Brother XL-6043- Manuals
Brother XL-6043– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Brother XL-6043
Summary
ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ ACHTUNG • Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellen kann Brand,elektrischen Schlag und Beschädigungen der Maschine zur Folge haben. • Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzscha...
«УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» При пользовании швейной машиной всегда необходимо соблюдать рекомендации по технике безопасности, включающие следующие положения: “Перед началом работы на машине внимательно изучите настоящее руководство.” ВНИМАНИЕ – Для того, чтобы уменьшить риск поражения электри...
1. Connect the three-prong plug into the machine.2. Connect the electrical supply plug into a wall outlet. - When leaving the machine unattended, the main switch of the machine should be switched off or the plug must beremoved from the socket outlet. Turn on or off the switch for the main power and ...
PLEASE READ BEFORE USING THIS MACHINE For safe operation 1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the balance wheel, thread take-up, needle, or other moving parts. 2. Remember to turn off the power switch and unplug the cord when: • Operation is completed• Replacing or re...
BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESEN Für sicheren Betrieb: 1. Behalten Sie während des Nähens immer die Nadel im Auge. Handrad, Fadenhebel, Nadel und andere bewegliche Teile dürfen nicht berührt werden. 2. Denken Sie daran, den Netzschalter auszuschalten und den Stecker aus der Steckdose zu zie...
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ В целях безопасности 1. Всегда следите за иглой во время шитья. Не прикасайтесь к маховику, механизму подтягивания нитки, игле или иным движущимся деталям машины. 2. Помните о необходимости выключить выключатель питания и отсоединить шнур пита...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE PRINCIPAL PARTS ......................................................... 1ACCESSORIES ............................................................... 3 Optional Accessories .............................................. 3 OPERATING YOUR SEWING MACHINE ......................
KENNENLERNEN IHRER MASCHINE HAUPTBESTANDTEILE ........................................................ 2ZUBEHÖR ................................................................................ 4 Optionales Zubehör ........................................................ 4 BEDIENUNG IHRER NÄHMASCHINE...
КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ .................................... 2ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ..................................................... 4 Дополнительные принадлежности ..................... 4 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ ......................................... 6 Соединительные ...
1 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 4 2 1 9 3 8 7 5 6 0 B C D F A G E PRINCIPAL PARTS 1 BOBBIN WINDER (Page 28) Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. 2 STITCH LENGTH DIAL (Page 13, 24) Controls the length of the st...
2 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ МАШИНЫ 1 1 1 1 1 МЕХАНИЗМ НАМОТКИ ШПУЛЬКИ (Стр. 28) Наматывает на шпульку нитку, используемую в качестве нижней. 2 2 2 2 2 РУЧКА РЕГУЛИРОВАНИЯ ДЛИНЫ СТЕЖКА (Стр. 14, 25) Регулирует длину стеж...
3 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 X59370-051 2 SA156XA5539-051 3 X57117-051 4 X57521-001 5 XA4911-151(XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053) X59369-251 (XL-6040, XL-6041, XL-6042, XL-6043) 6 130012-054 7 1...
4 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1 Лапка для вшивания застежек-молний (1 шт.) 2 Шпулька (3 шт.) SA156 (Для США) XA5539-051 (Для других стран) Запасные шпульки (Комплект из 10 шт.) 3 Комплект игл (Нормальные иглы No. 14) (3 ш...
5 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Connect the power cord plug into the machine.2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION1. When leaving the machine unattended, the main sw...
6 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной машине. 2. Вставь...
7 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 2 1 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / освещения зоны стро...
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Foot Controller When the foot controller is depressed lightly, the machine will runat a low speed. When the pressure on the foot controller isincreased, the machine’s speed will increase. When pressure onth...
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 2 3 4 Checking the Needle The sewing needle must always be straight and sharp for smoothsewing. To Check the Needle Correctly: To check the needle, place the flat side of the needle on a flatsurface. Check ...
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Nadel prüfen Die Nähnadel muß für problemloses Nähen immer gerade und spitz sein. Richtiges Überprüfen der Nadel: Um die Nadel zu überprüfen, legen Sie sie mit der abgeflachten Seite aufeine plane Oberfläc...
11 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Changing the Presser Foot CAUTION • Always turn off the power before changing the presserfoot. If the power is on and controller is stepped on, themachine will start and may cause injury. • Always use the ...
12 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Flat Bed Attachment The accessories are stored in a compartment under the flat bedattachment cover, which can be opened by flipping it toward you. Anschiebetisch (mit Zubehörfach) Das Zubehör wird in einem...
13 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ VARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial CAUTIONWhen you use the Pattern Selection Dial to select a pattern,turn the balance wheel to the front (counter-clockwise) byhand to set the needle in the highest po...
