Briggs & Stratton 20255 - Manuals
Briggs & Stratton 20255 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Briggs & Stratton 20255
Summary
SAFETY RULES 2 TABLE OF CONTENTS Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Know Your Pressure Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Operation . . . ....
SAFETY RULES 3 • Keep water spray away from electric wiring or fatal electric shock may result. Spray contact with electrical wiring can result inelectrocution. WARNING • Operate pressure washer ONLY outdoors.• Keep exhaust gas from entering a confined area through windows, doors, ventilation intake...
SAFETY RULES 5 • DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode. • NEVER aim spray gun at plants. High pressure spray may damage fragile items includingglass. CAUTION • DO NOT tamper with governed speed. • DO NOT operate pressure washer above rated pressure. Excessively high or low operating...
KNOW YOUR PRESSURE WASHER 6 Chemical Injection Siphon/Filter Air Filter — Protects engine by filtering dust and debris outof intake air. Automatic Cool Down System — Cycles water throughpump when water reaches 125°-155°F. Warm water willdischarge from pump onto ground. This system preventsinternal p...
ASSEMBLY 7 ASSEMBLY IMPORTANT: Read entire operator’s manual before youattempt to assemble or operate your new pressure washer. Unpack the Pressure Washer 1. Remove everything from carton except pressurewasher. 2. Open carton completely by cutting each corner fromtop to bottom. 3. Remove pressure wa...
ASSEMBLY 8 NOTE: It may be necessary to move the handle supportsfrom side to side in order to align the handle so it will slideover the handle supports. 2. Insert carriage bolts through holes from outside of unitand attach plastic knob on inside of handles (Figure 4).Tighten by hand. 3. Insert multi...
ASSEMBLY 9 3. Before connecting garden hose to water inlet, inspectinlet screen (Figure 7). Clean screen if it containsdebris or replace if damaged. DO NOT RUNPRESSURE WASHER IF SCREEN IS DAMAGED. 4. Run water through garden hose for 30 seconds toclean out any debris. IMPORTANT: DO NOT siphon standi...
OPERATION 10 HOW TO USE PRESSURE WASHER If you have any problems operating your pressure washer,please contact the local Briggs & Stratton service center. Pressure Washer Location Pressure Washer Clearance Place pressure washer outdoors. DO NOT place pressurewasher where exhaust gas could accumu...
OPERATION 11 9. When starting engine, position yourself as recommendedin Figure 12 and start engine according to instructionsgiven in engine operator’s manual. NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast”position when operating the pressure washer. How To Stop Pressure Washer 1. Let engine idl...
OPERATION 12 How to Use Spray Tips The quick–connect on the nozzle extension allows you toswitch between five different spray tips. The spray tips varythe spray pattern as shown below (Figure 13). Follow these instructions to change spray tips: 1. Engage safety latch on spray gun. 2. Pull back colla...
OPERATION 13 5. Make sure garden hose is connected to water inlet.Check that high pressure hose is connected to spraygun and pump and start engine. 6. Apply detergent to a dry surface, starting at lowerportion of area to be washed and work upward, usinglong, even, overlapping strokes. 7. Allow deter...
SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE 14 SPECIFICATIONS Outlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 psi Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . 4.0 gallons per minute (gpm) Detergent Use detergent approved for pressure washers Water Supply Temperature . . . . Not to Exceed 100°F Au...
MAINTENANCE 15 3. Use a small paper clip to free any foreign materialclogging or restricting spray tip (Figure 14). 4. Using a garden hose, remove additional debris by backflushing water through nozzle extension (Figure 15).Back flush between 30 to 60 seconds. 5. Reinstall spray tip filter into nozz...
STORAGE 16 PREPARING THE UNIT FOR STORAGE Water should not remain in the unit for long periods oftime. Sediments or minerals can deposit on pump parts and“freeze” pump action. If you do not plan to use thepressure washer for more than 30 days, follow thisprocedure: 1. Flush detergent siphoning tube ...
TROUBLESHOOTING 17 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Pump has following problems:failure to produce pressure,erratic pressure, chattering, lossof pressure, low water volume. 1. Low pressure spray tip installed. 2. Water inlet is blocked. 3. Inadequate water supply. 4. Inlet hose is kinked or ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 20 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression . . . . . . . . . . . . . . . . 24Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 21 • Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à 60 centimètres de la surface à nettoyer. • Utiliser cet appareil sur une surface stable. • La pente et le drainage de l'aire de nettoyage doivent être suffisants pour réduire le risque de chute accru sur des surface...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23 • NE PAS verrouiller le pistolet de pulvérisation en position ouverte. • NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque l'appareil est en marche. • Ne JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation dont le verrou de détente ou le pontet n'est pas install...
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION 24 Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arrosage à cet endroit. Bouchon de remplissage d'huile - Orifice de remplissage del'huile du moteur. Bouton de commande de pression - Permet de modifier lapression de pulvérisation. Embouts de pulvérisation à raccord ...
ASSEMBLAGE 25 ASSEMBLAGE IMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'opérateur avant demonter et d'utiliser l'appareil. Déballer le nettoyeur haute pression 1. Sortir tous les éléments de l’emballage, sauf le nettoyeur hautpression. 2. Ouvrir complètement le carton en coupant chaque coin dehaut en bas. ...
FONCTIONNEMENT 28 UTILISATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Si le fonctionnement du nettoyeur haute pression pose problème,contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche. Emplacement du nettoyeur haute pression Débattement autour du nettoyeur haute pression Placer le nettoyeur ...
FONCTIONNEMENT 30 Utilisation des embouts de pulvérisation Le raccord rapide de la rallonge de buse permet d'utiliser tour àtour cinq embouts de pulvérisation différents. Les embouts depulvérisation permettent de modifier la forme du jet commeillustré ci-dessous (figure 28). Suivre les instructions ...
FONCTIONNEMENT 31 6. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençantpar le bas et en remontant en effectuant de largesmouvements de va-et-vient horizontaux se chevauchant. 7. Laisser le détergent agir entre 3 et 5 minutes avant denettoyer et rincer. Au besoin, faire une nouvelle applicati...
CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN 32 CARACTÉRISTIQUES Pression de sortie . . . . . 220 bar (3200 psi) Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litres/minute (4,0 gpm) Détergent . . . . . . . . . . . . Utiliser un détergent compatible avec les nettoyeurs haute pression Température de l'eau . . Ne do...
ENTRETIEN 33 Entretien de la buse Une sensation de pulsation ressentie en appuyant sur la détentedu pistolet de pulvérisation peut être due à une pression tropélevée dans la pompe. Cet excès de pression dans la pompe estsouvent dû à l'engorgement ou au blocage d'un embout depulvérisation par des cor...
ENTREPOSAGE 34 PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT DE L'ENTREPOSER Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appareil pendant delongues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent sedéposer sur les pièces de la pompe et la rendre inopérante. Encas de non-utilisation prévue pendant une périod...
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES 35 DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES Symptôme Cause Solution La pompe rencontre les problèmessuivants : impossible de monter enpression, pression intermittente, àcoups de pression, faible débit d'eau. 1. Buse à basse pression installée. 2. Entrée d'eau obstruée. 3. Alimentation en ea...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 38 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41Kennen Sie Ihre Hochdruckreiniger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Zusammenbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 39 • In der Nähe von Strom führenden Kabeln kein Wasser versprühen, da es andernfalls zu einem tödlichen elektrischen Schlag kommen kann. Wenn Sprühnebel mit Strom führenden Kabeln inBerührung kommen, kann dies zum Tod durch einenelektrischen Schlag führen. WARNUNG • Den Hoch...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 41 • Die Spritzpistole nicht auf Glas richten, wenn mit hartem Strahl gearbeitet wird. • Die Sprühpistole niemals auf Pflanzen richten. Von dem unter hohem Druck stehenden Strahl könnenzerbrechliche Gegenstände wie etwa Glas beschädigt werden. VORSICHT • Die eingeregelte Gesc...
KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER 42 Automatisches Abkühlsystem - Pumpt Wasser aus demGerät, sobald eine Wassertemperatur von 50 bis 68 C erreichtwird. Das Abkühlsystem verhindert eine Beschädigung der Pumpe. Drosselklappenhebel - Bringt den Motor in den Startmodus(Rückstoßstarter). Drucksteuerung -...
ZUSAMMENBAU 43 ZUSAMMENBAU WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevorSie Ihren neuen Hochdruckreiniger zusammenbauen oder inBetrieb nehmen. Hochdruckreiniger auspacken 1. Das gesamte Verpackungsmaterial und Zubehör aus derVerpackung entfernen. 2. Verpackung vollständig öffnen; dazu...
ZUSAMMENBAU 44 2. Schlossschrauben durch die Löcher von der Außenseite derEinheit einsetzen und an der Innenseite der Einheit mit einemKunststoffknopf sichern (Abb. 34). Von Hand festziehen. 3. Die farbigen Sprühdüsen in den dafür vorgesehenenAussparungen des Griffs einsetzen. Motoröl und Kraftstoff...
BETRIEB 46 VERWENDUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme desHochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an dasKundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort. Aufstellung des Hochdruckreinigers Erforderlicher Freiraum um den Hochdruckreiniger Der Hochdruckrein...
BETRIEB 47 9. Vor dem Einschalten ist eine sichere Betriebsposition einzunehmen (Abb. 42). Anschließend kann der Motorgestartet werden. HINWEIS: Während des Betriebs muss der Drosselklappenhebelin der Hochdruckposition verbleiben. Ausschalten des Hochdruckreinigers 1. Motor zwei Minuten im Leerlauf ...
BETRIEB 48 Verwenden der Sprühdüsen Mit Hilfe des Schnellverschlusses an der Düsenverlängerung kannzwischen fünf Sprühdüsen gewechselt werden. Das Sprühmusterder einzelnen Sprühdüsen ist weiter unten abgebildet (Abb. 43). Zum Wechseln der Sprühdüsen wie folgt vorgehen: 1. Ring des Schnellwechslers z...
BETRIEB 49 5. Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem Wassereinlassverbunden ist. Überprüfen, ob der Hochdruckschlauch mitSprühpistole und Pumpe verbunden ist, und anschließendMotor anlassen. 6. Reinigungsmittel drei bis fünf Minuten einwirken lassen, bevores abgewaschen und nachgespült wird. Nach...
TECHNISCHE DATEN UND WARTUNG 50 TECHNISCHE DATEN Ausgangsdruck . . . . . . . . 220 bar (3200 psi) Durchflussrate . . . . . . . . 15,14 Liter pro Minute (4.0 gpm) Reinigungsmittel . . . . . . . Nur für Hochdruckreiniger zugelassene Reinigungsmittel verwenden Temperatur des . . . . . . Weniger als 38 ...
WARTUNG 51 2. Sprühdüse aus Düsenverlängerung nehmen. 3. Mit dem im Satz enthaltenen Draht (oder einer kleinen Büroklammer) das Fremdmaterial aus der Sprühdüseentfernen (Abb. 44). 4. Mit einem Gartenschlauch Wasser entgegen der Spritzrichtung durch die Düsenverlängerung laufen lassen, um alleVerunre...
LAGERUNG 52 VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE LAGERUNG Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das Wasserabgelassen werden. Auf den Pumpenteilen können sich Sedimenteund Mineralien ablagern, so dass die Pumpe ausfällt. Wenn derHochdruckreiniger länger als 30 Tage nicht benutzt werden soll,die folge...
