Page 2 - De’Longhi Braun Household GmbH; CareStyle 3; CareStyle3 Control Ti MN KURTZ DESIGN 08.10.15; Ironing system
Deutsch 4English 8Français 12Español 16Português 20Italiano 24Nederlands 28Dansk 32Norsk 36Svenska 39Suomi 43Polski 46Český 50Slovenský 53Magyar 56Hrvatski 60Slovenski 63Türkçe 66Română (MD) 70 Ελληνικά 74Қазақ 78Русский 82Українська 86 90 De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Ne...
Page 3 - CareStyle 3 Control Ex/Inu KURTZ DESIGN 08.10.15 A5; max; II
reset reset max reset Calc clea n CareStyle 3 Control Ex/Inu KURTZ DESIGN 08.10.15 A5 *certain models only CareSty le A B C Steam Button temp. ok max max max click! 9 11 10 13 8a 8b 13 18 8 12* 16* 14 17 7 1 5 6* 2 3 4 15 max max Ca Calc cle an Calc max max Precision Shot* I II *certain models only ...
Page 4 - sha ke
reset reset max reset Calc clea n CareStyle 3 Control Ex/Inu KURTZ DESIGN 08.10.15 A5 *certain models only CareSty le A B C Steam Button temp. ok max max max click! 9 11 10 13 8a 8b 13 18 8 12* 16* 14 17 7 1 5 6* 2 3 4 15 max max Ca Calc cle an Calc max max Precision Shot* I II *certain models only ...
Page 5 - Vorsicht; I Basiseinheit
Deutsch Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht Vorsicht: Heiße Oberflächen! Elektrische Bügelstationen entwickeln hohe Temperaturen und heißen Dampf, die zu Verbrennungen führen können. Dieses Gerät kann...
Page 8 - Mögliche Probleme und deren Behebung; PROBLEM
Mögliche Probleme und deren Behebung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Unter der Basiseinheit tritt Dampf aus Das Überdruck-Schutzsystem hat sich geöffnet. Schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an einen autorisierten Braun Kundendienst. An der Bügelsohle treten einzelne Wassertropfen aus. In ...
Page 9 - Caution; I Base unit
English Before use Please read instructions carefully and completely before using the appliance. Caution Caution: Hot surfaces! Electric ironing stations combine high temperatures and hot steam that could lead to burns. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and Perso...
Page 11 - For UK Only
(G) Descaling To maintain optimum performance, the system needs to be decalcified after every 15 litres of water consumption (about 8 complete refills). The LED (5) is flashing. • First, switch off and unplug the appliance. Wait until the appliance has cooled down (minimum 2.5 hours). • Empty the wa...
Page 12 - Trouble shooting guide
Subject to change without notice. Please do not dispose the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country Trouble shooting guide PROBLEM CAUSE REMEDY Steam comes out under t...
Page 13 - Attention; I Unité de base
Français Avant utilisation Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention Attention: surfaces chaudes! Les stations électriques de repassage associent des températures pouvant entraîner des brûlures. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans...
Page 14 - d’eau
II Fer à repasser 14 Double cordon 15 Bouton d’activation de la vapeur 16 Bouton d’activation du jet de précision (certains modèles uniquement) 17 DEL de contrôle de la température 18 Talon d’appui (A) Remplissage du réservoir d’eau • Assurez-vous que l’appareil est éteint et que le système est débr...
Page 16 - Guide de dépannage; PROBLÈME
Des modifications sont susceptibles d’être apportées sans préavis. Veuillez ne pas jeter votre appareil avec vos déchets ménagers à la fin de sa durée de vie utile. L’élimination peut être effectuée dans un centre de services Braun ou à des points de collecte prévus à cet effet dans votre pays. Guid...
Page 17 - Cuidado; I Unidad base
Español Antes de empezar Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar la batidora. Cuidado Precaución: ¡Superficies calientes! Los centros de planchado eléctricos combinan altas temperaturas y vapor caliente que podrían provocar quemaduras. Este dispositivo puede ser usado ...
Page 18 - caldera
II Plancha 13 Cable doble 14 Botón de vapor 15 Selector de temperatura 16 Botón de golpe con precisión(solo en algunos modelos) 17 Luz de control de temperatura 18 Parte trasera de apoyo (A) Llenado del depósito de agua • Asegúrese de que el dispositivo se encuentra apagado y el sistema desenchufado...
Page 20 - Guía de resolución de problemas; PROBLEMA
Sujeto a modificaciones sin previo aviso. No deseche el producto en la basura doméstica al final de su vida útil. Puede entregarlo en un Centro de Servicio Braun o en un punto de recogida adecuado para ello. Guía de resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Sale vapor por debajo de la unidad b...
Page 21 - Atenção; I Unidade da base
Português Antes de Utilizar o seu Aparelho Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização. Atenção Atenção: Superfícies quentes! As estações de engomagem elétricas combinam altas temperaturas e vapor quente que podem provocar queimaduras...
Page 24 - Guia de resolução de problemas
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis. Guia de resolução de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O vapor sai por baixo da unid...
Page 25 - Attenzione; I Base
Italiano Prima dell’utilizzo Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni. Attenzione Attenzione: Superfici calde! Le stazioni elettriche per la stiratura combinano temperature elevate e vapore caldo che possono causare ustioni. Questo apparecchio può essere utili...
Page 26 - dell’acqua
II Ferro da stiro 13 Cavo di stoffa 14 Tasto per il vapore 15 Selettore temperatura 16 Tasto per il getto di precisione (solo alcuni modelli) 17 Spia di controllo temperatura 18 Tallone d’appoggio (A) Riempimento del serbatoio dell’acqua • Assicurarsi che il sistema sia spento e che il cavo di alime...
Page 28 - Guida per la risoluzione dei problemi
Soggetto a modifiche senza preavviso. Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto. Guida per la risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Il vapore fuories...
Page 29 - Waarschuwing; I Basiseenheid
Nederlands Vóór gebruik Lees de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door. Waarschuwing Opgelet: Warme oppervlakken! Elektrische stoomstrijkijzers combineren hoge temperaturen en hete stoom, hetgeen kan leiden tot brandwonden. Dit toestel mag niet gebruik...
Page 32 - Gids voor het oplossen van problemen; PROBLEEM
Onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. Gids voor het oplossen van problemen PROBLEEM OO...
Page 33 - Bemærk; I Baseenhed
Dansk Før ibrugtagning Læs venligst instruktionerne grundigt og fuldstændigt inden brug af apparatet. Bemærk Forsigtig: Varme overflader! Elektriske strygestationer kombinerer høje temperaturer og varm damp, som kan forårsage forbrændinger. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og...
Page 36 - Fejlfindingsvejledning
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Bortskaf ikke dette produkt som husholdningsaffald efter udstået levetid. Bortskaffelse kan ske på Braun servicecenter eller passende indsamlingssted. Fejlfindingsvejledning PROBLEM ÅRSAG LØSNING Der kommer damp ud fra baseenheden. "max"-tryk sikker...
Page 37 - Advarsel; II Strykejern
Norsk Før bruk Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke apparatet. Advarsel Forsiktig: Varme flater! Elektriske strykejern kombinerer høye temperaturer med varm damp som kan gi brannsår. Denne enheten kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og personer med redusert fysiske, sensori...
Page 38 - dvalemodus
• Plasser apparatet på en flat og stabil overflate, som et bord eller på gulvet). Merk: Hvis du bruker et filtreringssystem må du påse at vannet som brukes har nøytral ph-verdi. Tom vanntank LED • Når vanntanken er tom tennes LED (3) og lyser kontinuerlig. • Hvis du ønsker å fortsette å stryke med d...
Page 39 - Feilsøkingsguide
dampgeneratoren. • Rist på dampstasjonen for å skylle den, og tøm så dampgeneratoren. • Gjenta prosedyren en gang til. • Etter at avflakingsprosedyren er gjennomført settes kontakten tilbake i støpslet og strykejernet slås på (1) hvoretter tilbakestillingsknappen (4) trykkes inn i 5 sekundere inntil...
Page 40 - Varning; I Basenhet
Svenska Före användning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten. Varning Varning: Heta ytor! Elektriska strykjärn kombinerar höga temperaturer och het ånga som kann orsaka brännskador. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt ...
Page 43 - Felsökningsguide
Med förbehåll för ändringar utan föregående meddelande. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. Felsökningsguide PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Ånga kommer ut under basenhete...
Page 44 - Varoitus; I Perusyksikkö
Suomi Ennen käyttöä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus Varoitus! Kuumia pintoja! Sähköiset silitysasemat yhdistävät korkeat lämpötilat ja kuuman höyryn, mikä voi aiheuttaa palovammoja. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joill...
Page 46 - Vianmääritysopas; ONGELMA
(H) Puhdistus ja huolto • Varmista aina ennen puhdistusta, että laite on sammutettu, irrotettu pistorasiasta ja saanut jäähtyä täysin. • Pyyhi aluslevy puhtaaksi kostealla tai kuivalla liinalla. Älä koskaan käytä hankaussientä, etikkaa tai muita kemikaaleja. • Puhdista kahvan pehmeä materiaali koste...
Page 47 - Uwaga
Polski Przed użyciem Przed użyciem urządzenia należy dokładnie i w całości przeczytać instrukcję obsługi. Uwaga Ostrożnie! Gorące powierzchnie! W elektrycznych stacjach do prasowania występują wysokie temperatury i gorąca para, które mogą powodować oparzenia. Z urządzenia tego mogą korzystać dzi...
Page 48 - Opis urządzenia
Opis urządzenia I Podstawa 1 Przycisk On/Off (wł./wył.) 2 Dioda LED On/Off (wł./wył.) 3 Dioda LED pustego zbiornika na wodę 4 Przycisk Reset 5 Dioda LED systemu usuwania kamienia 6 Regulator pary (tylko wybrane modele) 7 Stojak żelazka 8a Wyjmowany zbiornik na wodę 8b Stały zbiornik na wodę 9 Przezr...
Page 49 - G) Usuwanie kamienia
(D) Tryb uśpienia bojlera W trybie uśpienia temperatura bojlera spada, co ma na celu ograniczenie poboru mocy. Należy pamiętać, że temperatura żelazka nie zmienia się. • Tryb uśpienia aktywuje się jeżeli przez 10 minut nieużywana była emisja pary. • Aby rozpocząć ponownie prasowanie parowe, należy n...
Page 50 - Przewodnik rozwiązywania problemów
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian bez wcześniejszego powiadomienia. Zużytego sprzętu nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Zużyty produkt należy zostawić w centrum Obsługi klienta marki Braun lub odpowiednim punkcie odbioru. Przewodnik rozwiązywania problemów PROBLEM PRZYCZYNA ŚR...
Page 51 - Pozor; I Základní jednotka
Český Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor Pozor: Horké povrchy! Elektrické žehlicí stanice kombinují vysoké teploty a horkou páru, což by mohlo vést k popáleninám. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby se sníženou fyzickou,...
Page 53 - Průvodce řešením problémů; PROBLÉM
• Sejměte žehličku z odkládací plochy na žehličku (případně žehličku odemkněte). • Odstraňte průhledný kryt (9) a odšroubujte čisticí ventil (11). • Vyprázdněte ohřívač vody. • Vlijte pouze 500 ml kohoutkové vody. Nepoužívejte chemikálie, přísady nebo odstraňovač vápna. • Zašroubujte čisticí ventil ...
Page 54 - Upozornenie; I Základná jednotka
Slovenský Pred použitím prístroja Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod. Upozornenie Pozor! Horúci povrch! Elektrická žehliaca stanica využíva kombináciu vysokej teploty a horúcej pary, ktoré môžu spôsobiť popálenie. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8...
