Page 4 - INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P400; SCOPE OF DELIVERY; TECHNICAL SPECIFICATIONS
4 en INSTRUCTIONS FOR USE FOR BONECO P400 DEAR CUSTOMER, Congratulations on your purchase of the BONECO P400. The highly efficient air purifier is equipped with a triple filter system that rids the air of odors as well as dust, pollen and contaminants. The filter also effectively allevi-ates many fo...
Page 5 - O V E R V I E W A N D PA R T N A M E S
5 en O V E R V I E W A N D PA R T N A M E S * Depending on the model, a “ALLERGY”, “BABY” or “SMOG” filter type is included in standard delivery 1 2 3 4 5 6 1 Front cover 2 Pre-filter 3 Filter* 4 BONECO P400 5 Touch display 6 Fragrance container 7 Power cable 7
Page 6 - P U T T I N G I N T O O P E R AT I O N
6 en P U T T I N G I N T O O P E R AT I O N 6 3 1 4 2 5 Take out the filter and remove the protective foil. Remove the magnetically attached front cover. Insert the filter back into the holder (note the markings). Take off the pre-filter. Reattach the front cover. Put the pre-filter back on.
Page 7 - F R O N T C O V E R A N D F I LT E R T Y P E S; MAGNETIC FRONT COVER; LL
7 en F R O N T C O V E R A N D F I LT E R T Y P E S MAGNETIC FRONT COVER The BONECO P400 front cover is held on by magnets. The air purifier does not switch on if the front cover is missing or positioned incorrectly. NOTES ON THE FILTERS Your BONECO P400 was shipped from the factory with the “ALLERG...
Page 8 - I N D I C AT O R S O N T H E D I S P L AY; Symbol
8 en BRIGHTNESS OF THE DISPL AY The brightness of the display depends on the ambient light. The display is dimmed automatically if the BONECO P400 is used in a dark room (such as a bedroom). CLEARING THE FILTER WARNING The symbol does not go out automatically after the filter has been replaced. Pres...
Page 9 - B A S I C F U N C T I O N S; MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL
9 en The BONECO P400 can easily be adapted to suit your needs. Whenever you switch off the unit, all settings are saved until the next use. However, the settings are reset whenever the unit is disconnected from the power supply. B A S I C F U N C T I O N S MANUALLY CONTROLLING THE FAN LEVEL The fan ...
Page 10 - C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E
10 en REPL ACING THE FILTER The filter is worn out if the symbol is illuminated. The filter must be replaced at this point to continue to ensure optimal air purification. The filter must be replaced as soon as possible after the reminder is displayed but after one year at the latest. The procedure f...
Page 12 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400; CONTENU DE L A LIVRAISON; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
12 fr INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BONECO P400 CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO P400. Ce purificateur d’air à haute efficacité est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi de la poussière, du pollen et des parti-cules d’i...
Page 13 - V U E D ’ E N S E M B L E E T D É S I G N AT I O N D E S P I È C E S
13 fr V U E D ’ E N S E M B L E E T D É S I G N AT I O N D E S P I È C E S * Selon le modèle, l’appareil sera livré avec un filtre de type «ALLERGY», «BABY» ou «SMOG». 1 2 3 4 5 1 Couvercle frontal 2 Préfiltre 3 Filtre* 4 BONECO P400 5 Écran tactile 6 Récipient pour substances odorantes 7 Câble sect...
Page 14 - M I S E E N S E R V I C E
14 fr M I S E E N S E R V I C E 6 3 1 4 2 5 Prélevez le filtre et retirez le film de protection. Enlevez le couvercle frontal à fermeture magnétique. Replacez le filtre dans le dispositif de fixation (tout en respectant les repères). Enlevez le préfiltre. Mettez le couvercle frontal en place. Mettez...
Page 15 - C O U V E R C L E F R O N TA L E T T Y P E S D E F I LT R E S; COUVERCLE FRONTAL MAGNÉTIQUE
15 fr C O U V E R C L E F R O N TA L E T T Y P E S D E F I LT R E S COUVERCLE FRONTAL MAGNÉTIQUE Le couvercle frontal du BONECO P400 est maintenu par des aimants. Le purificateur d’air ne se met pas en marche si le couvercle frontal est manquant ou s’il est mal posé. REMARQUES CONCERNANT LES FILTRES...
