Page 3 - Table of Contents
Français Español 3 Table of Contents Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installer Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 4 - Safety Rules; Hazard Symbols and Meanings; WARNING; Save These Instructions
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Safety Rules The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard whi...
Page 6 - NOTICE
6 BRIGGSandSTRATTON.COM WARNING Contact with muffler area can result in serious burns.Exhaust heat/gases can ignite combustibles or structures causing a fire. DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases.Allow equipment to cool before touching.DO NOT install the generator closer than 5 feet (1...
Page 7 - Installation; IMPORTANT
7 Installation Equipment Description This product is intended for use as an optional home generator system which provides an alternate source of electric power and to serve loads such as heating, refrigeration systems, and communication systems that, when stopped during any power outage, could cause...
Page 8 - Home Generator Location; Generator Location; General Location Guidelines
8 BRIGGSandSTRATTON.COM Home Generator Location Before installing generator, consult with homeowner and convey the following guidelines which may affect the desired location. WARNING Exhaust heat / gasses can ignite combustibles or structures causing a fire. DO NOT install the generator closer than ...
Page 9 - Concrete Slab; Electrical and Fuel Inlet Locations
9 Concrete Slab At the appropriate location, construct a concrete slab (28 day compression strength of 3000 psi (200 MPa)) minimum 5 inches thick and 6 inches wider than the enclosure on all sides. Strengthen slab with No. 6 reinforcing bars (on 12” centers) or 8 ga. steel wire fabric (6” centers). ...
Page 10 - Access Doors; The Gaseous Fuel System; In no way
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Access Doors The home generator is equipped with an enclosure that has three access doors, as shown above. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A Fuel Inlet port (shown for reference) B Control Panel door C Exhaust opening (shown f...
Page 11 - CAUTION; Consider the following factors when planning to install the; NOTE
11 • Install the flexible, gaseous hose (supplied) between the home generator Fuel Inlet port and rigid piping to prevent thermal expansion or contraction from causing excessive stress on the piping material. NOTE : Where local conditions include earthquake, tornado, unstable ground, or flood hazard...
Page 12 - Fuel Pipe Sizing
12 BRIGGSandSTRATTON.COM When the initial test runs are completed, the manometer is removed and the port is plugged. A typical final fuel connection assembly is shown here, where ( A ) is the fuel supply and ( B ) goes to the home generator. Fuel Pipe Sizing There are numerous on-line or otherwise-p...
Page 13 - System Connectors; C - Transfer Switch Communication
13 System Connectors LV connections to signal fault contacts, transfer switch communication, remote LED and auxiliary 12VDC power are made to a removable ten-pin connector plug. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important connections: A ...
Page 14 - Generator AC Connection System; Grounding the Generator; Utility Circuit Connection; To install the remote LED indicator:
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Generator AC Connection System A single-phase, three-wire AC connection system is used in the home generator. The stator assembly consists of a pair of stationary windings with two leads brought out of each winding. The junction of leads T2 and T3 forms the neutral lead, as ...
Page 15 - System Control Panel; System Switch; Final Installation Considerations; Engine Oil; Coolant System
15 System Control Panel The home generator control panel, located inside the generator housing, is shown below. Brief descriptions of the controls used during installation are: A Removable Panel — To assist with conduit connection. B Circuit Breaker — Must be ON to supply power to the transfer switc...
Page 16 - Fuel Supply System
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Battery The installer must supply a sealed, rechargeable 12 Volt DC, 650 Cold Cranking Amps (CCA) 55 amp hour starting battery. The battery may not be at full charge when installed. If battery voltage is below 12 Volts, charge the battery. See Battery in Maintenance for deta...
Page 17 - Voltage
17 7. While observing O2 Analyzer readout, adjust zero pressure regulator [ZPR] ( A ) and main adjustment screw [MAS] ( B ) to obtain stoichiometric value shown in table below. Select table value that corresponds to your O2 measurement system. Shaded table line is target value. 8. Set generator’s ma...
Page 18 - Schematic/ Wiring Diagram
Page 19 - Automatic Operation Sequence; Utility Voltage Dropout Sensor; Installation Inspection
19 Controls See the Operator’s Manual for complete description of the home generator controls. Operation Automatic Operation Sequence The generator’s control panel houses a logic control circuit board. This control board constantly monitors utility power source voltage. Should that voltage drop belo...
Page 21 - Manual de Instalación y Arranque; Sistema generador
Manual de Instalación y Arranque Sistema generador doméstico enfriado por líquido Serie 30000
Page 23 - Tabla de contenido
Español 3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilidades del instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inspección a...
Page 24 - Símbolos de Peligro y Significados; ADVERTENCIA; Conserve estas instrucciones
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Instrucciones importantes de seguridad El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un rie...
Page 25 - Evite
Español 5 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso.Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento.Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive ...
Page 26 - AVISO
6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves.Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta tem...
Page 27 - Instalación; IMPORTANTE
Español 7 Instalación Descripción del equipo Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comun...
Page 28 - Ubicación del Generador; Pautas Generales para la Ubicación del Generador
8 BRIGGSandSTRATTON.COM Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar...
Page 29 - Solera de concreto
Español 9 • Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la presencia de materiales combustibles, la refrigeración del generador y el mantenimiento. • Las distancias mínimas son las que se muestran en la ilustración. Ninguno de los cuatro lados del ...
Page 30 - Puertas de Acceso; Para abrir una puerta de acceso:
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Se requieren dos segmentos de 1,5 m (60 pulg.) Programa 40 de tubo de 5 cm (2 pulg.) ( B ), suministrados por el instalador, para levantar el generador y colocarlo sobre el soporte de cemento. Inserte los tubos a través de los orificios de elevación ( A ) ubicados cerca de l...
Page 31 - Sistema de combustible gaseoso
Español 11 Sistema de combustible gaseoso ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos.El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas bajas.El gas natural es má...
Page 33 - Conexiones de Sistema; C - Comunicación con el conectador
Español 13 Conexiones de Sistema Las conexiones de baja tensión (LV) a los contactos de fallo de señal, comunicación del conectador, LED remoto y alimentación auxiliar de 12 V CC se realizan con un conector extraíble de diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con l...
Page 34 - Interconexiones del Circuito de Control; Para instalar el panel del LED remoto:
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Sistema de Conexión de c.a. del Generador En el sistema de generador de doméstico se utiliza un sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El conjunto del estator consta de un par de devanados estacionarios con dos terminales que salen de cada devanado. La unión de ...
Page 35 - Panel de Control del Sistema; Consideraciones finales para la instalación
Español 15 Panel de Control del Sistema A continuación se muestra el panel de control del generador doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador. Breve descripción de los mandos utilizados durante la instalación: A La caja del disyuntor - Está equipada con un panel inferior desmontable...
Page 36 - Sistema de Suministro de Combustible
16 BRIGGSandSTRATTON.COM El sistema refrigerante incorpora un calentador de agua que funciona cuando la temperatura ambiente es menor a 26,6 °C (80 °F) Y el conectador recibe alimentación de la red pública. Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de refrigerante como se describe en el manual ...
Page 37 - Conversión de combustible; OFF; Tensión
Español 17 14. MIentras observa el voltímetro, ajuste el control ( A ) de tensión del alternador en 240 V. NO ajuste ninguno de los demás controles del alternador. 15. Instale la cubierta de la caja del disyuntor del alternador. 16. Cierre todas las puertas de acceso de la caja. Conversión de combus...
Page 38 - Secuencia de operación automática; Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
18 BRIGGSandSTRATTON.COM 11. Ponga el disyuntor principal del generador en ON (reanude el funcionamiento a plena carga). Vuelva a comprobar que el valor del sensor permanezca en el área deseada. Ajuste el MAS (B) según sea necesario. 12. Ponga el disyuntor principal del generador en OFF (sin carga)....
Page 39 - Temporizador de enfriamiento del motor; Configuración del temporizador de práctica; NOTA; Inspección posterior a la instalación
Español 19 Temporizador de enfriamiento del motor • Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor. • El temporizador funciona durante aproximadamente un minuto, luego ...
