Page 2 - SAFEtY GuiDEliNES - DEFiNitiONS; tABlE OF CONtENtS; Read All instructions; iMPORtANt SAFEtY WARNiNGS
SAFEtY GuiDEliNES - DEFiNitiONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation wh...
Page 3 - SAVE thESE iNStRuCtiONS; chemicals known to the State of California to cause cancer,
3 which it is able to cut effectively. • uSE thE RiGht tOOl – Do not use this tool for any job except that for which it is intended. • DON’t OVERREACh – Keep proper footing and balance at all times. • DAMAGE tO uNit – If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool immediately, un...
Page 4 - SAVE thESE iNStRuCtiONS: This manual contains important; on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.; COMPONENtS
4 SAVE thESE iNStRuCtiONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers. • Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. WARNiNG: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. CA...
Page 5 - Important safety InstructIons; READ All iNStRuCtiONS
necessary. Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has mo...
Page 8 - AttAChiNG thE GuARD; ASSEMBlY & ADjuStMENt; li-iON Battery Packs and Chargers; This product can accept any of the batteries and; Description
tab clicks into place (Ensure that the guide rails (D1) on the guard (D2) are correctly aligned with the guide rails (D3) on the trimmer head (D4) (figure D). The locking tab (D5) should snapped into the housing slot (D6). • Secure the guard with the screw (E1) (figure E). AttAChiNG thE AuXiliARY hA...
Page 9 - ADjuStiNG thE hEiGht OF; RElEASiNG thE CuttiNG liNE; OPERAtiNG iNStRuCtiONS; SEttiNG thE tOOl tO tRiMMiNG OR EDGiNG MODE; WARNiNG
9 ADjuStiNG thE hEiGht OF thE tOOl (FiGuRE h) CAutiON: Adjust the length of the trimmer to obtain proper working positions as shown in figure N. • This tool has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height. To adjust the height setting: • Release the height adjust locking c...
Page 11 - REPlACEMENt ACCESSORiES; REPlACiNG thE SPOOl; Replacement
11 hElPFul CuttiNG tiPS • use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass. Use edge guide along such things as fences, houses and flower beds for best practices. • Wire and picket fences cause extra string wear, even breakage. Stone and brick walls, curbs, and ...
Page 12 - REWiNDiNG SPOOl
12 • Align the tabs on the spool cap with the slots (R1) in the housing (figure R). • Push the cap onto the housing until it snaps securely into place. CAutiON: To avoid tool damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut it off so that it just reaches the blade. REWiNDiNG SPOO...
Page 13 - maIntenance; trouble shootIng guIDe; problem
13 maIntenance WARNiNG: To avoid serious injury, remove the battery from the tool before performing any maintenance. 1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating. 2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-wound spools or bulk line in a...
Page 14 - trouble shootIng contInueD; iMPORtANt: To assure product SAFETY and RELIABILITY,; servIce InformatIon
trouble shootIng contInueD 14 iMPORtANt: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. This device complies with part 15 of the FCC ru...
Page 15 - full three-year home use warranty; lAtiN AMERiCA: This warranty does not apply to products sold
15 Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com full three-year home use warranty Black &a...
Page 16 - AVEC PilE Au lithiuM DE 40 V MAX*; VOiCi DES RENSEiGNEMENtS iMPORtANtS; MODE D’EMPlOi; à liRE AVANt DE REtOuRNER CE PRODuit; Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet,; CONSERVER CE MANuEl POuR uN uSAGE ultéRiEuR.; Numéro de modèle lSt136
16 tAillE-BORDuRE / COuPE-BORDuRE AVEC PilE Au lithiuM DE 40 V MAX* VOiCi DES RENSEiGNEMENtS iMPORtANtS Qu’il VOuS FAut CONNAÎtRE : • Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera. • Utiliser seulement un fil ROND de 1,7 mm (0,065 po) de diamèt...
Page 17 - lire toutes les directives; DANGEREuSES - Ne pas utiliser d’outils électriques dans des; AVERtiSSEMENtS DE SéCuRité Et
17 liGNES DiRECtRiCES EN MAtiÈRE DE SéCuRité - DéFiNitiONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER...
Page 18 - CONSERVER CES MESuRES.
18 lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode d’emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l’outil sous la pluie. • NE PAS utiliSER d’outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces outils produisent normalement d...
Page 20 - CONSERVER CES DiRECtiVES; liRE tOutES lES DiRECtiVES.; DiRECtiVES DE SéCuRité iMPORtANtES
20 Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges • Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi). • Ne pas faire fonctionner le cha...
Page 22 - iNDiCAtEuR DE l’étAt DE ChARGE (FiGuRE B); Vérification de l’état de charge; REtRAit Du BlOC-PilES : Enfoncer le bouton de dégagement du
22 PilE lAiSSéE DANS lE ChARGEuR Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé. REMARQuES iMPORtANtES SuR lE ChARGEMENt 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optim...
Page 23 - FiXAtiON DE lA POiGNéE; MONtAGE Et RéGlAGE; Blocs-piles au li-iON et chargeurs correspondants; Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et
23 AVERtiSSEMENt : Avant le montage, s’assurer que l’outil est éteint et que le bloc-piles a été retiré. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : - Tournevis cruciforme AVERtiSSEMENt : Retirer le bloc-piles avant d’essayer de fixer l’un des composants suivants. FiXAtiON Du PARE-MAiN (FiGuRES ...