Page 16 - LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE; A F F I C H A G E À L’ É C R A N; Icône
16 fr LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE La luminosité de l’affichage dépend de la lumière am-biante. L’éclairage de l’affichage varie automatiquement si le BONECO P400 est utilisé dans une pièce sombre (par exemple une chambre à coucher). SUPPRESSION DE L’AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FILTRE L’icône ne s’effa...
Page 17 - F O N C T I O N S D E B A S E; RÉGL AGE MANUEL DU DEGRÉ DE VENTIL ATION
17 fr Le BONECO P400 s’adapte facilement à vos besoins. Quand vous éteignez l’appareil, tous les réglages restent enregistrés jusqu’à la mise en marche suivante de l’ap-pareil. Cependant, les réglages sont réinitialisés quand l’appareil est débranché du réseau électrique. F O N C T I O N S D E B A S...
Page 18 - N E T T O YA G E E T M A I N T E N A N C E
18 fr REMPL ACEMENT DU FILTRE Le filtre est usagé quand le symbole s’allume à l’écran. Il faut maintenant remplacer le filtre pour garantir que la purification de l’air continuera à être optimale. Le filtre doit être remplacé après affichage du rappel , toutefois après un an au plus tard. La procédu...
Page 20 - INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400; CONTENIDO; DATOS TÉCNICOS
20 es INSTRUCCIONES DE USO BONECO P400 ESTIMADO CLIENTE: Enhorabuena por la compra del BONECO P400. El pu-rificador de alta eficacia está dotado de un sistema de triple filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad. El filtro...
Page 21 - V I S TA D E C O N J U N T O Y D E N O M I N A C I Ó N D E L O S C O M P O N E N T E S
21 es V I S TA D E C O N J U N T O Y D E N O M I N A C I Ó N D E L O S C O M P O N E N T E S *En función del modelo, se suministra con el tipo de filtro “BABY”, “SMOG” o “ALLERGY”. 1 2 3 4 5 1 Cubierta frontal 2 Filtro previo 3 Filtro 4 BONECO P400 5 Panel táctil 6 Depósito difusor de aroma 7 Cable ...
Page 22 - P U E S TA E N M A R C H A
22 es P U E S TA E N M A R C H A 6 3 1 4 2 5 Extraiga el filtro y retire la lámina protectora. Retire la cubierta frontal con fijación magnética. Vuelva a colocar el filtro en su soporte (observe las marcas). Retire el filtro previo. Vuelva a colocar la cubierta frontal. Coloque el filtro previo.
Page 23 - C U B I E R TA F R O N TA L Y T I P O S D E F I LT R O; CUBIERTA FRONTAL MAGNÉTICA
23 es C U B I E R TA F R O N TA L Y T I P O S D E F I LT R O CUBIERTA FRONTAL MAGNÉTICA La cubierta frontal del BONECO P400 se sujeta mediante imanes. El purificador no se enciende si falta la cubierta frontal o esta está mal colocada. INDICACIONES SOBRE LOS FILTROS Su BONECO P400 se suministra de f...
Page 24 - I N D I C A C I O N E S E N E L PA N E L; Símbolo
24 es BRILLO DEL PANEL El brillo del panel depende de la luz ambiente. El brillo del panel se atenúa automáticamente cuando el BONECO P400 se utiliza en espacios oscuros (por ejemplo en el dormitorio). BORRAR L A ADVERTENCIA DEL FILTRO El símbolo no se apaga automáticamente tras haber sustituido el ...
Page 25 - F U N C I O N E S B Á S I C A S; USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
25 es El BONECO P400 puede adaptarse libremente a sus ne-cesidades. Cuando se apaga el aparato, se guardan todos los ajustes hasta el próximo encendido. Sin embargo, los ajustes se reiniciarán si el aparato se desconecta de la corriente. F U N C I O N E S B Á S I C A S REGUL ACIÓN MANUAL DE L A POTE...
Page 26 - L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O
26 es SUSTITUCIÓN DEL FILTRO Si se ilumina el símbolo en el panel, indica que el filtro está gastado. Para poder seguir garantizando una óptima purificación debe cambiarse el filtro en ese momento. El filtro debe cambiarse tras visualizar la advertencia en un plazo máximo de un año. El procedimiento...
Page 28 - for further information.
V- 01 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland Please check our website www.boneco.us for further information.