Page 2 - СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ EN ......................................................................................................................................3DE ....................................................................................................................................14RU ..............
Page 3 - The electric meat grinder is intended for making minced; DESCRIPTION; Grid storage container
3 EN MEAT GRINDER BR1602 The electric meat grinder is intended for making minced meat or minced fish, for making homemade semi- finished products and for processing vegetables. DESCRIPTION 1. Operation mode switch (OFF/ON/R) 2. Grid storage container 3. Meat grinder head lock button 4. Meat grinder ...
Page 6 - Read the operation manual carefully before using; • Mishandling the meat grinder can lead to its
6 EN SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation manual carefully before using the meat grinder; after reading, keep it for future reference. • Use the unit for its intended purpose only, as it is stated in this manual. • Mishandling the meat grinder can lead to its breakage and...
Page 7 - BEFORE THE FIRST USE
7 EN • Before using the unit for the first time, wash thoroughly all the removable parts of the meat grinder that will contact food. • Use only the parts supplied with the meat grinder. • Before switching the unit on, make sure that all parts of the meat grinder are installed properly. • Regularly c...
Page 9 - MAKING KEBBE
9 EN the meat grinder hear (7) counterclockwise until it is fixed. • Install the screw (8) into the meat grinder head (7) body. • Install the crossed blade (9). • Select one of the plates (10) and set it over the blade, matching the ledges on the plate with the grooves on the meat grinder head body ...
Page 10 - FILLING THE SAUSAGE CASING
10 EN Filling - Mutton 100 g - Olive oil 1,5 table spoon - Onion (minced) 1,5 table spoon - Spice to taste - Salt ¼ teaspoon - Flour 1 table spoon or 1/2 table spoon • Assemble the meat grinder (see the chapter «MAKING MINCED MEAT»). • Mince mutton once or twice. • Fry onion until golden, then add m...
Page 11 - VEGETABLE SLICER; ATTENTION! Continuous operation time when
11 EN • Install the food tray (6). • Put the natural casing in a bowl with warm water for 10-15 minutes. • Pull softened casing on the attachment (12) and make a knot on the tip. • Put the minced meat on the food tray (6). • Insert the power plug into the mains socket. • Switch the meat grinder on b...
Page 13 - The unit operating life is 3 years
13 EN DELIVERY SET 1. Meat grinder — 1 pc. 2. Pusher — 1 pc. 3. Food tray — 1 pc. 4. Plates — 2 pcs. 5. Sausage-filling attachment — 1 pc. 6. Kebbe-attachment — 2 pc. 7. Vegetable slicer — 1 pc. 8. Vegetable slicer pusher — 1 pc. 9. Slicing attachment — 1 pc. 10. Grating attachment — 1 pc. 11. Attac...
Page 14 - BESCHREIBUNG
14 DE FLEISCHWOLF BR1602 Der elektrische Fleischwolf ist zum Fleisch- oder Fischhacken, Zubereitung von hausgemachten teilfertigen Lebensmitteln und Gemüsebearbeitung bestimmt. BESCHREIBUNG 1. Betriebsschalter (OFF/ON/R) 2. Aufbewahrungsbehälter für Gitter 3. Verriegelungstaste des Fleischwolfkopfs ...
Page 17 - Bevor Sie den Fleischwolf benutzen, lesen Sie
17 DE SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie den Fleischwolf benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und laut dieser Bedienungsanleitung. • Missbrauch des Fleischwolfs ka...
Page 19 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG; Packen Sie das Gerät aus und warten Sie; GRUNDSÄTZLICHE HINWEISE ZUM
19 DE • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, DAS GERÄT ZU ...
Page 20 - ZUBEREITUNG VON HACKFLEISCH
20 DE • Es ist nicht gestattet, Nahrungsmittel mit harten Fasern (z.B. Ingwer oder Meerrettich) mit dem Fleischwolf zu hacken. • Stellen Sie ein geeignetes Geschirr unter den Fleischwolfkopf (7). • Schalten Sie den Fleischwolf ein und stoßen Sie das Fleisch mit dem Stopfer (5) langsam in den Fleisch...
Page 21 - KEBBEZUBEREITUNG; Füllung
21 DE KEBBEZUBEREITUNG • Kebbe, Kibbeh oder Kube ist ein mediterranes Gericht aus Rind- oder Schaffleisch, Weizenmehl und Gewürzen. • Mit dem Kebbeaufsatz (13) werden Hohlrollen aus der Grundmasse zubereitet. Die Hohlrollen werden gefüllt und frittiert. Experimentieren Sie mit der Zubereitung der Ro...
Page 22 - Rollenzubereitung; WURSTHÜLLENFÜLLUNG
22 DE - 150-200 g Mehl - 1 Teelöffel Gewürze (nach Geschmack) - 1 Stk Muskatnuß - Gemahlener roter Pfeffer (nach Geschmack) - Schwarzer Pfeffer (nach Geschmack) • Fleisch im Fleischwolf dreimal hacken, Muskatnuss getrennt zerkleinern, dann alle Zutaten zusammenmischen. • Mehr Fleisch und weniger Meh...
Page 23 - GEMÜSESCHNEIDER
23 DE Nahrungsmittelschale (6). • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. • Schalten Sie den Fleischwolf ein, indem Sie die Taste «ON» betätigen. • Für die Zufuhr des fertigen Hackfleisches benutzen Sie den Stopfer (5), ziehen Sie die Hülle je nach dem Auffüllen vom Aufsatz (12) langsam a...
