Page 3 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln; Sicherheitshinweise; Stromschlaggefahr und Brandgefahr!
3 de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Hersteller...
Page 4 - Inhalt; Auf einen Blick; Der Mahlgrad; Kaffee
4 de Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr! Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Das Gerät niemals länger eingeschaltet lassen, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig. Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des Antriebes abwarten. Das Gerät nicht im ...
Page 6 - Intended use; Read and follow the instruction manual carefully and keep for; Safety instructions; Risk of electric shock and fire!
6 en Intended use Intended use Read and follow the instruction manual carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting...
Page 7 - Content; Coffee; Operating the appliance
7 en Safety instructions W Important! After you have used the appliance three times without interruption, a pause of around 60 minutes is necessary. It is essential to clean the appliance as described after each use or after it has not been used for an extended period. “Cleaning and maintenance” see...
Page 8 - Cleaning and maintenance; Disposal
8 en Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance The appliance requires no maintenance. Thorough cleaning protects the appliance from damage and keeps it functional. W Risk of electric shock! Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Do not steam-clean the appl...
Page 9 - Conformité d’utilisation; les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement !; Consignes de sécurité; Risque de chocs électriques et d’incendie
9 fr Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utilis...
Page 10 - Risques de blessures !; l’arrêt de l’entraînement. Ne pas faire tourner l’appareil à vide.; Sommaire; Le degré de mouture; Café; Vue d’ensemble
10 fr Consignes de sécurité L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures ! Surveiller toujours l’appareil pendant son fonction...
Page 11 - Mise au rebut
11 fr Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Attention ! Introduire uniquement des grains de café torréfiés pour café ou espresso. Ne pas moudre plus de 75 g de grains ■ Introduire la quantité de grains souhaitée. Remarque : pour remplir de grains du café, utiliser la cuillère de mesure...
Page 12 - Uso corretto; Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le; psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza; Avvertenze di sicurezza; Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!; cavo di collegamento alla rete, devono essere eseguite solo dal
12 it Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio esclude una responsabilità del costruttore per...
Page 13 - Indice; Panoramica; Caffè
13 it Avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni! Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento! Non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione dell’alimento. Non appena viene spento l’apparecchio, attendere che l’ingranaggio si sia fermato...
Page 14 - Smaltimento
14 it Uso dell’apparecchio Uso dell’apparecchio Attenzione! Riempire solo con chicchi di caffè tostato o di caffè espresso. Non lavorare più di 75 g di chicchi ■ Riempire con la quantità di chicchi desiderata. Avvertenza: per l’introduzione dei chicchi di caffè può essere usato il cucchiaio di misur...
Page 15 - Bestemming van het apparaat; Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en; van het apparaat en aansluitsnoer worden weggehouden en mogen; Veiligheidsvoorschriften; Gevaar voor elektrische schokken en brand!; 000 m boven de zeespiegel. Het apparaat niet neerzetten op of in
15 nl Bestemming van het apparaat Bestemming van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het appa...
Page 16 - Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Het; Inhoud; Koffie
16 nl Veiligheidsvoorschriften W Gevaar voor letsel! Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Het apparaat niet langer ingeschakeld laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel. Direct na gebruik van het apparaat wachten totdat de aandrijving stilstaat. Het apparaat ...
Page 17 - Afval
17 nl Apparaat bedienen Apparaat bedienen Attentie! Het apparaat alleen met gebrande koffie- of espressobonen vullen. Niet meer dan 75 g bonen verwerken ■ Gewenste hoeveelheid bonen vullen. Aanwijzing: voor het vullen met koffie bonen kan de bij de espresso-koffie- automaat meegeleverde maatlepel wo...
Page 18 - Bestemmelsesmæssig brug; Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et; har forstået de deraf resulterende farer. Apparatet og; Sikkerhedshenvisninger; Fare for elektrisk stød og brandfare!; apparatet med fugtige hænder.; Fare for at komme til skade!
18 da Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssig brug Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en manglende overholdelse af instrukserne vedr....
Page 19 - Indhold; Formalingsgrad; Kaffe; Betjening af apparatet
19 da Sikkerhedshenvisninger W Vigtigt! Når apparatet har været brugt tre gange uden afbrydelse, skal man holde en pause på ca. 60 minutter. Rengør altid apparatet som beskrevet efter hver brug eller efter længere tid, hvor det ikke har været i brug. X ”Rengøring og pleje” se side 20 Tillykke med kø...
Page 20 - Rengøring og pleje; Bortskaffelse
20 da Rengøring og pleje Rengøring og pleje Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Grundig rengøring beskytter apparatet mod skader og sikrer en god funktion. W Fare for elektrisk stød! Dyp aldrig motorenheden i væske, og rengør den aldrig i opvaskemaskinen. Anvend ikke nogen damprenser. Træk netstikket...
Page 21 - Korrekt bruk; Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den.; husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider.; Sikkerhetshenvisninger; Fare for elektrisk støt og brannfare!
21 no Korrekt bruk Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Dersom apparatet blir levert videre, må denne veiledningen vedlegges. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av apparatet, er produsenten ikke ansvarlig...
