Page 6 - DEUTSCH; DAMPFREINIGER
6 DEUTSCH DE DAMPFREINIGER ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes und bewahren Sie sie für den nächsten Benutzer auf . RICHTIGE ANWENDUNG Verwenden Sie den Dampfreiniger nur im Haushalt . Das Gerät ist für die Verwendung ...
Page 7 - RISIKO DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
7 von Gesundheitsschäden. Um dies zu verhindern und das Gerät sicher zu verwenden, muss man die Anweisungen und Anforderungen in diesem Hand- buch befolgen. Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch bestimmt . Ver- wenden Sie es nicht für andere Zwecke als die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen...
Page 9 - ANSCHLIESSEN VON ZUBEHÖR
9 steckt ist und der Schalter auf OFF steht (12) .2 . Schrauben Sie den Einfülldeckel (5) ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen .3 . Füllen Sie mit Messbecher (10) und Trichter (11) 1 Liter Wasser in den Tank (es sollte für ca . 35 Minuten reichen) .4 . Schließen Sie den Einfülldeckel, in...
Page 10 - ENGLISH; STEAM CLEANER; GENERAL INFORMATION
10 ENGLISH GB STEAM CLEANER GENERAL INFORMATION Dear Customer, Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners . PROPER USE Use the steam cleaner only for private households . The appliance is ...
Page 14 - ATTACH THE ACCESSORIES; FRANÇAIS; NETTOYEUR VAPEUR; INFORMATIONS GÉNÉRALES
14 WARNING: Never clean the water tank while it is still hot. Always turn off and unplug Steam Cleaner before cleaning . ATTACH THE ACCESSORIES Press the button on the handle (1) and insert the exten- sion tubes or accessories . Make sure the button goes back up to lock the accessory in position bef...
Page 18 - ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT
18 toyeur vapeur dans un endroit sec, hors de portée des enfants . UN AVERTISSEMENT: N’exposez pas le nettoyeur vapeur à des températures froides . QUE FAIRE SI L’EAU EST DURE? Si l’eau du réseau est très dure, il est recommandé d’utili- ser de l’eau distillée ou déminéralisée dans le nettoyeur vape...
Page 19 - РУССКИЙ; ПАРООЧИСТИТЕЛЬ
19 Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182,...
Page 20 - ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
20 Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182,...
Page 22 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ
22 Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182,...
Page 23 - ПОДСОЕДИНЕНИЕ АКСЕССУАРОВ
23 Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182,...
Page 24 - ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
24 Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Тел/Факс +85 258 194 891 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение 248. Факт. адрес (Доп.офис): 123182,...
Page 30 - УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
30 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОФИЛАКТИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Для электроинструмента рекомендуется проведение регулярного профилактического обслуживания (чистка, мойка, замена смазки в редукторе и подшипниках; замена быстроизнашиваемых деталей . Это обеспечивает безупречную ра- боту электроин...
Page 31 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ
31 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Наименование изделия Серийный номер Подпись продавца Подпись покупателя Модель Дата продажи Торговая организация Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантий...
Page 32 - GUARANTEE CERTIFICATE; BORT GLOBAL LIMITED
32 GUARANTEE CERTIFICATE BDR-5000 Turbo Terms and Conditions of the extended warranty online at www.bort-global.com Allgemeine Geschaftsbedingungen der verlangerten Garantie online unter www.bort-global.com Termes et Conditions de la garantie prolongee en ligne a www.bort-global.com Условия и сроки ...
Page 33 - Купон No2; Купон No3; Repair comletion date:; Купон No1; Repair comletion date:
33 Купон №2 Модель: Model: Coupon №2: Серийный №: Serial №: Type of repair: Repair start date: Дата поступления в ремонт: Repair comletion date: Дата выполнения ремонта: Вид ремонта: Купон №3 Модель: Model: Coupon №3: Серийный №: Serial №: Type of repair: Repair start date: Дата поступления в ремонт...