-ciones, eso podría resultar en ...
Page 8 - Índice; Conserve estos números; Limited Warranty
Operating Instructions Model CHN104 8 www.chpower.com RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Índice Información General de Seguridad .1-3 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Cómo usar ...
Page 9 - Table des Matières; Cloueuse de pointes de; Garantie Limitée
Modèle CHN104 Instructions d’Utilisation 8-Fr MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. lieu, d'autre équipement de protec-tion appropriée tel que del'équipement de protection pour latête, les oreilles...
Page 10 - Guide de Dépannage; Problème; AVERTISSEMENT
Bouchon d’échappement Étiquette d'avertissement Bouchond’échappement Chargeur Décharge d’attaches Élément de contactavec le travail Gâchette Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la gâchette Fuite d’air entre le carter et le nez Fuite d’air entre le carter et le capuchon L’outil saute une attache...
Page 11 - Utilisation de l’outil; AVIS; ATTENTION; Branchement Recommandé; Clous; Agrafes; Information D’Interchangeabilité; Attaches
Modèle CHN104 Instructions d’Utilisation 6-Fr Utilisation de l’outil(Suite) Attaches et Pièces de Rechange N’utiliser que des clous Nº 16 deCampbell Hausfeld (ou un équivalent -Voir la note “Compatibilité avecd’autres appareils”). La performance del’outil, sa sécurité et sa durabilité pour-raient êt...
Page 12 - Support Technique
avec un mouvement libre sansrestrictions. 4. Brancher à nou- veau la sourced’air à l’outil. 5. Appuyer le mécan- isme de déclenche-ment par contact (WCE) sur la surface de travail sans actionner la gâchette. L’outil NE DOIT PAS FONCTIONNER . Si l’éjec- tion d’une attache se produit sansque l’on acti...