Page 56 - Sprievodca riešením problémov
• Naskrutkujte čistiaci ventil (11), aby sa bojler uzavrel. • Potrasením základnej jednotky ju prepláchnite a bojler následne vyprázdnite. • Tento postup ešte raz zopakujte. • Po dokončení postupu odvápňovania zapojte spotrebič do zásuvky, zapnite ho (1) a na 5 sekúnd stlačte tlačidlo resetovania (4...
Page 57 - Figyelem; I alapegység
Magyar Használat előtt Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a használati utasítást. Figyelem Figyelmeztetés: Forró felületek! Az elektromos vasaló állomásoknál együttesen jelentkezik a magas hőmérséklet és a forró gőz hatása, ami égési sérüléseket okozhat....
Page 60 - Hibakeresési útmutató; PROBLÉMA
Az értesítés nélküli változtatás jogát fenntartjuk. Élettartamának lejártát követően ne dobja ki ezt a terméket a háztartási szemétbe. Hulladékként leadhatja azt Braun szervizközpontban vagy a megadott hulladékgyűjtő telepek egyikén. Hibakeresési útmutató PROBLÉMA OK A HIBA ELHÁRÍTÁSA Gőz áramlik ki...
Page 61 - I bazna jedinica
Hrvatski Prije uporabe Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute. Pozor Pažnja: Vruće površine! Električne postaje za glačanje kombiniraju visoke temperature i vruću paru koje mogu uzrokovati opekline. Ovaj aparat smiju upotrebljavati djeca od 8 i više godina te...
Page 63 - Vodič za rješavanje problema
• Pomaknite glačalo s postolja (ako je moguće odblokirajte ga). • Izvucite prozirni poklopac (9) i odvijte ventil za čišćenje (11). • Ispraznite parnu postaju. • Ulijte 500 ml vode, isključivo iz slavine. Nemojte koristiti nikakve kemikalije, aditive ili sredstva za uklanjanje kamenca. • Pričvrstite...
Page 64 - Opozorilo; Osnovna enota I
Slovenski Pred uporabo Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Opozorilo Pozor: Vroče površine! Električne likalne postaje proizvajajo visoke temperature in vročo paro, ki lahko povzročijo opekline. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in os...
Page 65 - kamna
• Vstavite posodo za vodo (8a) ali pa zaprite odprtino posode za vodo (8b). • Napravo postavite na stabilno ravno površino (npr. na mizo ali tla). Opomba: Če uporabljate filtrirne naprave, se popolnoma prepričajte, da je vrednost pH pridobljene vode nevtralna. Lučka LED za prazno posodo za vodo • Ko...
Page 66 - Vodič za odpravljanje težav; TEŽAVA
• Vlijte le 500 ml vode iz pipe. Ne uporabljajte kemikalij, aditivov ali odstranjevalcev vodnega kamna. • Privijte čistilni ventil (11), da zaprete grelnik. • Osnovno enoto stresite, da jo splaknete, in nato izpraznite grelnik. • Ta postopek še enkrat ponovite. • Ko zaključite postopek odstranjevanj...
Page 67 - Dikkat; I Taban ünitesi
Türkçe Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Dikkat Uyarı: Sıcak yüzeyler! Elektrikli ütüleme istasyonları, yanmalara neden olabilecek yüksek sıcaklıklarda ve sıcak buharla çalışır. Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından, ayrıca ...
Page 70 - Sorun Giderme Kılavuzu; SORUN
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı atmak için Braun Servis Merkezine veya Ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına bırakabilirsiniz. Bu kılavuzdaki bilgiler haber vermeksizin değiştirilebilir. Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üreti...
Page 71 - Înainte de utilizare; Atenţie; I Unitate de bază
Română (MD) Înainte de utilizare Citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte a folosi aparatul. Atenţie Atenţie: Suprafeţe fierbinţi! Staţiile de călcat electrice combină temperaturile înalte şi aburul fierbinte care ar putea provoca arsuri. Acest aparat poate fi utilizat d...
Page 72 - II Fier de călcat; apă; LED pentru rezervor de apă gol; fierbătorului
II Fier de călcat 13 Cablu dublu 14 Buton pentru abur 15 Selector de temperatură 16 Buton pentru jetulde precizie (numai la anumite modele) 17 Indicator luminos pentru controlul temperaturii 18 Suport pentru sprijinirea fierului de călcat în poziţie verticală (A) Umplerea recipientului pentru apă • ...
Page 73 - F) Sistem de blocare
(E) După călcare • Apăsaţi butonul de pornire/oprire (1) pentru a opri aparatul. • Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţil să se răcească înainte de a-l depozita. • Goliţi recipientul pentru apă. • Pentru modelele cu sistem de blocare (12), blocaţi fierul (F). F) Sistem de blocare Sistemul de blocare...
Page 74 - Ghid de depanare; PROBLEMĂ
Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări fără notificare prealabilă. Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al acestuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs. Ghid de depan...
Page 75 - Προσοχή; I Μονάδα βάσης
Ελληνικά Πριν τη χρήση Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προσοχή Προσοχή: Θερμές επιφάνειες! Οι σταθμοί ηλεκτρικών σίδερων συνδυάζουν υψηλές θερμοκρασίες και ζεστό ατμό, που θα μπορούσαν να προκαλέσουν εγκαύματα. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοπ...
Page 76 - δεξαμενής νερού
II Σίδερο 13 Διπλό καλώδιο 14 Κουμπί ατμού 15 Επιλογέας θερμοκρασίας 16 Κουμπί ακρίβειας βολής (μόνο σε συγκεκριμένα μοντέλα) 17 Λυχνία ελέγχου θερμοκρασίας 18 Όρθια θέση (A) Γέμισμα της δεξαμενής νερού • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και ότι το σύστημα δεν είναι συνδεδεμένο στην ...
Page 78 - Οδηγός επίλυσης προβλημάτων; ΠΡΟΒΛΗΜΑ
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Μην απορρίπτετε το προϊόν με τα τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Μπορεί να γίνει η απόρριψη στο Κέντρο σέρβις της Braun ή στα κατάλληλα σημεία συλλογής που διατίθενται. Οδηγός επίλυσης προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ Ο ατμός εξέρχε...
Page 79 - Ескертпе; I Үтіктің негізі
Қазақ Пюре жабдығы Осы өнімді пайдаланардан бұрын нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Ескертпе Caқтандыру: Ыстық беткей! Электрлі үтіктеу бекеттері күйіп қалу қаупін тудыратын жоғары температура және ыстық буды пайдаланады. Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар және дене, сезім немесе ақы...
Page 80 - II Үтік; толтыру; Су шұңғылының көрсеткіш шамы
II Үтік 13 Қос сым 14 Бу түймесі 15 Температура реттегіші 16 Көздеп үтіктеу түймесі (кейбір үлгілерде ғана) 17 Teмператураны бақылау шамы 18 Тіреуіш (A) Су құятын ыдысқа су толтыру • Құрылғының өшіріліп, жүйенің қуат көзінен суырылғанын тексеріңіз. • Су шұңғылын алыңыз (8a) немесе су шұңғылын ашыңыз...
Page 81 - жұмыстары; Шығарылған жылы
(E) Үтіктеген соң • Құрылғыны өшіру үшін, Қосу/Өшіру түймесін (1) бас. • Құрылғыны жинап қою үшін, қуат көзінен ажыратып, сууын күтіңіз. • Су құятын ыдыстағы суды төгіңіз. • Бекіту жүйесі бар үлгілі (12) үтіктерді бекітіңіз (F). (F) Бекіту жүйесі Бекітуі жүйесін бу бекеті мен үтікті қауіпсіз сақтау ...