Page 22 - Innhold; Malingsgraden; Betjening av apparatet
22 no Sikkerhetshenvisninger W Viktig! Etter at apparatet har vært brukt tre ganger uten avbrudd, er det nødvendig med en pause på ca. 60 minutter. Apparatet må rengjøres som beskrevet etter hver bruk eller når det ikke har vært i bruk i en lengre periode. X ”Rengjøring og pleie” se side 23 Gratuler...
Page 23 - Rengjøring og pleie; Avfallshåndtering
23 no Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie Apparatet er vedlikeholdsfritt. Grundig ren - gjøring beskytter apparatet mot skader og bevarer funksjonsdyktigheten. W Fare for elektrisk støt! Basisapparatet må aldri dyppes ned i væske og må heller ikke rengjøres i oppvaskmaskin. Ikke bruk damprenser....
Page 24 - Användning för avsett ändamål; Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara; Säkerhetsanvisningar; Risk för elektrisk stöt och brand!
24 sv Användning för avsett ändamål Användning för avsett ändamål Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du överlåter apparaten till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten påtar sig sig tillverkar...
Page 25 - Innehåll; Användning av apparaten
25 sv Säkerhetsanvisningar W Viktigt! Om du har använt apparaten tre gånger i följd utan avbrott måste du göra ett uppehåll på cirka 60 minuter. Rengör ovillkorligen apparaten enligt beskrivningen efter varje användning och om den inte har använts under en längre tid. X ”Rengöring och skötsel” se si...
Page 26 - Avfallshantering; Konsumentbestämmelser
26 sv Avfallshantering Varning! Använd inga repande rengöringsmedel. Du kan skada ytorna. ■ Ta ut stickkontakten. ■ Gnid ur behållaren och locket med en borste eller en torr trasa. Du kan också diska locket i kallt eller ljumt vatten. ■ Torka av höljet med en fuktig trasa. Avfallshantering J Kassera...
Page 27 - Määräyksenmukainen käyttö; Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä; Turvallisuusohjeet
27 fi Määräyksenmukainen käyttö Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa ohjeidenvastaise...
Page 28 - jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.; Sisältö; Kahvi; Laitteen käyttö; Puhdistus ja hoito
28 fi Turvallisuusohjeet W Tärkeää! Jos laitetta on käytetty kolme kertaa ilman taukoa, on pidettävä noin tunnin tauko. Laite on ehdottomasti puhdistettava ohjeiden mukaan aina käytön jälkeen tai kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 28 Onneksi olkoon, valintasi ...
Page 29 - Jätehuolto
29 fi Jätehuolto Huomio! Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Laitteen pinnat voivat vaurioitua. ■ Irrota pistoke pistorasiasta. ■ Puhdista jauhintila ja kansi pensselillä tai kuivalla liinalla. Kannen voi myös pestä kylmällä tai haalealla vedellä. ■ Pyyhi ulkokuori kostealla pyyhkeellä. Jätehuolto...
Page 30 - Uso conforme a lo prescrito; Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato; Indicaciones de seguridad; ¡Peligro de electrocución y de incendio!
30 es Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibl...
Page 31 - ¡Peligro de lesiones!; «Limpieza y cuidado» véase la página 32; Contenido
31 es Indicaciones de seguridad El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. W ¡Peligro de lesiones! ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! Se aconse...
Page 32 - Espresso; Manejo del aparato; Eliminación
32 es Manejo del aparato Espresso El café espresso requiere – independien- temente de la variedad de los granos de café y del grado de tostado – un grado de molido «fino». Cantidad Tiempo de molido 16 g (para 2 tazas) máx. 20 s 32 g (para 4 tazas) máx. 25 s 64 g (para 8 tazas) máx. 30 s Manejo del a...
Page 33 - Garantía
33 es Garantía Garantía Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su repara...
Page 34 - Utilização correta; Leia atentamente as instruções de serviço, proceda em; Instruções de segurança; Perigo de choque elétrico e de incêndio!
34 pt Utilização correta Utilização correta Leia atentamente as instruções de serviço, proceda em conformidade e guarde-as! Se o aparelho mudar de proprietário, estas instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade do...
Page 35 - Perigo de ferimentos!; Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento! Nunca deixar; Índice; O grau de moagem; Panorâmica do aparelho
35 pt Instruções de segurança W Perigo de ferimentos! Vigiar sempre o aparelho durante o funcionamento! Nunca deixar o aparelho ligado durante mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos. Imediatamente após utilizar o aparelho, aguardar até que o acionamento esteja completamente i...
Page 36 - Eliminação do aparelho
36 pt Utilizar o aparelho Utilizar o aparelho Atenção! Adicionar exclusivamente grãos de café torrado ou grãos de café expresso. Não processar mais de 75 g de café em grão. ■ Adicionar a quantidade desejada de café em grão. Indicação: Para adicionar o café em grão, pode utilizar a colher de medida q...
Page 37 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją; Zasady bezpieczeństwa; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i pożaru!
37 pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się d...
