Page 2 - Guía de Diagnóstico de Averías; ADVERTENCIA; Problema; DANGER; WARNING; Nailer Components and Specifications
7-Sp Manual de Instrucciones CHN101 Hay una fuga de aire en el área de la válvula del gatillo Hay una fuga de aire entre la cubierta y la boquilla Hay una fuga de aire entre la cubierta y la tapa La clavadora deja de clavar un clavo La clavadora funciona lenta- mente o pierde su potencia Hay clavos ...
Page 3 - Información de intercambio; CAUTION; RECOMMENDED HOOKUP; Operating The Nailer; LUBRICATION; NOTICE
6-Sp Manual de Instrucciones CHN101 Clavos Estos clavos para acabado de Campbell Hausfeld los puede comprar en su tienda más cercana. Si necesita ayuda para encon-trar un artículo, comuníquese al 1-800-543-6400. Los clavos de Campbell Hausfeld cumplen o exceden el estándar ASTM F1667 Calibre Clavos ...
Page 4 - B U I L T T O L A S T
Cómo usar laClavadora (Continuación) tra la superficie de trabajo. Aprieteel gatillo. La clavadora DEBE OPER- AR . Una herramienta que funciona de manerainadecuada no debe usarse. No activela herramienta a menos que estécolocada firmemente contra la pieza detrabajo. PARA CARGAR Y DESCARGAR LACLAVADO...
Page 5 - PRECAUCION; Technical Support
Cómo usar laClavadora (Continuación) entrada de aire. Nouse aceites condetergentes, aditivosde aceite, ni aceitespara herramientasneumáticas. Losaceites para herramientas neumáti-cas contienen solventes que puedenaveriar los componentes internos dela clavadora. 3. Después de agregar aceite, haga fun...
Page 6 - AVISO; Conexión Recomendada; Fasteners; Interchange Information
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Nunca cargue laclavadora por lamanguera de aireni hale lamanguera paramover la clavado-ra o el compresor de aire. Mantengalas mangueras alejadas del calor,aceite y objetos puntiagudos.Reemplace cualquier manguera queesté dañada, débil o desgastada.É...
Page 7 - PELIGRO; Troubleshooting Guide; Problem; • RANGO DE LOS CLAVOS:
InformacionesGenerales de Seguridad (Continuación) Ésto le indica que hay una situacióninmediata que LE OCASIONARIA lamuerte o heridas de gravedad. Lea y comprenda las eti-quetas y el manual de laherramienta. Si no respetalas advertencias, los ries-gos y las recomenda-ciones, eso podría resultar en ...
Page 8 - Limited Warranty; Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.; Índice; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65; RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:; Conserve estos números
Operating Instructions CHN101 8 www.chpower.com Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty Products - One Year, Serious Duty Products - Two Years, Extreme Duty Products - Three Years. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Ha...
Page 9 - MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!; Table des Matières; PROPOSITION 65 CALIFORNIE; RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR; Garantie Limitée
CHN101 Instructions d’Utilisation 8-Fr MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. lieu, d'autre équipement de protec-tion appropriée tel que del'équipement de protection pour latête, les oreilles et les...
Page 10 - Guide de Dépannage; Problème; AVERTISSEMENT; • TAILLES DES CLOUS :
CHN101 7-Fr Instructions d’Utilisation Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la gâchette Fuite d’air entre le carter et le nez Fuite d’air entre le carter et le capuchon La cloueuse saute un clou pendant l’expulsion La cloueuse fonctionne lentement ou a une perte de puissance Blocage des clous Jo...
Page 11 - Attaches; Interchangeabilité; GRAISSAGE; AVIS; ATTENTION; Branchement Recommandé
CHN101 Instructions d’Utilisation 6-Fr Attaches Les clous pour finition Campbell Hausfeld sont disponibles aux magasins dans votre quartier. Pour de l’assistance, composer le1-800-543-6400. Les clous. Les clous Campbell Hausfeld sont conformes ou supérieurs à la norme ASTM F1667. Calibre de Clous pa...
Page 12 - Support Technique
Utilisation de laCloueuse (Suite) dans la prise d’air comprimé. Ne pasutiliser d’huile détergente, d’additifà huile ni d’huile pour outils à aircomprimé. Ces dernières contien-nent des solvants qui peuventendommager les pièces intérieuresde la cloueuse. 3. Après l’addition d’huile, faire fonc-tionne...