Page 2 - Parts Identification; ENGLISH
Parts Identification 1. Pusher 2. Feeding tube 3. Lid 4. Blade holder 5. Thin slicing blade 6. Thin grating blade 7. Thick slicing blade 8. Thick grating blade 9. Stirrer 10. Bowl 11. Spout 12. On/Off knob 13. Chopper body 2 ENGLISH
Page 3 - Using your appliance
3 ENGLISH Intended use Your Black & Decker appliance is intended for chopping, grating and slicing various ingredients. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household, domestic use only. Read this entire manual carefully before using the appliance....
Page 4 - After use; Inspection and repairs; Electrical safety
4 ENGLISH Safety of others • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsib...
Page 5 - Mains plug replacement; Assembly
5 ENGLISH • To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid. • Check that the supply voltage shown on the rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee. Mains plug rep...
Page 6 - Use
7. Press down the curved side of the blade (5, 6, 7 or 8) into the outside of the blade holder (4). 8. Place the blade holder (4) onto the spindle on top of the stirrer (9). 9. Place the lid (3) on to the bowl (10) with the feeding tube (2) away from the spout (11) and lock it in place by turning it...
Page 10 - Utilisation de votre appareil; FRANÇAIS
10 Utilisation prévue Votre appareil Black & Decker a été conçu pour hacher, râper et émincer divers ingrédients. Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins. Cet appareil électroménager est destiné à un usage domestique à l’intérieur uniquement. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l...
Page 11 - Après utilisation; Sécurité électrique
11 FRANÇAIS Sécurité d’autrui • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience ou de connaissances du matériel, à moins que celles-ci n’aien...
Page 13 - Utilisation
13 FRANÇAIS 7. Appuyer sur le côté bombé de la lame (5, 6, 7 or 8) pour l’encastrer dans la partie extérieure du porte-lame (4). 8. Placer le porte-lame (4) sur la broche au-dessus de l’agitateur (9). 9. Placer le couvercle (3) sur le bol (10) avec la cheminée de remplissage (2) à distance du bec ve...
Page 17 - Utilização do seu aparelho
17 PORTUGUÊS Utilização prevista O seu aparelho Black & Decker foi concebido para picar, ralar e laminar vários ingredientes. Não utilize este aparelho para qualquer outra função. Este produto é apenas para utilização doméstica interior. Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o aparel...
Page 18 - Após a utilização; ESegurança elétrica
18 PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiência física ou mental ou falta de experiência e conhecimento, salvo se receberam supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por parte da pessoa respons...
Page 19 - Montagem
19 PORTUGUÊS • Para evitar o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, ficha ou motor em água ou outro líquido. • Verifique se a tensão apresentada na placa de características do aparelho corresponde ao sistema elétrico. Qualquer erro de ligação irá invalidar a garantia. Substituição da ficha Se...
Page 20 - PORTUGUÊS; Utilização
20 PORTUGUÊS 7. Pressione para baixo o lado curvo da lâmina (5, 6, 7 ou 8) na parte de fora do porta lâminas (4). 8. Coloque o porta-lâminas (4) no eixo do cimo do batedor (9). 9. Coloque a tampa (3) na tigela (10) com o tubo de alimentação (2) longe do bico (11) e bloqueie no sítio rodando-o no sen...
Page 23 - Arabic; ¿Éa°†dG; áÄ«ÑdG ájÉaM
23 Arabic ¿Éª°†dG Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ .πLC’G πjƒW »àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H .∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj .á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G ‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ...
Page 24 - Ió«Øe áë«°üf; •Gh
24 Arabic .πeɵdÉH áeôØŸG ™«ªéàH ºb 2 .AÉHô¡µdG π°UƒÃ RÉ¡÷G π«°UƒàH ºb 3 ™°VƒdG ¤EG ( 12 ) ±É≤jE’G/𫨰ûàdG ¢†Ñ≤e ∞∏H ºb 4 .RÉ¡÷G 𫨰ûàd "1" .( 1 ) á©aGódG ádGREÉH ºb 5 .( 2 ) ájò¨àdG ܃ÑfCG πذSCG äÉfƒµŸG ™°V 6 ºé◊ÉH äÉfƒµŸG ¬«Lƒàd ( 1 ) á©aGódG ΩGóîà°SG øµÁ 7 .IôذûdG √ÉŒ ô¨°UC’G ( 12 ) ±...
