Page 2 - Guía de Diagnóstico de Averías; ADVERTENCIA; Problema; DANGER; WARNING; Tool Components and Specifications
7-Sp Manual de Instrucciones CHN103 Hay una fuga de aire en elárea de la válvula del gatil-lo. Hay una fuga de aire entrela cubierta y la boquilla. Hay una fuga de aire entrela cubierta y la tapa. La grapadora deja de gra-par una grapa. La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia. Hay grap...
Page 3 - CAUTION; not; RECOMMENDED HOOKUP; LUBRICATION; NOTICE
6-Sp Manual de Instrucciones CHN103 Sujetadores Estos sujetadores para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda paraencontrar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los sujetadores de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándarASTM F1667 Cóm...
Page 4 - Servicio Técnico; B U I L T T O L A S T
Cómo usar laHerramienta (Continuación) colocada firmemente contra la pieza detrabajo. PARA CARGAR Y DESCARGAR LAHERRAMIENTA 1. Siempre conecte la her- ramienta a lafuente de sum-insitro de aire antes de colo- carle los sujetadores. 2. Empuje hacia abajo sobre el boton del seguro. Mueva la tapa del c...
Page 5 - PRECAUCION; Technical Support
Cómo usar laHerramienta (Continuación) detergentes, aditivos de aceite, niaceites para herramientas neumáti-cas. Los aceites para herramientasneumáticas contienen solventes quepueden averiar los componentesinternos de la herramienta. 3. Después de agre- gar aceite, hagafuncionar la her-ramienta brev...
Page 6 - AVISO; Conexión Recomendada; Fasteners; Interchange Information
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Nunca cargue laherramienta porla manguera deaire ni hale lamanguera paramover la her-ramienta o el compresor de aire.Mantenga las mangueras alejadasdel calor, aceite y objetos puntiagu-dos. Reemplace cualquier mangueraque esté dañada, débil o desgas...
Page 7 - PELIGRO; Troubleshooting Guide; Problem; • RANGO DE LOS SUJETADORES:
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Ésto le indica que hay una situacióninmediata que LE OCASIONARIA lamuerte o heridas de gravedad. Lea y comprenda las eti-quetas y el manual de laherramienta. Si no respetalas advertencias, los ries-gos y las recomenda-ciones, eso podría resultar en ...
Page 8 - Limited Warranty; Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.; Índice; RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:; Conserve estos números
Operating Instructions CHN103 8 www.chpower.com Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Ha...
Page 9 - MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!; Table des Matières; PROPOSITION 65 CALIFORNIE; RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR; Garantie Limitée
CHN103 Instructions d’Utilisation 8-Fr MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. lieu, d'autre équipement de protec-tion appropriée tel que del'équipement de protection pour latête, les oreilles et les...
Page 10 - Guide de Dépannage; Problème; AVERTISSEMENT; • TAILLES DES STAPLE :
CHN103 7-Fr Instructions d’Utilisation Fuite d’air à l’endroit de lasoupape de la gâchette. Fuite d’air entre le carter etle nez. Fuite d’air entre le carter etle capuchon. L’agrafeuse saute uneagrafe pendant l’expulsion. L’agrafeuse fonctionnelentement ou a une pertede puissance. Blocage des agrafe...
Page 11 - Attaches; GRAISSAGE; AVIS; ATTENTION; Branchement Recommandé; Support Technique; Information D’Interchangeabilité
CHN103 Instructions d’Utilisation 6-Fr Attaches Les attaches pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier. Pour de l’assistance, compos-er le 1-800-543-6400. Les attaches Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667. Généralités sur laSécu...
Page 12 - Utilisation de l'outil
Utilisation de l'outil (Suite) endommager les pièces intérieuresde l'outil. 3. Après l’addition d’huile, faire fonc-tionner brièvementl'outil. Enlever toutexcès d’huile sortantpar le déflecteur d’échappement. BRANCHEMENT RECOMMANDÉ Le branchement recommandé est illus-tré ci-dessous. 1. Le compresseu...