Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................20RU ..............
Page 3 - DESCRIPTION
3 EN MICROWAVE OVEN BR2502 The microwave oven is intended for cooking, reheating food and beverages. DESCRIPTION 1. Oven door latches 2. Oven door 3. Glass tray support 4. 4Roller support 5. Control panel 6. Microwave output 7. Glass tray 8. Control panel 9. Display 10. Microwave cooking power selec...
Page 5 - inflammation of objects or fire.
5 EN SAFETY MEASURES FOR PREVENTION OF EXPOSURE TO MICROWAVE RADIATION • It is prohibited to operate this oven with the door open, as exposure to microwave energy is dangerous. • Do not make any changes in electric circuits of protective oven door blocking system. • Do not place foreign objects betw...
Page 7 - Danger of
7 EN - In case of smoke appearance switch the microwave oven off, unplug it to avoid fire spreading, do not open the oven door and take measures to prevent fire spreading. WARNING: - Do not warm up liquids or food in closed containers, as they can explode. - After finishing reheating beverages, thei...
Page 8 - sure that you have fixed the glass tray to avoid; THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE; even after the switching the oven off.
8 EN • Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunction is detected, and after the unit was dropped, unplug it and apply to the service center. WARNING: In case the microwave oven is damaged due to the user, the user is deprived of the right for free wa...
Page 9 - RECOMMENDATIONS ON CHOOSING COOKWARE; use metal cookware or cookware with metal finishing; COOKWARE TESTING BEFORE USING IT IN A
9 EN RECOMMENDATIONS ON CHOOSING COOKWARE • Use special cookware for cooking and heating up food in microwave ovens. • Material of cookware for microwave ovens should be «transparent» for microwaves, it allows microwave energy to pass freely through the cookware and to cook or warm up food. • Microw...
Page 10 - temperature, unpack it and wait for at least 3 hours; If there is a protective film on the unit body, remove it
10 EN Paper plates and cups Use paper plates and cups only for short-time cooking/heating food. Do not leave the microwave oven unattended during cooking/ heating up food in such cookware Paper towels You can cover the food with paper towels to keep warm or to avoid fat splashing. Use paper towels a...
Page 11 - INSTRUCTIONS ON MICROWAVE OVEN
11 EN • Make sure that specified specifications of power supply voltage of the unit correspond to the specifications of your mains. INSTALLING THE MICROWAVE OVENWARNING: - Before installing the microwave oven, it is necessary to make sure that there is no damages, for example, bent or turned door, d...
Page 12 - Consult a qualified electrician, if the oven grounding; RADIO INTERFERENCE; the different mains circuits.
12 EN • Consult a qualified electrician, if the oven grounding instructions are not clear to you or there are doubts that the microwave oven is securely grounded. • The wires in the power cord have the following color marking: - Yellow-green – «GROUNDING» - Blue – «NEUTRAL» - Brown – «VOLTAGE» RADIO...
Page 14 - Enter the first program of cooking in the microwave
14 EN TIMER FUNCTION 1. Press the button (11) «Timer» once.2. Turn the knob (15) «Menu/Time» to set the timer operation time. Maximal timer operation time is 95 minutes.3. Press the knob (15) «Menu/Time» to start the timer operation countdown. Notes: - During the timer function operation, the timer ...
Page 15 - DELAYED START; To confirm setting the time «hours», press the button; sound signals indicating the start of the preset; To switch the child lock off, press and hold the button; AUTOMATIC FOOD COOKING PROGRAMS
15 EN DELAYED START The delayed start function enables you to start food cooking in the preset time. 1. Set the microwave cooking program (except for the programs: - quick start and - defrosting by weight). 2. Press the button (16) «DELAYED START» once. 3. Turn the knob (15) «Menu/Time» to set the t...
Page 16 - the glass tray. Anyway, if you find the cooking result; affect its operation, cause wear of the surfaces and; Before cleaning the microwave oven, switch it off and
16 EN Automatic cooking programs: Programm code Product A-01 Milk/Coffee (1-3 cups) A-02 Rice (g) A-03 Spaghetti (g) A-04 Potatoes (1-3 portions) A-05 Auto reheating (g) A-06 Fish (g) A-07 Pizza (g) A-08 Popcorn (100 g) Notes: – The result of cooking in the automatic program mode depends on size and...
Page 18 - The manufacturing date is specified in the serial
18 EN • The class B equipment is the equipment, suitable for residential use and for use in institutions directly connected to the low-voltage mains, which supply buildings used for purposes related to human life. Operation conditions: • Air temperature: from +10° C to +35°C • Relative air humidity ...
Page 20 - BESCHREIBUNG; Bildschirm
20 DE DE MIKROWELLENOFEN BR2502 Der Mikrowellenofen dient zum Zubereiten und Erhitzen von Nahrungsmitteln und Getränken. BESCHREIBUNG 1. Mikrowellenofentürverschlüsse 2. Mikrowellenofentür 3. Glasplattenhalterung 4. Rollenhalterung 5. Bedienungsplatte 6. Mikrowellenaustrittsstelle 7. Glasplatte 8. B...
Page 22 - Betreiben Sie den Ofen bei geöffneter Tür nicht, da; SICHERHEITSHINWEISE UND; feuchten Tuch, das Erhitzen von Wärmflaschen,
22 DE SICHERHEITSMASSNAHMEN ZUM MIKROWELLENSTRAHLENSCHUTZ • Betreiben Sie den Ofen bei geöffneter Tür nicht, da die Mikrowellenstrahleneinwirkung gefährlich ist. • Es ist verboten, Stromkreise der Ofentürschutzverriegelungen zu ändern. • Stellen Sie keine Fremdgegenstände zwischen dem Ofengehäuse un...
Page 24 - Um das Brandrisiko in der Mikrowellenofenkammer
24 DE Ofentüraußenoberfläche kann während des Betriebs auch heiß sein. Berühren Sie keine heißen Ofenoberflächen, um Verbrennungen zu vermeiden. Um das Brandrisiko in der Mikrowellenofenkammer zu vermeiden: - Verwenden Sie den Mikrowellenofen zur Aufbewahrung verschiedener Gegenstände oder Nahrungsm...
Page 25 - Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das
25 DE Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spielen. Erstickungsgefahr! selbständig auseinanderzunehmen; bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an einen Kundendienst. WARNUNG: We...
Page 26 - ANWEISUNGEN ZUR GESCHIRRWAHL; Das Mikrowellenofengeschirrstoff muss für
26 DE • Legen Sie dickere Nahrungsmittelstücke näher an den Geschirrändern zur gleichmäßigeren Erwärmung. • Zu schnellerer Zubereitung drehen Sie Schnellkochnährmittel wie Hamburger oder große Fleischstücke ein- oder mehrmals um. • Wenn Sie Bacon zubereiten, legen Sie ihn nicht direkt auf die Glaspl...
Page 28 - der Gehäuseoberfläche.
28 DE Pergamentpapier Verwenden Sie das Pergamentpapier, um Fettverspritzen zu verhindern oder als Umschlag Kunststoff Verwenden Sie entsprechend markierte Kunststofferzeugnisse. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Einige Kunststoffbehälter können durch Erhitzen der darin enthaltenen Nahru...
Page 29 - ANWEISUNG ZUR ERDUNG DES
29 DE AUFSTELLEN DES MIKROWELLENOFENSWARNUNG: - Vor dem Aufstellen des Mikrowellenofens müssen mögliche Beschädigungen, z. B. verbogene Tür, beschädigte Dichtungsflächen, gebrochene oder gelöste Türscharniere und Absperrsystemverriegelungen, sowie Einbeulungen in der Ofenkammer und an der Ofentür, ü...
Page 30 - Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker,; FUNKSTÖRUNGEN
30 DE Erdungskontakt anschließen, kann es zu einem Stromschlag führen.• Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn Sie die Ofenerdungsanweisungen nicht verstehen oder wenn Sie Zweifel daran haben, dass der Mikrowellenofen ordnungsgemäß geerdet ist. • Die Netzkabelleitung ist wie folgt ...
Page 35 - der äußeren und inneren Oberflächen des
35 DE VOR DER ANWENDUNG AN EINEN KUNDENDIENST • Wenn der Mikrowellenofen nicht eingeschaltet wird, sind folgende Handlungen empfohlen: - bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose unter Spannung ist, indem Sie ein gewißlich funktionsfähiges Elektrogerät anschließen;- bitte stellen Sie sicher, das...
Page 36 - AUFBEWAHRUNG; Reinigen Sie die Ofenkammer und die Außenfläche; LIEFERUMFANG
36 DE • Vermeiden Sie Krümeln und Speiserestenansammlung zwischen der Tür und der Vorderplatte, da dies das normale Ofentürschließen verhindern kann. • Entfernen und reinigen Sie regelmäßig die Glasplatte und ihre Rollenhalterung; wischen Sie den Ofenkammerboden ab. • Waschen Sie die Glasplatte und ...
Page 37 - Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre
37 DE Betriebsbedingungen: • Lufttemperatur: von +10°C bis +35°C • Relative Luftfeuchtigkeit: 35- 80% • Atmosphärendruck: 86-106 kPa (650 – 800 mmHg) Hauptparameter • Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50 Hz • Nennleistungsaufnahme im Mikrowellenbetrieb: 1200 W • Mikrowellennennausgangsleistung : 700 W •...
Page 38 - МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ; Микроволновая печь предназначена для приготов
38 RU RU МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ BR2502 Микроволновая печь предназначена для приготов - ления, разогревания продуктов и напитков.ОПИСАНИЕ 1. Защёлки дверцы печи 2. Дверца печи 3. Опора стеклянного поддона 4. Роликовая опора 5. Панель управления 6. Выход микроволн 7. Стеклянный поддон 8. Панель управления...
Page 42 - Во избежание риска возгорания в рабочей каме
42 RU • Во время приготовления продуктов температура доступных поверхностей микроволновой печи мо - жет быть высокой. Внешняя поверхность дверцы печи тоже может быть горячей во время работы. Во избежание получения ожога не дотрагивайтесь до горячих поверхностей печи. Во избежание риска возгорания в ...
Page 50 - ФУНКЦИЯ ТАЙМЕРА
50 RU 3. Нажмите ручку (15) «Меню/Время» для начала приготовления. Нажатия кнопки «Мощность» Мощность приготовления 1 раз 100% 2 раза 80% 3 раза 60% 4 раза 40% 5 раз 20% 6 раз 00% Примечания: - Во время приготовления вы можете проверить уровень установленной мощности, нажав кнопку (9) «Мощность». - ...
Page 60 - Пештің жұмыс камерасында өртену қаупіне жол
60 KZ • Ыдыс дайындалатын азықтардан жылу қабыл - дап, қатты қызыуы мүмкін, сондықтан ас үйлік ұстағыштарды пайдалану керек. • Азық дайындау кезінде қысқа толқынды пештің қолжетімді беттерінің температурасы жоғары болуы мүмкін. Пеш есігінің сыртқы беті де жұмыс кезінде ыстық болуы мүмкін. Күйіп қалм...
Page 62 - ЫДЫСТЫ ТАҢДАУҒА ҚАТЫСТЫ ҰСЫНЫСТАР
62 KZ • Дайындау үдерісін жылдамдату үшін жылдам дай - ындалатын азықты, мысалы, гамбургер, сонымен қатар еттің үлкен тіліктерін, бір немесе бірнеше рет аударыңыз. • Бекон дайындау үшін оны тікелей шыны табан - дыққа салмаңыз, шыны табандықты жергілікті қыздыру оған сызат түсіруі мүмкін. • Азықтарды...
Page 66 - РАДИО КЕДЕРГІЛЕР
ру бауының айырының тұйықталу байланысы болуы керек. Қуаттандыру бауының айыры жерге тұйықталуға байланысы бар желілік розеткаға қосылады. ЕСКЕРТУ: Тұйықталу байланысы бар қысқа толқынды пештің қуаттандыру бауының айырын тұйықталу байланысы жоқ электрлік розеткаға қосу электр тогы ұру қаупіне әкелуі...
Page 68 - ТАЙМЕР ФУНКЦИЯСЫ
«Қуаттылық» түймесін басу Дайындау қуаттылығы 1 рет 100% 2 рет 80% 3 рет 60% 4 рет 40% 5 рет 20% 6 рет 00% Ескертпелер: – Дайындау уақыты кезінде сіз «Қуаттылық» (9) түймесін басып, белгіленген қуаттылықтың деңгейін тексере аласыз. – Егер азықтарды максималдық қуаттылықта (100%) дайындағыңыз келсе, ...
Page 70 - СЕРВИСТІК ОРТАЛЫҚҚА ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛ
• Балалардан бұғаттауды қосу үшін күту тәртібінде «Стоп/Бас тарту» (17) түймесін басып, 3 секунд бойы ұстап тұрыңыз, осы жерде дыбыстық дабыл беріледі, қысқа толқынды пеш балалардан бұғаттау тәртібіне көшеді, дисплейде (8) бұғаттау индикаторы жанады. Балалардан бұғаттау күйінде басқару панеліндегі (...