Page 38 - Niebezpieczeństwo zranienia!; „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 39; Spis treści; Kawa
38 pl Zasady bezpieczeństwa Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po każdym użyciu, w przypadku braku nadzoru, przed złożeniem, demontażem lub czyszczeniem oraz w przypadku wystąpienia awarii. W Niebezpieczeństwo zranienia! Zawsze nadzorować pracę urządzenia! Nie pozostawiać włączonego urząd...
Page 39 - Obsługa urządzenia; Czyszczenie i konserwacja; Ekologiczna utylizacja; Gwarancja
39 pl Obsługa urządzenia Obsługa urządzenia Uwaga! Do mielenia używać wyłącznie kawy palonej lub ziarnistej Espresso. Naraz nie wolno mielić więcej niż 75 g kawy ziarnistej ■ Napełnić żądaną ilością kawy ziarnistej. Wskazówka: do nasypywania ziaren kawy można użyć łyżeczki z miarką, będącej na wypos...
Page 40 - Amacına uygun kullanım; hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız!; Güvenlik uyarıları; Elektrik çarpma ve yangın tehlikesi!
40 tr Amacına uygun kullanım Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınma...
Page 41 - İçindekiler; durmasını bekleyiniz. Cihazı malzemesiz çalıştırmayınız.; Öğütme derecesi; Kahve; Genel Bakış
41 tr Güvenlik uyarıları Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz hakkındaki ayrıntılı bilgileri internet sayfamızda bulabilirsiniz. İçindekiler Amacına uygun kullanım .......................... 40 Güvenlik uyarıları ...................................... 40 Gen...
Page 42 - Elden çıkartılması; Garanti; Cihazın kullanılması
42 tr Cihazın kullanılması Elden çıkartılması J AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Ambalaj malzemesini çevre kural - larına uygun şekilde imha ediniz. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”...
Page 45 - Использование по назначению; Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации,; Указания по технике безопасности; Опасность поражения током и возгорания!
45 ru Использование по назначению Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструк - ции и сохраняйте ее для дальнейшего использования! Передавая прибор другим лицам, прилагайте данную инструкцию. Производитель ...
Page 46 - Опасность травмирования!; Оглавление
46 ru Указания по технике безопасности Ни в коем случае не погружайте прибор или сетевой кабель в воду и не мойте их в посудомоечной машине. Не используйте паровые очистители. Не используйте прибор влажными руками. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед сборкой, разборкой или очис...
Page 47 - Кофе; Эспрессо; Пользование прибором; Утилизация
47 ru Пользование прибором Кофе Количество Время измельчения 10 г макс. 20 сек. 40 г макс. 25 сек. 75 г макс. 30 сек. Эспрессо Hезависимо от сорта зерен и степени их обжарки, для кофе эспрессо требуется тонкий помол. Количество Время измельчения 16 г (на 2 чашки) макс. 20 сек. 32 г (на 4 чашки) макс...
Page 49 - No 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г. № 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребит...
Page 52 - تایوتحملا; ةوھقلا; زاھجلا لامعتسا
52 ar – 2 ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﻟ مﻛﺋارﺷ ﻰﻠﻋ ﻲﻧﺎﮭﺗﻟا قدﺻﺄﺑ مﻛﻟ مدﻘﺗﻧ نﻣ دﯾزﻣﻟا نودﺟﺗو . Bosch ﺔﻛرﺎﻣ نﻣ دﯾدﺟﻟا صﺎﺧﻟا تﻧرﺗﻧﻹا ﻊﻗوﻣ ﻲﻓ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا .ﺎﻧﺑ تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا ar-1 ..................... تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا ar-1 ................................... نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ ar-2 .....................
Page 53 - تامیلعتلل قباطملا لامعتسلاا; .ھعم لیلدلا اذھ قافرإ بجی ریغلل; ناملأا تاداشرإ; !قیرحلا رطخو يئابرھكلا قعصلا رطخ
53 1 – ar تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا زﺎﮭﺟﻟا لﻘﻧ دﻧﻋ !ﺎﮭﯾﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا مﺛ كﻟذ ﻰﻠﻋ ًءﺎﻧﺑ فرﺻﺗﻟاو ،ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تادﺎﺷرﻹا هذھ ُةءارﻗ ﻰ َﺟرُﯾ .ﮫﻌﻣ لﯾﻟدﻟا اذھ قﺎﻓرإ بﺟﯾ رﯾﻐﻠﻟ ﺞﺗﻧﻣ لﻣﺣﺗ مدﻋ ﮫﯾﻠﻋ بﺗرﺗﯾ زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺢﯾﺣﺻﻟا مادﺧﺗﺳﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻖﯾﺑطﺗﺑ مازﺗﻟﻻا مدﻋ .كﻟذ ءارﺟ نﻣ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟا رارﺿﻷا ن...
Page 57 - Garantiebedingungen
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehen...
Page 58 - Thank you for buying a
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANY www.bosch-home.com Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • Expert tips & tricks for your appliance• Warranty extension options• Discounts for accessories & spare-parts• Digital manual and all app...