Page 41 - Manuel d’Installation et Démarrage; Groupe électrogène à
Manuel d’Installation et Démarrage Groupe électrogène à refroidissement par liquide de série 30000
Page 43 - Table des matières
Français Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e 3 Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Responsabilités de l’Installate...
Page 44 - Veuillez conserver ces instructions; Directives de sécurité importantes; AVERTISSEMENT
Veuillez conserver ces instructions Directives de sécurité importantes Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est accompagné d’un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d’un message illustré et/ou d’un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un dang...
Page 45 - Évitez tout
AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions.NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dommage...
Page 46 - AVIS
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves.La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles et les structures ainsi que causer un incendie. NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les gaz d’échappement.Lai...
Page 48 - Emplacement du Génératrice d’état d’Attente; Dégagement Autour de la Génératrice; Directives Générales Concernant l’Emplacement
Instalación Commandes Sécurit é Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e 8 BRIGGSandSTRATTON.COM Emplacement du Génératrice d’état d’Attente Avant d’appliquer les présentes directives générales, consultez le propriétaire et faites-lui part de toute considération technique qui pourrait influer su...
Page 49 - Dalle de béton
Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e Français 9 • Un toit ne peut être installé. • Il ne faut pas que le gaz d’échappement ( B ) s’accumule. Consultez les Règles de sécurité au sujet du monoxyde de carbone. Dalle de béton À l’endroit approprié, coulez une dalle...
Page 50 - Portes d’Accès; Pour ouvrir une porte d’accès :
Instalación Commandes Sécurit é Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Pour placer la génératrice sur la dalle de béton, il faut deux Calendrier 40 tuyaux de 60 po (152 cm) de longueur et de 2 po (5 cm) de diamètre ( B ) fournis par l’installateur. Insérez les tuyaux à...
Page 51 - Le système de combustible gazeux
Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e Français 11 Le système de combustible gazeux AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont extrêmement inflammables et explosifs.Le feu ou l’explosion risque de provoquer des blessures graves, pouvant être fatales. Le ...
Page 53 - Connexions de système; C - Communication du commutateur de transfert
Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e Français 13 Connexions de système Les connexions BT aux contacts de défaillance de signal, la communication du commutateur de transfert, la DEL à distance et l’alimentation auxiliaire de 12 VCC sont établies par la fiche de ...
Page 54 - Système de Branchement C.A. de la Génératrice; REMARQUE; Mise à la Masse de la Génératrice; Interconnexions du Circuit de Commande; Pour installer le panneau DEL à distance du groupe
Instalación Commandes Sécurit é Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Système de Branchement C.A. de la Génératrice Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils est utilisé pour le groupe électrogène. L’assemblage du stator est constitué d’une paire de bobine...
Page 55 - Tableau de Commande du Système; Considérations pour l’installation finale
Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e Français 15 Tableau de Commande du Système Le tableau de commande du groupe électrogène, situé à l’intérieur du bâti de la génératrice, est illustré ci-dessous. Voici une brève description des commandes utilisées durant l’in...
Page 57 - Conversion du combustible; Tension
Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e Français 17 14. Tout en observant le voltmètre, réglez la tension de l’alternateur ( A ) à 240 volts. NE réglez AUCUNE autre commande de l’alternateur. 15. Installez le couvercle du boîtier de disjoncteur de l’alternateur. 1...
Page 58 - Séquence de fonctionnement automatique; Capteur de Désexcitation de la Tension de l’Alimentation
Instalación Commandes Sécurit é Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e 18 BRIGGSandSTRATTON.COM 13. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à OFF . 14. Maintenez enfoncé le bouton de surpassement manuel ( MANUAL OVER-RIDE ) du tableau de commande. Lorsque le moteur s’arrête, laissez-...
Page 59 - Réglage de la minuterie de cycle d’exercice; Vérification installation
Instalación Commandes Sécurité Fonctionnement Entretien Dépannage Garanti e Français 19 Réglage de la minuterie de cycle d’exercice Le groupe électrogène est muni d’une minuterie de cycle d’exercice qui se met en marche et vérifie le système sur une base hebdomadaire. Au cours de ce cycle d’exercice...