14 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ VERSCHIEDENE REGLER Stichmuster-Einstellrad VORSICHTWenn Sie das Stichmuster-Einstellrad verwenden, um ein Muster zuwählen, drehen Sie das Handrad mit der Hand nach vorne (gegen denUhrzeigersinn), um die N...
15 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ RECOMMENDED LENGTHS FOR STITCHES (Model XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063) PATTERN STITCH NAME PRESET WIDTH RECOMMENDED INSTRUCTION [mm(inch)] LENGTH [mm(inch)] MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC 5 F-1.5 55 BUT...
18 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ EMPFOHLENE EINSTELLWERTE (Modell XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063) STICHMUSTER STICHNAME VOREINGESTELLTE EMPFOHLENE SEITE IN DER BREITE [mm (Zoll)] LÄNGE [mm (Zoll)] ANLEITUNG 1-STUFEN- 5 F-1,5 56 KNOPFL...
21 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА СТЕЖКА (Модели XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063) СТРОЧКА НАИМЕНОВАНИЕ СТЕЖКА ЗАДАННАЯ ШИРИНА РЕКОМЕНДУЕМАЯ ДЛИНА НОМЕР СТРАНИЦЫ [мм(дюймы)] [ мм(дюймы)] РУКОВОДСТВА 1-СТУПЕНЧАТОЕ АВТО...
24 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 3 2 1 2 3 4 · · 4 · 3 · 2 · 1 · F · 0 .................... SS A A A A A Stitch Length Dial Depending on your selected stitch, you may need to adjust the stitchlength for best results.The numbers marked o...
25 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Stichlängen-Einstellrad Abhängig vom gewählten Stich kann es sein, daß Sie für beste Ergebnissedie Stichlänge ändern müssen.Die auf dem Stichlängen-Einstellrad aufgedruckten Zahlen repräsentie-ren die Stic...
26 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 Reverse Sewing Lever Reverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams. To sew in reverse, push the Reverse Sewing Lever in as far aspossible and hold in that position while pressing lightly ...
27 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 1 Converting to Free-arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the free-armstyle, simply lift out the flat bed attachment....
28 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ THREADING THE MACHINE Winding the Bobbin CAUTION • If the thread spool and/or spool cap are set incorrectly,the thread may tangle on the spool pin. • Use the spool cap (large, medium, or small) that isclos...
31 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 2 1 2 1 Lower Threading CAUTION Setting the bobbin improperly may cause the thread ten-sion to loosen, breaking the needle and resulting in injury. 1 Wound evenly 2 Wound poorly CAUTION Be sure to turn off...
32 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Заправка нижней нитки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильная установка шпульки может привести кослаблению натяжения нити, поломке иглы и травме. 1 Ровная намотка 2 Неправильная намотка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Обязательно от...
33 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Upper Threading 1. Raise the presser foot using the Presser Foot Lever.2. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise). 1 Presser foot lever 3. Place ...
34 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Заправка верхней нитки 1. С помощью рычага нажимной лапки поднимите нажимную лапку. 2. Установите иглу в крайнее верхнее положение, вращая маховик на себя (против часовой стрелки при виде с торца машины). ...
35 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Drawing Up Lower Thread 1. While lightly holding the end of the upper thread, slowly turn the balance wheel to the front (counterclockwise) once by hand tolower and then raise the needle. 2. Pull on the up...
36 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows youto sew with two top threads. You can use the same color or twodifferent colors of thread for making decorative stitches. ...
38 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need tobe adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrap...
41 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING GERAD- UND ZICKZACKSTICH НОРМАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ И ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА PLEASE READ BEFORE SEWING CAUTION • To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from movingparts while the machine is in operation. •...
42 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING GERAD- UND ZICKZACKSTICH НОРМАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ И ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА SS SS Straight Stitching Pattern Stitch Length (Straight Stitch 1-4 (Left Needle Position)) (Straight Stitch (Center Needle Position)) (Triple Stretch Stitch (Left Needle Position)) (Triple Stretch ...
45 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING GERAD- UND ZICKZACKSTICH НОРМАЛЬНАЯ ПРЯМАЯ И ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА Zigzag Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) F-4 Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed 5 ZIGZAG STITCH Select the Zigzag Stitch using the Pattern Selection...
46 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Blind Hem Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Blind Hem Stitch) F-2 Fixed 3 (Stretch Blind Hem Stitch) F-1.5 Fixed 4 The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a project like thehem of a pair of pants without the stitch...
47 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Shell Tuck Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Shell Tuck Stitch) F-3 Fixed 5 The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace like) edge ona lightweight fabric. 1. Set the Pattern Selection Dial to Shell Tuck Stitch.2. S...