Page 82 - Ақаулықтарды жою нұсқаулығы; АҚАУЛЫҚ
Ескертусіз өзгертілуі мүмкін. Өнім қолданыстан шыққанда басқа үй қоқысымен бірге тастамаңыз. Braun қызмет көрсету орталығына немесе тиісті өткізу орталықтарына өткізуіңізге болады. Ақаулықтарды жою нұсқаулығы АҚАУЛЫҚ СЕБЕБІ ЖӨНДЕУ Бу бекетінің астынан бу шығады. "Ең Жоғары" қысым қауіпсіздіг...
Page 83 - Внимание; I Базовый блок
Русский Перед использованием Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед использованием прибора. Внимание Осторожно! Горячие поверхности! Электрическая гладильная станция работает с высокой температурой и горячим высокой температурой и горячим паром, которые могут с...
Page 84 - воды
II Утюг 13 Двойной кабель 14 Кнопка подачи пара 15 Регулятор температуры 16 Кнопка прецизионного парового удара (только для некоторых моделей) 17 Световой индикатор температуры 18 Задняя подставка (А) Заполнение резервуара для воды • Убедитесь, что прибор выключен и система отключена от сети питания...
Page 85 - Дата изготовления
• Для перезапуска парового глажения необходимо нажать либо на кнопку подачи пара (14), либо на кнопку сброса (4), либо на кнопку прецизионного парового удара (16). (E) После глажения • Нажмите на кнопку «Вкл./Выкл.» (1), чтобы выключить прибор. • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, перед те...
Page 86 - Руководство по устранению неисправностей; ПРОБЛЕМА
Возможны изменения без предварительного уведомления. Не допускается утилизация прибора с бытовыми отходами по окончании его срока эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в Вашей стране. Руководство по устранению неи...
Page 87 - Увага; I Базовий блок
Українська Перед використанням Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по використанню, перш ніж користуватися приладом. Увага Обережно! Гаряча поверхня. Електричні праски нагріваються до високої температури та випускають гарячу пару. Це може призвести до опіків. Даним приладом можуть користуватис...
Page 88 - води
II Праска 13 Подвійний шнур 14 Кнопка подачі пари 15 Регулятор вибору температури 16 Кнопка парового удару (лише в деяких моделях) 17 Індикатор контролю температури 18 П’ятка (A) Наповнення резервуара для води • Переконайтеся, що прилад вимкнено, а систему відключено від електромережі. • Зніміть рез...
Page 90 - Інструкція з усунення несправностей
Інструкція може бути змінена без попереднього повідомлення. Не утилізуйте цей продукт разом з побутовими відходами наприкінці терміну його експлуатації. Утилізація може бути проведена у Центрі обслуговування клієнтів Braun або у відповідних пунктах прийому відходів. Інструкція з усунення несправност...
Page 91 - .زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةلماك تاميلعتلا ةءارق ىجرُي; هيبنت; ةدعاقلا ةدحو I
90 ةيبرعلا مادختسلاا لبق .زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةلماك تاميلعتلا ةءارق ىجرُي هيبنت يكلا تاطحم مضت !ةنخاس حطسأ :هيبنت نخاس راخبو ةيلاع ةرارح تاجرد ةيئابرهكلا .قورحب ةباصغلا ىلإ يدؤي نأ نكمي غلبت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي اذه مادختسا نكمي امك ،رثكأف تاونس 8 مهرامعأ ،ةيدسجلا ...
Page 93 - اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا ليلد
اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا ليلد جلاعلا ببسلا ةلكشملا لامع ةمدخ زكرمب لصتاوروفلا ىلع زاهجلا ليغشت فقوأ .دمتعم Braun .طغضلل "ىصقلأا دحلا" نامأ ماظن حتف مت .ةدعاقلا ةدحو لفسأ نم راخبلا جرخي يدؤيس .يكلا ةحول نع ا ًديعب تارم ةدع راخبلا رز ىلع طغضا .راخبلا ةرئاد نم رداصلا درابلا ءاملا ىلع ءاضقلا ىلإ...