FEHLERSUCHE 53 FEHLERSUCHE Problem Ursache Korrektur Pumpe hat folgende Probleme: keinDruckaufbau, Druckschwankungen,Klappern, Druckverlust, niedrigeWassermenge. 1. Niederdruckdüse eingesetzt. 2. Wassereinlass verstopft. 3. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. 4. Einlassschlauch geknickt oder undicht. 5...
REGRAS DE SEGURANÇA 56 TABELA DE CONTEÚDO Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59Conheça sua Lavadora à Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
REGRAS DE SEGURANÇA 57 • SÓ opere a lavadora ao ar livre. • Impeça que o gás de exaustão entre em uma área confinada através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas. • Não opere a lavadora a pressão dentro de edificações ou locais confinados, mesmo se as portas ou janelas esti...
REGRAS DE SEGURANÇA 59 • Não aponte a pistola de pulverização quando estiver no modo de jato. • Nunca direcione a pistola de pulverização a plantas. O spray à alta pressão pode danificar itens frágeis incluindovidro. CUIDADO • Não mexa com o controle de velocidade. • Não opere a lavadora acima da pr...
CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO 60 Alavanca do afogador - Prepara o motor frio para a partida. Alavanca de controle - Ajusta o motor para o modo de partidacom o cordão. Bomba - Cria a alta pressão. Botão de controle de pressão - Controla a pressão dapulverização a alta pressão. Chave de partida/parad...
MONTAGEM 61 MONTAGEM IMPORTANTE: Leia todo o manual do operador antes detentar montar ou operar sua nova lavadora à pressão. Remoção da Lavadora a Pressão da Embalagem 1. Remova tudo o que está na embalagem, exceto a lavadora apressão. 2. Abra a embalagem completamente, cortando os cantos decima a b...
MONTAGEM 62 2. Passe os parafusos franceses pelos furos, pelo lado externoda unidade, e coloque um botão de plástico pelo lado internoda unidade (Figura 49). Aperte com a mão. 3. Coloque as pontas pulverizadoras coloridas nos espaçosprevistos, no puxador. Adicione Combustível e Óleo de Motor • Posic...
OPERAÇÃO 64 COMO USAR SUA LAVADORA À PRESSÃO Se você tiver qualquer problema ao operar a lavadora à pressão,contate o centro de manutenção local da Briggs & Stratton. Localização da Lavadora a Pressão Vão da Lavadora a Pressão Coloque a lavadora a pressão em um ambiente externo. Nãocoloque a lav...
OPERAÇÃO 66 Como usar as Pontas Pulverizadoras A conexão rápida da extensão do bico permite ao usuárioalternar as cinco diferentes pontas pulverizadoras. As pontaspulverizadoras produzem diferentes formas de pulverização,conforme apresentado a seguir (Figura 58). Siga estas instruções para trocar as...
OPERAÇÃO 67 6. Aplique o detergente em uma superfície seca, iniciando naparte inferior da área a ser lavada e trabalhando para cima,com movimentos longos, iguais e superpostos. 7. Deixe o detergente saturar a superfície de 3 a 5 minutosantes de lavar e enxaguar. Reaplique conforme necessáriopara evi...
ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO 68 ESPECIFICAÇÕES Pressão de descarga . . . 220 bar (3200 psi) Vazão . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litros/min (4,0 gpm) Detergente . . . . . . . . . . . Use detergente aprovado para lavadoras à pressão Temperatura da água . Inferior a 38ºC (100ºF)de operação Siste...
MANUTENÇÃO 69 3. Use o arame incluído no kit (ou um pequeno clipe de papel)para retirar qualquer material estranho entupindo ouobstruindo a ponta pulverizadora (Figura 59). 4. Use uma mangueira de jardim para remover outros detritospor retrolavagem com água através da extensão do bico(Figura 60). Fa...
ARMAZENAMENTO 70 PREPARO DA UNIDADE PARA ARMAZENAMENTO Não convém deixar água na unidade por longos períodos detempo. Sedimentos ou minerais podem se depositar nas peças dabomba e "congelar" a ação da bomba. Se você não planeja usar alavadora à pressão por mais de 30 dias, siga este procedim...