Page 25 - ENTSORGUNG; Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre; AUFBEWAHRUNG
25 DE ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie d...
Page 26 - ОПИСАНИЕ
26 RU RU МЯСОРУБКА BR1602 Электрическая мясорубка предназначена для при- готовления мясного или рыбного фарша, приготов- ления домашних полуфабрикатов и переработки овощей. ОПИСАНИЕ 1. Переключатель режимов работы (OFF/ON/R) 2. Контейнер для хранения решёток 3. Кнопка фиксатора головки мясорубки 4. ...
Page 29 - Перед использованием мясорубки внимательно
29 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА - ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием мясорубки внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения сохраните его для использова - ния в будущем. • Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено в данной инструкции....
Page 32 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ ФАРША
32 RU • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия на корпусе мясорубки не заблокированы посто- ронними предметами. • Перед началом приготовления фарша убедитесь в том, что все кости и излишки жира удалены. • Запрещается перерабатывать мясорубкой пище- вые продукты с твёрдыми волокнами (например,...
Page 33 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ КЕББЕ; Начинка
33 RU • Включите мясорубку, нажав кнопку «ON». Рекомендации: - Замороженное мясо необходимо полностью разморозить. Для улучшения процесса перера- ботки мяса нарезайте его полосками (20х20х60 мм) или кубиками (20х20х20 мм). - Во время работы используйте только толкатель (5), входящий в комплект поста...
Page 34 - Приготовление трубочек; НАБИВКА ОБОЛОЧКИ ДЛЯ КОЛБАСОК
34 RU - Красный молотый перец (по вкусу) - Чёрный перец (по вкусу) • Мясо измельчите в мясорубке три раза, отдельно измельчите мускатный орех, затем смешайте все ингредиенты. • Большее количество мяса и меньшее количество муки в трубочке улучшает консистенцию и вкус готового продукта. Приготовление ...
Page 37 - Срок службы устройства — 3 года
37 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц • Номинальная потребляемая мощность: 300 Вт • Максимальная мощность: 1800 Вт УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью лю- дей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы у...
Page 38 - СИПАТТАМАСЫ
38 KZ ЕТТАРТҚЫШ BR1602 Электр еттартқыш ет немесе балық фаршын дайын- дауға және үйдің жартылай өнімдерін дайындауға және көкөністерді өңдеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс режимдері ауыстырғышы (OFF/ON/R) 2. Торларды сақтауға арналған контейнер 3. Еттартқыш бастиегін бекіту батырмасы 4. Еттартқыш ...
Page 41 - Еттартқышты пайдалану алдында қолдану жөнін
41 KZ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ - ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ - ЛЫҚТАР Еттартқышты пайдалану алдында қолдану жөнін - дегі басшылықпен мұқият танысып шығыңыз, оқыған соң, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, оның тікелей тағайыны бойынша ғана пайд...
Page 42 - Тұншығу
42 KZ • Қуаттандыру бауын ұқыпты ұстаңыз, бұралып қалуына жол бермеңіз және қуаттандыру бауын мезгілімен түзетіп отырыңыз. • Қуаттандыру бауын еттартқышты тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдалануға тыйым салынады. • Құрылғы корпусын, қуаттандыру бауын және қуат- тандыру бауының ашасын су қолме...
Page 44 - ФАРШ ДАЙЫНДАУ
44 KZ • Жұмыс аяқталғаннан кейін, еттартқышты ажыра- тыңыз, ол үшін жұмыс режимдері ауыстырғышын (1) «OFF» күйіне орнатыңыз, электр розеткасынан қуаттандыру бауының ашасын суырып алыңыз, содан кейін оны бөлшектеуге кірісіңіз. ФАРШ ДАЙЫНДАУ • Еттартқыштың бастиегін (7) орнату орнына (4) (сур. 1) салы...
Page 45 - КЕББЕ ДАЙЫНДАУ; Салма
45 KZ • Еттартқыш бастиегін (7) шешіп алу үшін бекіткіш (3) батырмасын басыңыз, еттартқыш бастиегін (7) сағат тілі бойынша бұраңыз және оны шешіп алыңыз. КЕББЕ ДАЙЫНДАУ • Кеббе, Киббех немесе кубэ — сиыр немесе қой етінен, бидай ұнынан және дәмдеуіштерден дай- ындалатын жерорта теңізі асханасының та...
Page 46 - ШҰЖЫҚШАЛАРҒА АРНАЛҒАН ҚАБЫҚША
46 KZ Түтікшелерге арналған негізді әзірлеңіз. - Майсыз ет (сиыр немесе қой еті) 450-500 г - Ұн 150-200 г - Дәмдеуіштер 1 шай қасық (талғамға қарай) - Мускат жаңғағы 1 дн. - Қызыл ұнтақталған бұрыш (талғамға қарай) - Қара бұрыш (талғамға қарай) • Етті еттартқыштан үш рет өткізіңіз, мускат жаңғағын б...
Page 47 - КӨКӨНІС КЕСКІШ
47 KZ • Табиғи қабықшаны 10-15 минутқа жылы суы бар ыдысқа салыңыз. • Жұмсартылған қабықшаны қондырмаға (12) ки- гізіңіз, қабықшаның аяқ жағын түйіп байлаңыз. • Өнімдерге арналған астаушаға (6) дайын фаршты салыңыз. • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасы- на салыңыз. • Батырмаға «ON» басып, е...
Page 50 - Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл; авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек.
Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипат- тамаларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген.Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайд...