Page 4 - Sicherheitshinweise
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . 4 Kaffee brühen und warm halten . . . . . . . 4 Reinigen und Warten . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 5 - Schalter für Tassenwahl; Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten. , Verbrennungs- und Brandgefahr! Geräteteile und Glaskanne während des Betriebs nur an den dafür vorgesehenen Griffen a...
Page 6 - Entkalken; Entkalkungsempfehlung; Technische Daten
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5 Entkalken Gerät regelmäßig entkalken, spätestens wenn – die Brühzeit länger wird, – übermäßiger Dampf entsteht, – das Gerät lauter wird.Entkalkungsmittel nach Hersteller-Angaben dosieren, in den Tank füllen.Lösung 5 min stehen lassen, dann einschalten, nach 1 min aussc...
Page 7 - Before using your appliance; Safety instructions; Congratulations on the purchase of your new
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Contents Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Before using your appliance for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Brewing coffee and keeping it warm . . . . 7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . 7 Descaling the a...
Page 8 - Risk of burns and risk of fire!; Switch for cup selection; Electric shock risk
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7 , Risk of burns and risk of fire! During operation take hold of the appliance parts and glass jug by the designated handles only. Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Never cover the base for the jug. , Risk of suffocation! Do not let children...
Page 9 - Descaling recommendation; Technical specifications
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Flush the appliance twice with 9 cups of clean water.If models feature cup selection, set the switch to 3–6 cups during descaling.Thoroughly rinse all loose parts. Descaling recommendation If water hardness is normal and the appliance is used daily, descale every 6 wee...
Page 10 - Faire passer du café; Consignes de sécurité
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . 10 Faire passer du café et le maintenir chaud . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 10 Détartrage . . . ...
Page 11 - Risque de brûlure et d’incendie !; Sélecteur du nombre de tasses; Risque d’électrocution !
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH En cas de défaut, débranchez immédiatement la fiche mâle de la prise de courant ou coupez la tension du secteur. , Risque de brûlure et d’incendie ! Pendant l’utilisation, ne saisissez les pièces de l’appareil et la verseuse en verre que par les poignées à cet effet. ...
Page 12 - Détartrage; Recommandation de détartrage; Données techniques
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11 Toutes les pièces détachées vont au lave- vaisselle. Ne les placez cependant pas au-dessus du chauffage de cet appareil et ne les coincez pas dans les rangements (elles risqueraient de se déformer).N’essuyez le corps de l’appareil qu’avec un essuie-tout humide. N’util...
Page 13 - Istruzioni di sicurezza
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indice Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Al primo uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bollire caffè e mantenerlo caldo . . . . . . . . 13 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . 13 Decalcificazione . . . . . . . . ....
Page 14 - Pericolo di ustioni e d’incendio!; Commutatore per la selezione tazze; Pericolo di scossa elettrica!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13 , Pericolo di ustioni e d’incendio! Durante il funzionamento afferrare le parti dell’apparecchio e il bricco in vetro solo sugli appositi manici. Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Non coprire mai la ...
Page 15 - Consiglio per la decalcificazione; Dati tecnici
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Fare passare due volte 9 tazze di acqua pura.Nelle varianti con selezione tazze, durante la decalcificazione disporre il commutatore su 3–6 tazze.Lavare con cura tutte le parti non fisse. Consiglio per la decalcificazione In caso di durezza normale dell’acqua e di uso...
Page 16 - Veiligheidsvoorschriften; Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15 Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . 15 Voor het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . 16 Koffie percoleren en warmhouden . . . . . 16 Reinigen en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . 16 Ontkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 17 - Schakelaar voor het aantal kopjes; Gevaar van een elektrische schok
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Verbrandings- en brandgevaar! Delen van het apparaat en glazen kan tijdens het gebruik alleen aan de daarvoor voorziene grepen vastpakken. Het apparaat niet neer- zetten op of in de buurt van hete oppervlakken, bijv. fornuisplaten. Neerzetoppervlak voor kan nooit af...
Page 18 - Ontkalkingsadvies; Technische gegevens
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17 Tweemaal 9 kopjes schoon water laten doorlopen.Bij de varianten met keuze van het aantal kopjes dient u de schakelaar tijdens het ontkalken op 3–6 kopjes te zetten.Alle losse onderdelen grondig afspoelen. Ontkalkingsadvies Bij normale waterhardheid en dagelijks gebrui...
Page 19 - Sikkerhedshenvisninger; Tillykke med købet af dit nye apparat fra
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Indhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . 18 Før første ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brygning og varmholdelse af kaffe . . . . . . 19 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . 19 Afkalkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 20 - Fare for forbrænding og brand!; Kontakt til valg af kopper; Fare for elektrisk stød!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19 , Fare for forbrænding og brand! Brug kun dertil beregnede grebene til at tage fat i apparatdele og glaskande under driften. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, som f.eks. komfurplader. Tildæk aldrig frastillingsfladen til kanden. , Fare...
Page 21 - Afkalkningsanbefaling; Tekniske data
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH På modeller med valg af kopper indstil kontakten på 3–6 kopper under afkalkning.Skyl alle løse dele grundigt. Afkalkningsanbefaling Ved normal vandhårdhed og daglig brug afkalkes apparatet hver 6. uge.Anvendes der et afkalkningsmiddel på eddike- eller citronsyrebasis,...
Page 22 - Sikkerhetshenvisninger; Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 21 Innhold Sikkerhetshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . 21 Før første gangs bruk . . . . . . . . . . . . . . . 22 Trekking og varmholding av kaffen . . . . . 22 Rengjøring og vedlikehold . . . . . . . . . . . . 22 Avkalking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 23 - Fare for forbrenning og brann!; Bryter for valg av kopper; Før rengjøring må støpselet trekkes ut.
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Fare for forbrenning og brann! Delene på apparatet og glasskannen må under bruken kun holdes i håndtakene som er beregnet for dette. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheten av varme overflater, som f.eks. kokeplater. Flaten på sokkelen hvor kannen skal stå må ...
Page 24 - Anbefaling for avkalking
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 23 9 kopper rent vann må renne igjennom to ganger.Ved modellene med valg av kopper stilles bryteren under avkalkingen på 3–6 kopper.Alle løse deler må grundig skylles av. Anbefaling for avkalking Ved normal hardhet i vannet og daglig bruk, bør apparatet avkalkes etter 6 ...
Page 25 - Säkerhetsanvisningar; Vi gratulerar dig till ditt nya inköp av en apparat
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Före första användningen . . . . . . . . . . . . 25 Brygga kaffe och hålla det varmt . . . . . . . 25 Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . 25 Avkalkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 26 - Omkopplare för koppval; Risk för elektriska stötar!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 25 , Risk för brännskador! Brandfara! Fatta delar av apparaten och glaskannan endast i handtagen som är avsedda för detta när den används. Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor som t.ex. kok- plattor.Täck aldrig över kannans värmeplatta. , Kvävningsrisk! ...
Page 27 - Rekommendation för avkalkning; Tekniska data
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Brygg igenom 9 koppar rent vatten två gånger.Vid modeller med omkopplare för koppval ställ omkopplaren under avkalkningen på 3–6 koppar.Skölj alla lösa delar ordentligt. Rekommendation för avkalkning Avkalka var sjätte vecka om vattnet är normalhårt och apparaten anvä...
Page 28 - Turvallisuusohjeet; Onneksi olkoon valintasi on BOSCH.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 27 Sisältö Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . 28 Kahvin valmistus ja lämpimänäpito . . . . . 28 Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Kalkinpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 29 - Kuppimäärän valitsin; Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille: – Perusmallissa (kuva 6a) on vain virtakytkin, – Mallissa (kuva 6b) on lisäksi kuppimäärän valitsin, Kaikissa malleissa on automaattinen virran- katkaisu »auto of...
Page 30 - Kalkinpoistosuositus; Tekniset tiedot
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29 Kalkinpoistosuositus Poista kalkki 6 viikon välein veden kovuuden ollessa normaali ja käytettäessä keitintä päivittäin.Jos käytät etikka tai sitruunapohjaisia kalkinpoistoaineita, poista kalkki 3 viikon välein. Tekniset tiedot Kierrätysohjeita Tässä laitteessa on sähk...
Page 31 - Consejos y advertencias de seguridad . . 30; Consejos y advertencias de seguridad
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Índice Consejos y advertencias de seguridad . . 30 Antes de usar el aparato por vez primera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Preparar el café con la máquina y conservarlo caliente . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Cuidados y limpieza del aparato . . . . ....
Page 32 - ¡Peligro de quemadura o incendio!; Mando para seleccionar el número
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31 No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión del mismo en el agua. ¡Mantener el aparato siempre bajo vigilancia mientras esté funcionando! No conectar el aparato a la red eléctrica en caso de presentar el cable de conexión o el aparato mismo huellas visibles d...
Page 33 - Frecuencia de descalcificación
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Cuidados y limpieza del aparato ¡Peligro de descargas eléctricas! Antes de iniciar la limpieza del aparato, extraer el cable de conexión de la red eléctrica. ¡No sumergir nunca el aparato en agua! ¡No tratar de lavarlo en el lavavajillas! ¡No utilizar limpiadoras de v...
Page 35 - Indicações de segurança; Muitos parabéns por ter comprado um novo
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 34 Antes da primeira utilização . . . . . . . . . . . 35 Fazer e manter quente o café . . . . . . . . . 35 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . 35 Descalcificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 36 - Perigo de queimaduras e de incêndio!; Selector do número de chávenas; Perigo de choque eléctrico!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35 , Perigo de queimaduras e de incêndio! Só tocar nas pegas das peças do aparelho e da cafeteira de vidro durante o funcionamento. Não colocar a máquina sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como p. ex. placas de cozinhar. Nunca cobrir a superfície onde se col...
Page 37 - Descalcificação; Recomendação sobre; Dados técnicos
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Descalcificação Descalcificar a máquina regularmente ou o mais tardar se – o café demorar mais tempo a fazer, – houver formação excessiva de vapor, – a máquina fizer mais barulho do que o habitual. Dosear o produto descalcificante de acordo com as instruções do fabric...
Page 38 - Ετοιμασία και διατήρηση; Υποδείξεις ασφαλείας
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37 Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . 37 Πριν την πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ετοιμασία και διατήρηση της θερμοκρασίας του καφέ . . . . . . . . . . 38 Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . 38 Αφαλάτωση . . . . . . . . ....
Page 39 - Κίνδυνος εγκαυμάτων και πυρκαγιάς!; Διακόπτης για την επιλογή αριθμού
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Κίνδυνος εγκαυμάτων και πυρκαγιάς! Κατά τη λειτουργία πιάνετε τα μέρη της συσκευής και τη γυάλινη κανάτα μόνο στις λαβές που έχουν προβλεφθεί γι’ αυτό. Μην αφήνετε τη συσκευή επάνω ή κοντά σε καυτές επιφάνειες, όπως π. χ. εστίες κουζίνας. Μην καλύπτετε ποτέ την επιφ...
Page 40 - Αφαλάτωση; Σύσταση αφαλάτωσης; Τεχνικά χαρακτηριστικά
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 39 Αφαλάτωση Αφαλατώνετε τη συσκευή τακτικά, το αργότερο όμως όταν, – η συσκευή χρειάζεται όλο και περισ- σότερο χρόνο για να ετοιμαστεί ο καφές, – σχηματίζεται υπερβολική ποσότητα ατμού, – η συσκευή κάνει περισσότερο θόρυβο.Δοσολογείτε τα μέσα αφαλάτωσης σύμφω- να με τα...
Page 41 - SERVICE
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση για τη...
Page 42 - Güvenlik bilgileri; EEE yönetmeliğine uygundur; Yeni bir BOSCH cihazı satın aldığınız için sizi
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 41 İçindekiler Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 İlk kullanımdan önce . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kahve pişirilmesi ve sıcak tutulması . . . . 42 Temizlenmesi ve bakımı . . . . . . . . . . . . . 42 Kireçten arındırma . . . . . . . . . ....
Page 43 - Yanma ve yangın tehlikesi!; Fincan seçme şalteri
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Yanma ve yangın tehlikesi! Cihaz parçalarını ve camdan su kabını, cihaz devredeyken sadece öngörülmüş kulplar üzerinden tutunuz. Cihazı örn. ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerinde veya yakınında muhafaza etmeyiniz. Su kabının yerleştirildiği yüzeyin üzerini kesinlikle ...
Page 44 - Kireçten arındırma; Kireçten arındırma önerisi; Teknik özellikler
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 Kireçten arındırma Cihazı muntazam aralıklar ile kireçten arındırma işlemine tabi tutunuz; en geç şu durumlarda kireçten arındırma işlemi yapınız: – Pişirme süresi uzarsa, – Aşırı çok buhar oluşursa, – Cihazın sesi fazlalaşırsa.Kireçten arındırma maddelerinin dozunu ü...
Page 47 - Parzenie kawy i utrzymywanie; Wskazówki bezpieczeństwa
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . 46 Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . 47 Parzenie kawy i utrzymywanie temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Czyszczenie i przegląd urządzenia . . . . . 48 Usuwanie kamieni...
Page 48 - Niebezpieczeństwo poparzenia i wybuchu pożaru!; Przełącznik wyboru ilości filiżanek
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47 Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia albo elektrycznego prze- wodu zasilającego. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru! Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone. W przypadku awarii natyc...
Page 49 - Zalecane usuwanie kamienia
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Czyszczenie i przegląd urządzenia Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie myć w zmywarce! Nie wolno stosować urządzeń czyszczących st...
Page 50 - Az első használat előtt elvégzendő; Biztonsági útmutató; Szívből gratulálunk új BOSCH készüléke
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49 Tartalom Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Az első használat előtt elvégzendő műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Kávé főzése és melegen tartása . . . . . . . 50 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . 50 V...
Page 51 - A csészék számának kiválasztásra; Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozó-
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Égés- és tűzveszély! Üzemeltetés közben a készülék egyes részeit és az üvegkannát csak a foganytúknál fogja meg. A készüléket ne állítsa rá forró felületre vagy annak közelébe, például a tűzhely lapjára. Soha ne takarja le a kanna tárolótalpát. , Fulladásveszély! Ne...
Page 52 - Vízkőmentesítési javaslat; Műszaki adatok
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51 Kétszer egymás után engedjen át a készü- léken 9 csészényi tiszta vizet.Azon készülékeknél, ahol meg lehet adni a csészék számát, a vízkőmentesítésnél mindig 3–6 csészére állítsa a készüléket.Minden laza alkatrészt alaposan öblítsen le. Vízkőmentesítési javaslat Normá...
Page 53 - Pregătirea şi menţinerea în stare; Indicaţii de siguranţǎ; Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Cuprins Indicaţii de siguranţǎ . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Înainte de prima utilizare . . . . . . . . . . . . . 53 Pregătirea şi menţinerea în stare caldă a cafelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Curăţirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . ....
Page 54 - Pericol de arsură şi de incendiu!; Selectorul pentru ceşti; Pericol de electrocutare
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 53 , Pericol de arsură şi de incendiu! Apucaţi piesele aparatului şi cana de sticlă în timpul funcţionării numai de mânerele prevăzute în acest scop. Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropiere de suprafeţe fierbinţi, ca de ex. placa maşinii de gătit. Nu acoperiţi niciodată ...
Page 55 - Recomandări de decalcifiere; Date tehnice
54 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Se lasă să treacă de două ori câte 9 ceşti de apă curată.La variantele cu selector de ceşti, în timpul decalcifierii acesta se poziţionează la 3–6 ceşti.Se spală bine toate piesele libere. Recomandări de decalcifiere În cazul în care automatul de cafea se foloseşte zi...
Page 56 - Указания за безопасност
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 55 Съдържание Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . 55 Преди първата употреба . . . . . . . . . . . . 56 Варене и затопляне на кафе . . . . . . . . . 56 Почистване и обслужване . . . . . . . . . . . 56 Премахване на варовик . . . . . . . . . . . . 57 Технически...
Page 57 - Опасност от изгаряне и пожар!; Шалтер за избиране на чаши; Опасност от токов удар!
56 Robert Bosch Hausgeräte GmbH , Опасност от изгаряне и пожар! По време на работа хващайте частите на уреда и стъклената кана само за предвидените за тази цел дръжки. Не поставяйте уреда върху или в близост до горещи повърхности, като например керамични котлони. Никога не покривайте мястото за пост...
Page 58 - Премахване на варовик; Препоръки за почистване; Технически данни
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 57 Премахване на варовик Редовно почиствайте уреда от натрупва- нията от калк, най-късно когато – времето за сваряване стане по-дълго; – се образува прекалено много пара; – уредът стане по-шумен.Дозирайте препарата за почистване от калк, съгласно указанията на произво- д...
Page 59 - Заваривание и поддержание; Указания по технике безопасности
58 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Содержание Указания по технике безопасности . . . . 58 Перед первым использованием . . . . . . 59 Заваривание и поддержание температуры кофе . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Чистка и техническое обслуживание . . 59 Удаление накипи . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 60 - Опасность ожогов и пожара!; Переключатель для выбора; Опасность поражения электрическим
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 59 , Опасность ожогов и пожара! Детали прибора и стеклянный чайник во время эксплуатации брать только за предназначенные для этого ручки. Прибор не ставить на горячие поверхности, как напр., конфорки плиты, или рядом с ними. Никогда не накрывать основание для установки ч...
Page 61 - Удаление накипи; Рекомендация по удалению; Технические данные
60 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Все съемные детали можно мыть в посудомоечной машине; не располагать детали над нагревательным элементом и не зажимать (возможна деформация).Kорпус следует лишь протирать снаружи влажной тряпкой. Не использовать абразивные чистящие средства. Удаление накипи Прибор сле...
Page 65 - Kundendienst – Customer Service
11/14 DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informa...
Page 66 - نانبل
11/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:[email protected]Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.f...
Page 68 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Page 69 - Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 München, GERMANYwww.bosch-home.com Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen D 0911 70 440 040A 0810 550 511 CH 0848 840 040 9001040850 *9001040850* 941124