48 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Elastic Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Stitch) F-2.5 Fixed 5 The Elastic Stitch can be used for 3 functions: mending, sewingelastic or joining fabric. Each is explained below.Set the Pattern Selection Dial to Elast...
49 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Double Action Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Double Action Stitch) (Bridging Stitch) F-3 Fixed 5 (Rampart Stitch) (Decorative hem Stitch) SS These stitches are used for joining two pieces of fabric, for example,when making...
50 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Scallop Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Scallop Stitch) F-1.5 Fixed 5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which maybe used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch.2. Sew ...
51 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ SS SS SS Decorative Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Bead Stitch) (Arrowhead Stitch) F-1 (Parallelogram Stitch) Fixed 5 (Triangle Stitch) (Decorative Stitch) These stitches can be used for making decorative top stitching and...
52 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Patchwork Pattern Stitch Length Stitch Width (Fagoting Stitch) SS Fixed 5 This stitch is used to join two pieces of fabric while leaving a spacebetween their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste...
53 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ A B C Overedge Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Shell Tuck Stitch) F-3 Fixed 5 (Elastic Overlock Stitch)* Fixed 3 (Elastic Overlock Stitch) SS Fixed 5 (Comb Stitch) Fixed 4 (Slant Overlock Stitch)* Fixed 3 These stit...
54 BUILT-IN STITCHES VERF Ü GBARE STICHMUSTER ФИГУРНЫЕ СТРОЧКИ Feather Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Feather Stitch) SS Fixed 5 Use the Feather Stitch as a decorative top stitch or when hemmingblankets, tablecloths or draperies or when embroidering. 1. Set the Pattern Selection Dial ...
55 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHEN ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ (Model XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053) Making a Buttonhole (For 1-step BH Type) Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F-1.5 Fixed 5 Buttonhole Foot NOTE: 1. ...
56 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING KNOPFL Ö CHER UND KN Ö PFE N Ä HEN ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ (Модели XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053) Обметывание петель (Для 1-ступенчатого обметывания петли) Стежок Длина стежка Ши ина стежка Лапка F-1,5 Фикси . 5...
57 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING KNOPFL Ö CHER UND KN Ö PFE N Ä HEN ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ Knöpfe die nicht in den Halter passen Addieren Sie die Höhe des Knopfes und den Durchmesser des Knopfes,und stellen Sie den so erhaltenen Wert auf der Skala des Knopflochfußesein. Der Abstand z...
61 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING KNOPFL Ö CHER UND KN Ö PFE N Ä HEN ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ Buttonhole Fine Adjustment If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made. 1. Set the Stitch Length Dial at “F-1.5” and stitch t...
62 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING KNOPFL Ö CHER UND KN Ö PFE N Ä HEN ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ Тонкая наст ойка для обметывания петель Если стежки с обеих сто он петли не идентичны по азме у,то можно выполнить описанные ниже егули овки. 1. Установите учку егули ования длины стежка на отм...
64 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING KNOPFL Ö CHER UND KN Ö PFE N Ä HEN ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ Button Sewing Pattern Stitch Length Stitch Width Foot (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) 0 Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed 5 1. Measure the distance between the buttonholes and set the p...
65 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ Zipper Insertion Pattern Stitch Length Foot (Straight Stitch 2-3 Zipper Foot (Center Needle Position)) The zipper foot is used to sew various types of zippers and caneasily be position...
66 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ Лапка для вшивания застежек- молний Вшивание застежек-молний Cтежок Длина стежка Лапка (П ямой стежок 2-3 (Цент альное положение иглы)) Лапка для вшивания застежек-молний п едназначена...
67 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ Нажимная лапка зигзаг Darning Pattern Stitch Length Foot (Straight Stitch Any (Left Needle Position)) (Straight Stitch (Center Needle Position)) 1. Remove the power supply plug from th...
68 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ Appliqués Pattern Stitch Length Stitch Width (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) F-2 Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed 5 An appliqué is created by cutting a contrasting piece of fa...
69 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ Monogramming and Embroidering Pattern Stitch Length Stitch Width Foot (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) Any Fixed 3.5 None (Zigzag Stitch) Fixed 5 PREPARING FOR MONOGRAMMING AN...
70 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ (Зигзагооб азный стежок) Фикси . 1,5 (Зигзагооб азный стежок) Любая Фикси . 3,5 Не нужна (Зигзагооб азный стежок) Фикси . 5 ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПЕРЕД ИЗГОТОВЛЕНИЕММОНОГРАММ И ВЫШ...
71 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ 1 2 C B A 1 OPTIONAL ACCESSORIES Using the Walking Foot Pattern Stitch Length Stitch Width (Straight Stitch 0 (Center Needle Position)) (Zigzag Stitch) 1-4 Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) Fi...
72 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ OPTIONALES ZUBEHÖR Einsatz des Obertransporteurs Stichmuster Stichlänge Stichbreite (Geradstich 0 (Nadelposition Mitte)) (Zickzackstich) 1-4 Fixiert 1,5 (Zickzackstich) Fixiert 3,5 (Zi...
73 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ OPTIONAL ACCESSORIES Using the Spring-action Quilting Foot Pattern Stitch Length (Straight Stitch (Center Needle Position)) Any The Spring -action Quilting Foot is useful for darning a...
74 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Использование лапки штопки- вышивки Стежок Длина стежка (П ямой стежок (Цент альное положение иглы)) Любая Лапка штопки-вышивки полезна п и выполнении што...
76 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS HEFTEN UND APPLIZIEREN ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ OPTIONALES ZUBEHÖR Einsatz des Patchworkfuß Stichmuster Stichlänge (Geradstich (Nadelposition Mitte)) 2-2,5 Der Patchworkfuß wird benutzt, um z. B. bei Stepparbeiten mit einerfesten Na...
77 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Changing the Light Bulb CAUTION • Turn off the main power switch and unplug the machinebefore changing the light bulb. If the main power switchis on when the light bulb is changed, an electric shockmay result. If the machine is on and foot controller i...
78 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Замена лампочки освещения ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Пе ед заменой лампочки освещения выключите выключатель питания на машине и отсоединитеш т е п с е л ь ш н у а п и т а н и я о т о з е т к и . Е с л и выключатель питания останется в положении«включено» во в е...
79 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Cleaning CAUTION Be sure to unplug the machine before cleaning it. Other-wise, electric shock or injury may result. 1. Remove the power supply plug from the outlet.2. Raise the needle and the presser foot.3. Loosen the presser foot screw and the needle...
80 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистка машины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пе ед чисткой машины обязательно отсоединитештепсель шну а питания от озетки. В п отивномслучае возможно по ажение элект ическим током илиполучение иной т авмы. 1. Отсоедините штепсель шну а питания от озетки.2. Поднимите ...
81 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ No Page 31 No Page 39 No Page 79 No Page 9 Bobbin is not threaded properly in the race. Inferior needle is used. Lint is clinging to the bottom of the needle plate. The combination of needle size/thread size/fabric is incorrect. SKIPPED STITCHES LOOP I...
83 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Nein Seite 39 Nein Seite 80 Nein Seite 10 Nein Seite 32 WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATT CHECKLISTE Wann immer Sie beim Nähen auf Schwierigkeiten stoßen, lesen Sie den Abschnitt dieser Anleitung, die den Vorgang beschreibt, den Sie geradedurchführen, ...
85 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТАБЛИЦА ВОЗМОЖНЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если в поцессе аботы возникли какие-либо поблемы, об атитесь к соответствующему азделу настоящего уководства,чтобы убедиться в том, что та или иная опе ация выполняется Вами п авильно. Если и после этого не удается уст ...
86 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Нет Ст . 8 Нет Ст .80 Нет Нет Ст .56 Неве но используется ножной конт олле . ЧРЕЗМЕРНЫЙ ШУМ И НИЗКАЯ СКОРОСТЬ В РАБОТЕ МАШИНЫ МАШИНА НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ ОБРАТИТЕСЬ ЗА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИЕЙ В БЛИЖАЙШИЙ ЦЕНТР ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ НЕПРАВИЛЬНАЯ ПОДА...
87 MAINTENANCE WARTUNG ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Repacking the Machine Keep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the machine. Improper packing orimproper packing material could result in damage during shipping.Instructions for repacking the machine are ill...
Manual Brother XL-6043
Summary
“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” Cuando se usa una máquina de coser, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. “Leer las instrucciones antes de usar” PELIGRO – Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendi...
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” Quando usate la macchina per cucire, rispettate sempre le precauzioni di sicurezza, incluso quanto qui di seguito specificato. “Leggete tutte le istruzioni prima dell’uso.” PERICOLO – Per ridurre il rischio di shock elettrico. 1. La macchina per cucire non deve e...
1. Connect the three-prong plug into the machine.2. Connect the electrical supply plug into a wall outlet. - When leaving the machine unattended, the main switch of the machine should be switched off or the plug must beremoved from the socket outlet. Turn on or off the switch for the main power and ...
PLEASE READ BEFORE USING THIS MACHINE For safe operation 1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the balance wheel, thread take-up, needle, or other moving parts. 2. Remember to turn off the power switch and unplug the cord when: • Operation is completed• Replacing or re...
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA MÁQUINA Para un funcionamiento seguro 1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la polea, el tirahilo, la aguja u otras piezas móviles.2. Acuérdese de apagar la máquina y desenchufarla de la corriente cuando: • Termine la labor • Recambie o retire la ...
LEGGERE PRIMA DELL’USO DI QUESTA MACCHINA Per un funzionamento sicuro 1. Mentre si cuce guardare sempre l’ago. Non toccare il volantino, il tendifilo, l’ago o le altre parti mobili.2. Ricordarsi di spegnere l’interruttore generale e di staccare il cavo quando: • si è completata un’operazione• si sos...
KNOWING YOUR SEWING MACHINE PRINCIPAL PARTS ......................................................... 1ACCESSORIES ............................................................... 3 Optional Accessories .............................................. 3 OPERATING YOUR SEWING MACHINE ......................
CONTENIDO CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ELEMENTOS PRINCIPALES ................................................. 2ACCESORIOS .......................................................................... 4 Accesorios opcionales ..................................................... 4 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁ...
INDICE DEGLI ARGOMENTI CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE PARTI PRINCIPALI ............................................................ 2ACCESSORI ...................................................................... 4 Accessori opzionali ................................................. 4 FUNZIONAMEN...
1 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 4 2 1 9 3 8 7 5 6 0 B C D F A G E PRINCIPAL PARTS 1 BOBBIN WINDER (Page 28) Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread. 2 STITCH LENGTH DIAL (Page 13, 24) Controls the length of the stit...
2 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE PARTI PRINCIPALI 1 DISPOSITIVO DI AVVOLGIMENTO SPOLINA (Pagina 28) Per avvolgere il rocchetto con il filo da utilizzare inferiormente. 2 SELETTORE DELLA LUNGHEZZA DEL PUNTO (Pagina 14, 25) Permette di regolar...
3 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 1 X59370-051 2 SA156XA5539-051 3 X57117-051 4 X57521-001 5 XA4911-151(XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053) X59369-251 (XL-6040, XL-6041, XL-6042, XL-6043) 6 130012-054 7 130...
4 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE ACCESSORI 1 Piedino per cerniere (1 pz.) 2 Spoline (3 pz.) SA156 (Per USA)XA5539-051 (Per gli paesi)Sostituzioni (set di 10 pezzi) 3 Confezione di aghi (ago singolo normale N ° 14) (3 pz.) 4 Ago gemello (1 pz...
5 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE OPERATING YOUR SEWING MACHINE Connecting Plugs 1. Connect the power cord plug into the machine.2. Connect the power supply plug into a wall outlet. CAUTION1. When leaving the machine unattended, the main swit...
6 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA DA CUCIRE Collegamento elettrico 1. Inserire il connettore del cavo di alimentazione nella macchina da cucire. 2. Inserire la spina di alimentazione in una presa elettrica a muro....
7 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 2 1 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Interruttore principale/luce area di lavoro Questo ...
8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Pedal Al presionar ligeramente el pedal, la máquina funcionará a baja velocidad.Al aumentar la presión, se incrementa también la velocidad de la máquina.Al soltar el pedal, la máquina se para. Asegúrese siemp...
9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 2 3 4 Checking the Needle The sewing needle must always be straight and sharp for smoothsewing. To Check the Needle Correctly: To check the needle, place the flat side of the needle on a flatsurface. Check th...
10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Controllo dell’ago Per ottenere una cucitura scorrevole, l’ago utilizzato deve esseresempre ben diritto ed appuntito. Per verificare che l’ago non sia piegato: Per verificare l’ago, posizionare la parte pian...
11 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Changing the Presser Foot CAUTION • Always turn off the power before changing the presserfoot. If the power is on and controller is stepped on, themachine will start and may cause injury. • Always use the co...
12 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Flat Bed Attachment The accessories are stored in a compartment under the flat bedattachment cover, which can be opened by flipping it toward you. Plataforma Los accesorios están almacenados en un compartimi...
13 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE VARIOUS CONTROLS Pattern Selection Dial CAUTIONWhen you use the Pattern Selection Dial to select a pattern,turn the balance wheel to the front (counter-clockwise) byhand to set the needle in the highest posi...
14 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE DISTINTOS MANDOS Selector de puntadas PRECAUCIÓNCuando utilice el selector de puntadas, antes de seleccionar la punta-da gire la ruedecilla hacia delante (hacia la izquierda) con la manopara poner la aguja e...
15 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE PATTERN STITCH NAME PRESET WIDTH RECOMMENDED INSTRUCTION [mm(inch)] LENGTH [mm(inch)] MANUAL PAGE 1-STEP AUTOMATIC 5 F-1.5 55 BUTTONHOLE (3/16) (1/64-1/16) STRAIGHT STITCH — 1-4 42, 65, 67 (Left Needle Posit...
18 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE LARGO RECOMENDADO PARA CADA PUNTADA (Modelo XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063) PUNTADA NOMBRE ANCHO PRE-PROGRAMADO LARGO RECOMENDADO PÁGINA DEL EN [mm (pulgadas)] EN [mm (pulgadas)] MANUAL OJAL AUTOMÁTICO 5...
21 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE LUNGHEZZE DEI PUNTI CONSIGLIATE (Modello XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063) PUNTO NOME PUNTO AMPIEZZA PREDEFINITA LUNGHEZZA PAGINA [mm(inch)] CONSIGLIATA [mm(inch)] OCCHIELLO AUTOMATICO 5 F-1,5 56 IN 1 TEMP...
24 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 1 3 2 1 2 3 4 · · 4 · 3 · 2 · 1 · F · 0 .................... SS A A A A A Stitch Length Dial Depending on your selected stitch, you may need to adjust the stitchlength for best results.The numbers marked on ...
25 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Selector de largo de puntada Según la puntada seleccionada, puede ser necesario ajustar su largo paralograr mejores resultados.Los números indicados en el disco representan el largo de las puntadas enmilímet...
26 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 1 Reverse Sewing Lever Reverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams. To sew in reverse, push the Reverse Sewing Lever in as far aspossible and hold in that position while pressing lightly on...
27 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 1 1 Converting to Free-arm Style Free-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the free-armstyle, simply lift out the flat bed attachment. 1...
28 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE THREADING THE MACHINE Winding the Bobbin CAUTION • If the thread spool and/or spool cap are set incorrectly,the thread may tangle on the spool pin. • Use the spool cap (large, medium, or small) that iscloses...
31 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE 2 1 2 1 Lower Threading CAUTION Setting the bobbin improperly may cause the thread ten-sion to loosen, breaking the needle and resulting in injury. 1 Wound evenly 2 Wound poorly CAUTION Be sure to turn off t...
32 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Infilatura inferiore ATTENZIONE Un’impostazione non corretta della spolina può provocarel’allentamento della tensione del filo, la rottura dell’ago edeventuali lesioni personali. 1 Avvolgimento regolare 2 Av...
33 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Upper Threading 1. Raise the presser foot using the Presser Foot Lever.2. Raise the needle to its highest position by turning the balance wheel toward you (counterclockwise). 1 Presser foot lever 3. Place a ...
34 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Infilatura superiore 1. Sollevare il piedino premistoffa tramite l’apposita leva.2. Far salire l’ago fino alla sua posizione più alta girando il volantino verso se stessi (in senso antiorario). 1 Leva del pi...
35 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Drawing Up Lower Thread 1. While lightly holding the end of the upper thread, slowly turn the balance wheel to the front (counterclockwise) once by hand tolower and then raise the needle. 2. Pull on the uppe...
36 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Twin Needle Sewing Your machine is designed for twin needle sewing, which allows youto sew with two top threads. You can use the same color or twodifferent colors of thread for making decorative stitches. Tw...
38 KNOWING YOUR SEWING MACHINE CONOZCA SU M Á QUINA DE COSER CONOSCERE LA MACCHINA DA CUCIRE Thread Tension Thread tension will affect the quality of your stitches. It may need tobe adjusted when you change fabric or thread type. NOTE: It is recommended that a test sample be made on a fabric scrapbe...
41 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG CUCITURA CON PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG PLEASE READ BEFORE SEWING CAUTION • To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from movingparts while the machine is in operation. • Do not...
42 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG CUCITURA CON PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG SS SS Straight Stitching Pattern Stitch Length (Straight Stitch 1-4 (Left Needle Position)) (Straight Stitch (Center Needle Position)) (Triple Stretch Stitch (Left Needle Position)) (Triple Stretch Stitch ...
45 STRAIGHT AND ZIGZAG STITCHING PUNTADAS RECTAS Y ZIGZAG CUCITURA CON PUNTO DIRITTO E ZIG-ZAG Zigzag Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) F-4 Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed 5 ZIGZAG STITCH Select the Zigzag Stitch using the Pattern Selection Dial. ...
46 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Blind Hem Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Blind Hem Stitch) F-2 Fixed 3 (Stretch Blind Hem Stitch) F-1.5 Fixed 4 The Blind Hem Stitch is used to finish the edge of a project like thehem of a pair of pants without the stitch s...
47 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Shell Tuck Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Shell Tuck Stitch) F-3 Fixed 5 The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace like) edge ona lightweight fabric. 1. Set the Pattern Selection Dial to Shell Tuck Stitch.2. Sew...
48 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Elastic Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Stitch) F-2.5 Fixed 5 The Elastic Stitch can be used for 3 functions: mending, sewingelastic or joining fabric. Each is explained below.Set the Pattern Selection Dial to Elastic...