Page 25 - ΩGóîà°S’G
25 Arabic 7 hCG 6 hCG 5 ) IôذûdG øe »æëæŸG ÖfÉ÷G ≈∏Y §¨°VG 7 .( 4 ) IôذûdG πeÉM øe »LQÉÿG Aõ÷G ‘ ( 8 hCG IGOCG ≈∏YCG ¿GQhódG Qƒfi ≈∏Y ( 4 ) IôذûdG πeÉM ™°V 8 .( 9 ) Ö«∏≤àdG ܃ÑfCG OÉ©HEG ™e ( 10 ) AÉYƒdG ≈∏Y ( 3 ) AÉ£¨dG ™°V 9 ¬©°Vƒe ‘ ¬à«ÑãàH ºbh ( 11 ) ágƒØdG øY ( 2 ) ájò¨àdG .áYɰùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒ...
Page 26 - ¢ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG; II; TM«aéàdG
26 Arabic Ωõ∏j ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ôWÉfl Öæéàd • hCG AÉŸG ‘ RÉ¡÷G hCG ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ¢ùªZ ÖæŒ .ôNBG πFɰS …CG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ó¡L ≥aGƒJ øe ócCÉàdG »¨Ñæj • ∂eɶf ™e RÉ¡é∏d Úæ≤àdG áMƒd ≈∏Y í°VƒŸG .¿Éª°†dG »¨∏j π«°UƒàdG ‘ CÉ£N …CG .»FÉHô¡µdG ¢ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG :ójóL ¢ùHÉb Ö«côJ ¤EG...
Page 27 - øjôNB’G áeÓ°S
27 Arabic øjôNB’G áeÓ°S OGôaC’G πÑb øe ΩGóîà°SÓd ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg • ¢VÉØîfG øe ¿ƒfÉ©j øjòdG (∫ÉØWC’G º¡«a øÃ) ¤EG ¿hô≤àØj hCG º¡°SGƒM hCG á«∏≤©dG hCG á«fóÑdG º¡JGQób OɰTQE’G hCG ±GöTEÓd Gƒ©°†îj ⁄ Ée ,áaô©ŸGh IÈÿG ∫hDƒ°ùe ¢üî°T πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ¢Uƒ°üîH .º¡àeÓ°S øY .RÉ¡÷ÉH º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØ...
Page 29 - AGõLC’G ∞jô©J; á≤«bQ íFGöT ¤EG TM«£≤àdG IôذT .
29 Arabic AGõLC’G ∞jô©J á©aGódG . 1 ájò¨àdG ܃ÑfCG . 2 AÉ£¨dG . 3 IôذûdG πeÉM . 4 á≤«bQ íFGöT ¤EG ™«£≤àdG IôذT . 5 á≤«bQ ™£b ¤EG öûÑdG IôذT . 6 ᵫª°S íFGöT ¤EG ™«£≤àdG IôذT . 7 ᵫª°S ™£b ¤EG öûÑdG IôذT . 8 Ö«∏≤àdG IGOCG . 9 AÉYƒdG . 10 ágƒØdG . 11 ±É≤jE’G/𫨰ûàdG ¢†Ñ≤e . 12 áeôØŸG πµ«g . 13
Page 30 - N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. W...
Page 32 - WARRANTY REGISTRATION CARD; «ùßr
PRODUCT MODEL NO. SM250 WARRANTY REGISTRATION CARD YOUR NAME/ YOUR ADDRESS POSTCODE DATE OF PURCHASE DEALER'S NAME & ADDRESS/ «ùßr «∞FMu«Ê «∞d±e «∞∂d¥bÍ ¢U¸¥a «∞Ad«¡ ≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl