Page 2 - ТЕХНИЧЕСКИЕ; Напряжение
У т ю г I R C W V 3 1 1 7 G Y 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Внимание! > Уважаемый покупатель! Поздравляем Вас с приобретением нового утюга. При правильном обращении он прослужит Вам долгие годы. Перед его использованием внимательно изучите данную Инструк-цию. Здесь Вы найдете много полезных совето...
Page 3 - Не используйте устройство, если оно повреждено.; МЕРЫ
3 Инструкция по эксплуатации Rus Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкции и изучите иллюстрации. Перед первым использованием убедитесь, что напряжение, указанное в таблице с техническими характеристиками, со-ответствует напряжению в домашней электросети. Не используйте...
Page 4 - КОМПЛЕКТАЦИЯ; Шнур питания не должен касаться нагретой подошвы.; УСТРОЙСТВО
У т ю г I R C W V 3 1 1 7 G Y 4 КОМПЛЕКТАЦИЯ > Перед первым использованием утюга снимите наклейки и защитную фольгу с подошвы. Протрите подошву мягкой тка-нью. Не наливайте уксус и прочие декальцинирующие средства в резервуар для воды. Не используйте декальцинированную химическим способом в...
Page 6 - Поставьте утюг вертикально.; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
У т ю г I R C W V 3 1 1 7 G Y 6 Заполнение резервуара водой (для отпаривания и распыления воды) Перед первым использованием залейте в резервуар обычную водопроводную воду. Впоследствии также можно использовать обычную воду из-под крана. Однако, если в вашем регионе очень жесткая вода (жес-ткость выш...
Page 7 - Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды.; Выброс пара
7 Инструкция по эксплуатации Rus После того как индикатор температуры (2) погаснет и снова загорится, можно начинать гладить. Во время глажения ин-дикатор будет периодически гаснуть и загораться. Отпаривание Поверните диск регулировки температуры (1) в положение ••• или MAX (Максимум) для среднего...
Page 8 - Подключите шнур питания к розетке.; ЧИCТКА И УХОД
У т ю г I R C W V 3 1 1 7 G Y 8 Настройка распыления воды Независимо от температуры глажения несколько раз нажмите на кнопку распылителя (3), чтобы увлажнить белье. Убедитесь, что в резервуаре достаточно воды. Сухое глажение Передвиньте рычаг управления подачей пара в положение «от-ключено». Самоочи...
Page 9 - Установите рычаг управления подачей пара (5) в положение; Очистка; Самоочистку необходимо производить минимум раз в месяц.; Хранение; Отключите шнур питания от розетки.
9 Инструкция по эксплуатации Rus Установите рычаг управления подачей пара (5) в положение . Через отверстия в подошве выльется горячая вода с паром. Слегка покачайте утюг, чтобы частицы извести и пыли вышли вместе с водой. Полностью опустошив резервуар для воды, отпустите кнопку самоочистки и пе...
Page 10 - ИНФОРМАЦИЯ О
У т ю г I R C W V 3 1 1 7 G Y 10 Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей» Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Феде-рального Закона РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия равен 3 годам с даты изготовления при условии, что и...
Page 11 - IRON
Page 12 - TECHNICAL; Congratulations on the purchase of your new Iron.
I r o n I R C W V 3 1 1 7 G Y 12 TECHNICAL CHARACTERISTICS Warnings! > Congratulations on the purchase of your new Iron. Before first using your new Iron, it is most important that you read and follow the instructions in this use and care booklet, even if you feel you are familiar with this type ...
Page 13 - Never use the appliance if it is damaged in any way.; GENERAL SAFETY
13 I n s t r u c t i o n m a n u a l Eng Please, read these instructions in conjunction with the illustrations before using the appliance. Before using for the first time, check if the voltage rating on the type plate corresponds to the mains voltage in your home. Never use the appliance if it...
Page 14 - COMPLETE SET; Do not try to repair the iron, plug or power cord on your own.; DESCRIPTION
I r o n I R C W V 3 1 1 7 G Y 14 COMPLETE SET > Do not try to repair the iron, plug or power cord on your own. Do not operate the iron unobserved. If supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a haza...
Page 16 - Fill with normal tap water for first use.; Setting the temperature; Wool; OPERATION
I r o n I R C W V 3 1 1 7 G Y 16 Filling with water (for steam-ironing and spraying) Fill with normal tap water for first use. Subsequently, you can also use tapwater. However, if the water is very hard (hardness higher than 17° dH), it is advisable to use distilled water. Remove the mains plug from...
Page 17 - Ensure that there is enough water in the water reservoir.
17 I n s t r u c t i o n m a n u a l Eng Steam-Ironing Set the temperature control (1) to position ••• or MAX for moder-ate steam and maximium steam. With conventional steam irons, water may leak from the soleplate if a too low temperature has been selected. Ensure that there is enough water in the ...
Page 18 - Turn the variable steam button to the position of no steam.; CARE AND
I r o n I R C W V 3 1 1 7 G Y 18 Spray setting At any temperature by pressing the spray button (3) a couple of times the laundry can be damped down (Fig. 5). Ensure that there is enough water in the water reservoir. Dry ironing Turn the variable steam button to the position of no steam. Self-cleanin...
Page 19 - Cleaning
19 I n s t r u c t i o n m a n u a l Eng Turn the variable steam button (5) to position “ “. Hot water and steam will be emitted from the soleplate. Swing the steam iron lightly to and fro to allow lime and dust particles to come out. When the water reservoir is empty, release the self-cleaning ...