49 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Double Action Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Double Action Stitch) (Bridging Stitch) F-3 Fixed 5 (Rampart Stitch) (Decorative hem Stitch) SS These stitches are used for joining two pieces of fabric, for example,when making p...
50 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Scallop Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Scallop Stitch) F-1.5 Fixed 5 This machine automatically produces a Scallop Stitch which maybe used as a decorative edging. 1. Set the Pattern Selection Dial to Scallop Stitch.2. Sew th...
51 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI SS SS SS Decorative Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Bead Stitch) (Arrowhead Stitch) F-1 (Parallelogram Stitch) Fixed 5 (Triangle Stitch) (Decorative Stitch) These stitches can be used for making decorative top stitching andfo...
52 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Patchwork Pattern Stitch Length Stitch Width (Fagoting Stitch) SS Fixed 5 This stitch is used to join two pieces of fabric while leaving a spacebetween their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste t...
53 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI A B C Overedge Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Elastic Shell Tuck Stitch) F-3 Fixed 5 (Elastic Overlock Stitch)* Fixed 3 (Elastic Overlock Stitch) SS Fixed 5 (Comb Stitch) Fixed 4 (Slant Overlock Stitch)* Fixed 3 These stitch...
54 BUILT-IN STITCHES PUNTADAS INCORPORADAS PUNTI INCORPORATI Feather Stitching Pattern Stitch Length Stitch Width (Feather Stitch) SS Fixed 5 Use the Feather Stitch as a decorative top stitch or when hemmingblankets, tablecloths or draperies or when embroidering. 1. Set the Pattern Selection Dial to...
55 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES OCCHIELLI E BOTTONI (Model XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053) Making a Buttonhole (For 1-step BH Type) Pattern Stitch Length Stitch Width Foot F-1.5 Fixed 5 Buttonhole Foot NOTE: 1. It is recommended to ...
56 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES OCCHIELLI E BOTTONI (Modello XL-6060, XL-6061, XL-6062, XL-6063, XL-6050, XL-6051, XL-6052, XL-6053) Esecuzione di un occhiello (per il tipo BH a 1 operazione) Punto Lunghezza punto Ampiezza punto Piedino F-1,5 Fissa 5 Piedino per occhielli...
57 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES OCCHIELLI E BOTTONI Botones con formas extrañas que no caben en el soporte del botón Añada el diámetro del botón a su grosor y coloque la escala del prensatelasde ojales en esta medida. La distancia entre dos líneas de igual longitud dela e...
61 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES OCCHIELLI E BOTTONI Buttonhole Fine Adjustment If the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made. 1. Set the Stitch Length Dial at “F-1.5” and stitch the right side of the button...
62 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES OCCHIELLI E BOTTONI Regolazione della densità dei punti dell’occhiello Se la cucitura ai due lati dell’occhiello non appare uniforme, èpossibile eseguire le seguenti regolazioni. 1. Ruotare la manopola della lunghezza del punto su "F-1,...
64 BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING OJALES Y COSTURA DE BOTONES OCCHIELLI E BOTTONI Button Sewing Pattern Stitch Length Stitch Width Foot (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) 0 Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed 5 1. Measure the distance between the buttonholes and set the pattern selection dial to th...
65 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI Zipper Insertion Pattern Stitch Length Foot (Straight Stitch 2-3 Zipper Foot (Center Needle Position)) The zipper foot is used to sew various types of zippers and caneasily be positioned to the right or...
66 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI Applicazione di cerniere Punto Lunghezza punto Piedino (Punto diritto 2-3 (ago a centro)) Applicando il piedino per cerniere è possibile cucire vari tipi dicerniere; questo piedino può essere montato co...
67 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI Piedino premistoffa a zigzag Darning Pattern Stitch Length Foot (Straight Stitch Any (Left Needle Position)) (Straight Stitch (Center Needle Position)) 1. Remove the power supply plug from the outlet. A...
68 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI Appliqués Pattern Stitch Length Stitch Width (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) F-2 Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed 5 An appliqué is created by cutting a contrasting piece of fabric intoa shape t...
69 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI Monogramming and Embroidering Pattern Stitch Length Stitch Width Foot (Zigzag Stitch) Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) Any Fixed 3.5 None (Zigzag Stitch) Fixed 5 PREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING 1. ...
70 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI Monogrammi e ricami Punto Lunghezza punto Ampiezza punto Piedino (Punto zigzag) Fissa 1,5 (Punto zigzag) Qualsiasi Fissa 3,5 Nessuno (Punto zigzag) Fissa 5 PREPARAZIONE PER LA CUCITURA DI MONOGRAMMI E R...
71 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI OPTIONAL ACCESSORIES Using the Walking Foot Pattern Stitch Length Stitch Width (Straight Stitch 0 (Center Needle Position)) (Zigzag Stitch) 1-4 Fixed 1.5 (Zigzag Stitch) Fixed 3.5 (Zigzag Stitch) Fixed ...
72 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI ACCESSORI OPZIONALI Utilizzazione del piedino semovente Punto Lunghezza Ampiezza punto (Punto diritto 0 (ago al centro) (Punto zigazg) 1-4 Fissa 1,5 (Punto zigazg) Fissa 3,5 (Punto zigazg) Fissa 5 Quest...
73 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI OPTIONAL ACCESSORIES Using the Spring-action Quilting Foot Pattern Stitch Length (Straight Stitch (Center Needle Position)) Any The Spring -action Quilting Foot is useful for darning and freemotionmachi...
74 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI ACCESSORI OPZIONALI Utilizzazione del piedino per trapunte azionato a molla Punto Lunghezza punto (Punto diritto (ago al centro)) Qualsiasi Il piedino per trapunte azionato a molla è utile per foderare ...
76 USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS USO DE ACCESORIOS Y APLICACIONES GUARNIZIONI E APPLICAZIONI ACCESSORI OPZIONALI Utilizzazione del piedino per patchwork Punto Lunghezza punto (Punto diritto (ago al centro)) 2-2,5 Il piedino per patchwork è utilizzato per cucire con una tolleranza dicucitura fis...
77 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE Changing the Light Bulb CAUTION • Turn off the main power switch and unplug the machinebefore changing the light bulb. If the main power switchis on when the light bulb is changed, an electric shockmay result. If the machine is on and foot controller isstepp...
78 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE Sostituzione della lampadina ATTENZIONE • Prima di sostituire la lampadina, spegnere sempre la macchi- na e scollegarla dalla presa di corrente. Se l’interruttoreprincipale è su ON quando si sostituisce la lampadina, si puòsubire una scossa elettrica. Se la ...
79 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE Cleaning CAUTION Be sure to unplug the machine before cleaning it. Other-wise, electric shock or injury may result. 1. Remove the power supply plug from the outlet.2. Raise the needle and the presser foot.3. Loosen the presser foot screw and the needle clamp...
80 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE Pulizia ATTENZIONE Assicurarsi di scollegare la macchina dalla presa di correnteprima di pulirla. In caso contrario, vi sono rischi di scossaelettrica o lesioni personali. 1. Disinserire la spina di alimentazione dalla presa.2. Far salire l’ago ed il piedino...
81 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE No Page 39 No Page 79 No Page 9 No Page 31 Bobbin is not threaded properly in the race. Inferior needle is used. Lint is clinging to the bottom of the needle plate. The combination of needle size/thread size/fabric is incorrect. SKIPPED STITCHES LOOP IN SEAM...
83 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIAS No Página 39 No Página 80 No Página 10 No Página 32 La canilla no está bien enhebrada en el garfio. Se está usando una aguja inferior. Hay polvo en el fondo de la placa de agujas. La combinación tamaño de aguja/ grueso de hilo...
84 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE No Página 8 No se usa bien el pedal. LA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIONA MUY DESPACIO LA MAQUINA NO ARRANCA PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCAL EL TEJIDO NO ARRASTRA BIEN No Página 25 El selector de largo de puntada está puesto para que el tejido ...
85 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE TABELLA DI CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO No Pag. 40 No Pag. 80 No Pag. 10 No Pag. 32 Il rocchetto non è avvolto correttamente nel crochet. Si sta usando un ago di misura inferiore. Il filo si sfilaccia sotto la placca dell’ago. La combinazione fra ago,filo e t...
87 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE Repacking the Machine Keep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the machine. Improper packing orimproper packing material could result in damage during shipping.Instructions for repacking the machine are illustrat...
Black ENGLISHESPAÑOLITALIANO194283-012 Printed in Taiwan ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;...
Brother Manuals
-
Brother SC6600
User Manual
-
Brother SC9500
User Manual
-
Brother FAX-270MC
User Manual
-
Brother FAX190
User Manual
-
Brother MFC 6550MC
User Manual
-
Brother NB-60
User Manual
-
Brother MFC-4500
User Manual
-
Brother NB-80C
User Manual
-
Brother FAX-290MC
User Manual
-
Brother MFC-4550
User Manual
-
Brother FAX170
User Manual
-
Brother FAX 3550
User Manual
-
Brother HL-5250DN
User Manual
-
Brother ULT2003D
User Manual
-
Brother HL-5280DW
User Manual
-
Brother GX-6750
User Manual
-
Brother GX-6750
Manual
-
Brother AX-325
User Manual
-
Brother AX-325
Manual
-
Brother FAX775
User Manual