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 71 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Correção A bomba tem os seguintes problemas:falha em produzir pressão, pressãoerrática, vibração, perda de pressão,baixo volume de água. 1. Ponta de pulverização de baixa pressãoinstalada. 2. A entrada de água está bloqueada. 3. Fonte inade...
REGLAS DE SEGURIDAD 74 TABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
REGLAS DE SEGURIDAD 75 • Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. • Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable. • El área de limpieza deberá tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caídas debido a superficies re...
REGLAS DE SEGURIDAD 77 • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión. Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta elriesgo de lesiones personales. PREC...
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION 78 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los dif...
MONTAJE 79 MONTAJE IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antesque intente ensamblar u operar su lavador a presión. Desembale la Lavadora a Presión 1. Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción dela lavadora a presión. 2. Abra completamente la caja de cartón cortando cada u...
MONTAJE 80 2. Inserte los pernos de cabeza redonda en los orificios, desdeel exterior de la unidad, y coloque un pomo de plásticodesde la parte interior (Figura 64). Apriete a mano. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacioscorrespondientes del manubrio. Agregar Aceite al Motor y Co...
FUNCIONAMIENTO 82 CÓMO USAR SU MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN Si tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora apresión, diríjase al centro de servicio local de Briggs & Stratton. Ubicación del Lavadora a Presión Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión Sitúe el lavadora a presión en...
FUNCIONAMIENTO 84 Cómo Usar las Puntas de Rocío El conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiarla punta de rociado y montar una de las cinco diferentes. Laspuntas de rociado varían el patrón de rociado tal como semuestra a continuación (Figura 73). Para cambiar las puntas de rocío:...
FUNCIONAMIENTO 85 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando enla parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizandomovimientos largos, parejos y superpuestos. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes deenjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesari...
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO 86 ESPECIFICACIONES Presión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 PSI Promedio de Flujo . . . . . . . . . . . 4.0 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión Temperatura del Suministrode A...
MANTENIMIENTO 87 4. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier materialextraño que esté tapando la puntas de rocío (Figura 74). 5. Usando una manguera de jardín, remueva cualquier desechoadicional, poniendo agua en la extensión de la boquilla(Figura 75). Haga ésto de 30 a 60 segundos. 6. I...
ALMACENAMIENTO 88 PREPARANDO LA UNIDAD PARA SUALMACENAMIENTO El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo detiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en laspiezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted nopiensa usar el lavador a presión por mas ...
REPARACION DE AVERIAS 89 Problema Causa Solución La bomba presenta los siguientesproblemas: no produce presión,produce una presión errada,traqueteo, pérdida de presión, bajovolumen de agua. 1. La boquilla está en el modo de bajapresión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 3. Suministro de agua ina...
Briggs & Stratton Manuals
-
Briggs & Stratton 030430B-01
User Manual
-
Briggs & Stratton 020361-2
User Manual
-
Briggs & Stratton 020435-2
User Manual
-
Briggs & Stratton 030470-0
User Manual
-
Briggs & Stratton 030466-0
User Manual
-
Briggs & Stratton 020607-00
User Manual
-
Briggs & Stratton 020563-00
User Manual
-
Briggs & Stratton 030430B-00
User Manual
-
Briggs & Stratton 030452-0
User Manual
-
Briggs & Stratton 121Q02-0064-F1
User Manual
-
Briggs & Stratton 030372
User Manual
-
Briggs & Stratton 030372
Manual
-
Briggs & Stratton 09P602-0039-F1
User Manual
-
Briggs & Stratton 030422-1
User Manual
-
Briggs & Stratton 030470-1
User Manual
-
Briggs & Stratton 020652-00
User Manual
-
Briggs & Stratton 020458
User Manual
-
Briggs & Stratton 020505-02
User Manual
-
Briggs & Stratton 020477-00
User Manual
-
Briggs & Stratton 020439-00
User Manual