Page 2 - min
18 V/ Li-lon 1,5 Ah 0-3000 min -1 100 mm 8 mm 2 kg 1 1 2 3 4 5 6 9 7 8
Page 4 - Allgemeine Sicherheitshinweise; ) Sicherheit von Personen; Deutsch
4 AKKU-SÄBELSÄGE Technische daten (Bild. 1)Lieferumfang: 1. Zweit-Akku2. Sägeblätt für Holz3. Ladegerät (1 Stunde) 1. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Universalsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Buntme-tallen und Kunststoffen unter Verwendung des entspre-chenden Sägeblattes bestimmt . 2. Sicherhei...
Page 5 - Spezielle Sicherheitshinweise
5 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht . Verwenden Sie für IhreArbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug . Mit dem pas-senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich .b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, desse...
Page 7 - Austausch der Netzanschlussleitung
7 Ausschalten: Ein/Ausschalter (1) loslasse n 8.2 Feststellknopf (B3) Mit dem Feststellknopf (2) kann der Ein-/ Ausschalter (1) im Betrieb arretiert werden . Zum Arretieren Ein-/ Ausschalter betätigen . Zum Ausschalten Ein-/ Ausschalter kurz eindrücken . 8.3 Arbeitswinkel einstellen (B4) Für ein kom...
Page 8 - CORDLESS SABRE SAW; Safety instructions and warnings; English
8 CORDLESS SABRE SAW Technical specifications (fig. 1)The complete set includes: 1 . Additional battery pack2 . Blade for wood3 . Charger 1 hour 1. Proper usage The reciprocating saw is designed for sawing wood, iron, non-ferrous metals and plastic . It should only be used with the appropriate saw b...
Page 10 - Description of symbols; wood; Before starting the equipment
10 nails or screwdrivers or by force applied externally . An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overhe 5. Description of symbols Pay attention to all the signs and symbols shown in these instructions and on your tool . Make a note of these signs and symbols ...
Page 11 - Environmental protection; Scie à mouvement alternatIf à; MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; Français
11 checked only by a qualified electrician . Important! The car-bon brushes should not be rep laced by anyone but a quali-fied electrician . 10.3 Maintenance • There are no parts inside the equipment which require ad-ditional maintenance . 11. Repairs Only use accessories and spare parts recommended...
Page 12 - Description du personnage; Avant de commencer; Travail
12 10 . Connectez le dispositif d’aspiration de poussière . Aprèsvous être connecté, assurez-vous de l’avoir fait correcte-ment .11 . Manipulez le câble avec soin . Lors du débranchement, ne tirez pas sur le câble . Ne laissez pas le câble dans la chaleur, à la surface de l’huile ou sur la surface a...
Page 13 - Bouton de verrouillage; Attention s’il vous plaît!; NOTE
13 Bouton de verrouillage Pendant le fonctionnement, vous pouvez verrouiller l’interrupteur ON / OFF à l’aide du bouton de verrouillage . Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche / arrêt . Pour éteindre l’appareil, appuyez rapidement sur le bouton marche / arrêt . Poignée rotative Pour une utilis...
Page 16 - Русский; ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
16 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34 Русский ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание: перед использование...
Page 17 - Описание символов; Прорезиненная; Перед началом работы
17 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34 Испорченные детали и предохранительные устройства должны обме...
Page 18 - Светодиодный рабочий свет; УКАЗАНИЕ
18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34 1 . Нажмите на кнопку (7) и поверните рукоятку в нужное полож...
Page 19 - ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
19 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй» 125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д .18, т +7 (499) 700-10-34 должно быть по...
Page 20 - Exploded view
Page 21 - Spare parts list; Left housing
21 Spare parts list 15 Left housing 16 Gear box 27 motor 30 battery pack 31 Right housing 33 Switch No. Part Name
Page 27 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ
27 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито-рии Республики Беларусь . При продаже должны за-полняться все поля гарантийного талона . Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств...
Page 29 - GUARANTEE CERTIFICATE; BORT GLOBAL LIMITED
30 Stamp dealer • Briefmarkenhändler • Timbre marchand • Наименование и штамп торговой организации Serial Number • Fabrikationsnummer • Num. • Серийный номер Date of purchase • Kaufdatum • Date d’achet • Дата продажи Salesman • Verkäufer • Vendeur • Подпись продавца After having read the warranty te...
Page 30 - Купон No2; Купон No3; Repair comletion date:; Купон No1; Repair comletion date:
31 Купон №2 Модель: Model: Coupon №2: Серийный №: Serial №: Type of repair: Repair start date: Дата поступления в ремонт: Repair comletion date: Дата выполнения ремонта: Вид ремонта: Купон №3 Модель: Model: Coupon №3: Серийный №: Serial №: Type of repair: Repair start date: Дата поступления в ремонт...