Page 24 - NOtiCE D’utiliSAtiON; RéGlAGE DE l’Outil POuR lA tAillE Ou lA COuPE EN
24 RéGlAGE DE lA hAutEuR DE l’Outil (FiGuRE h) MiSE EN GARDE : Réglez la longueur de la tondeuse à obtenir des postes de travail appropriées, comme indiqué dans la figure N. • Cet outil dispose d’un mécanisme télescopique permettant de le régler à une hauteur confortable. Pour régler la hauteur : • ...
Page 26 - CONSEjOS ÚtilES PARA CORtAR; ACCESSORiES DE REChANGE; Fil de coupe/AVANCE Du Fil; REMPlACEMENt
26 CONSEjOS ÚtilES PARA CORtAR • Utilice la punta de la cuerda para realizar el corte; no empuje el cabezal de la cuerda contra el césped sin cortar. Para lograr trabajos de calidad, utilice la guía de borde a lo largo de elementos como cercos, casas y canteros. • Los cercos de alambre y de estacas ...
Page 27 - REMBOBiNER lA BOBiNE (utiliSER uNiQuEMENt uN Fil; & Decker et d’autres utilisateurs de piles,
27 l’œillet (R2), figure R. • Prendre la bobine neuve et l’enfoncer sur la saillie (Q2) du boîtier. Faire pivoter légèrement la bobine jusqu’à ce qu’elle soit bien installée. Le fil doit sortir d’environ 122 mm (4 13/16 po) du boîtier. • Aligner les languettes du couvercle de la bobine sur les encoc...
Page 28 - entretIen; iMPORtANt : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du; Depannage; problÈme
28 entretIen AVERtiSSEMENt : Pour éviter des blessures graves, éteindre et débrancher l’outil avant d’effectuer toute opération d’entretien. 1. Maintenir les orifices de ventilation dégagés pour éviter la surchauffe. 2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente ...
Page 29 - REMPlACEMENt GRAtuit DES étiQuEttES
29 InformatIon sur les reparatIon Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de...
Page 30 - iNFORMACiON ClAVE QuE DEBE SABER:; Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto; CONSERVE EStE MANuAl PARA FutuRAS CONSultAS
30 DE PODADORA / BORDEADORA DE litiO DE 40 V MAX* MANuAl DE iNStRuCCiONES iNFORMACiON ClAVE QuE DEBE SABER: • El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De lo contrario, el motor se sobrecalentará. • Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di...
Page 31 - PAutAS DE SEGuRiDAD/DEFiNiCiONES; PEliGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se; lea todas las instrucciones; ADVERtENCiAS E iNStRuCCiONES
31 PAutAS DE SEGuRiDAD/DEFiNiCiONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PEliGRO: indica una situación de...
Page 32 - COMPONENtES
32 gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. • GuARDE lAS hERRAMiENtAS QuE NO SE utiliCEN EN El iNtERiOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de ...
Page 34 - lEA tODAS lAS iNStRuCCiONES; iNStRuCCiONES iMPORtANtES DE SEGuRiDAD
34 tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión • No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición aleja...
Page 36 - iNDiCADOR DEl EStADO DE lA CARGA (FiGuRA B)
36 REtRASO POR PAQuEtE CAliENtE/FRíO Cuando el cargador detecta que la batería está excesivamente caliente o fría, comienza un Retraso por paquete caliente/frío, y suspende la carga hasta que la batería se haya normalizado. Después que ocurra esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paque...
Page 37 - - Destornillador Phillips; MONtAjE Y AjuStE; Cargadores y paquetes de baterías de li-iON; Este producto es compatible con todas las baterías y; Descripción
37 iNStAlACiÓN Y EXtRACCiÓN DEl PAQuEtE DE BAtERíAS ADVERtENCiA: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté accionado para evitar el accionamiento del interruptor antes de quitar o instalar la batería. PARA iNStAlAR El PAQuEtE DE BAtERíAS: Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta que es...
Page 38 - iNStAlACiÓN DEl MANGO AuXiliAR (FiGuRAS F Y G); iNStRuCCiONES DE OPERACiÓN; PRECAuCiÓN; Inspeccione el área que va a podar y saque
38 iNStAlACiÓN DEl MANGO AuXiliAR (FiGuRAS F Y G) • Empuje el mango auxiliar (F1) sobre el tubo (F2). • Inserte el perno (G1) por los orificios del mango auxiliar. • Ajuste la perilla (G2) en el perno girándolo en el sentido de las agujas del reloj.AjuStE DE lA POSiCiÓN DEl MANGO AuXiliAR (FiG. G) E...
Page 40 - ACCESORiOS DE REPuEStO; Antes de comenzar a podar, asegúrese de utilizar
40 FuNCiONAMiENtO DE lA PODADORA • Sostenga la herramienta como se muestra en la Figura N. • Mantenga un ángulo de corte de 5 a 10 grados como se muestra en la Figura N1. No exceda los 10 grados (Figura N2). Corte con la punta de la cuerda. Para mantener cierta distancia de las superficies duras, ut...
Page 42 - MANtENiMiENtO
42 Para rebobinar la cuerda, siga los pasos a continuación: • Quite la batería de la herramienta. • Quite el carrete vacío de la herramienta como se describe en “REEMPLAZO DEL CARRETE”. • Elimine cualquier resto de cuerda de corte del carrete. • Pliegue el extremo de la cuerda de corte unos 19 mm (3...
Page 43 - DEtECCiON DE PROBlEMAS; PROBlEMA; SOluCiÓN
43 DEtECCiON DE PROBlEMAS PROBlEMA La herramienta funciona lentamente. La alimentación automática de cuerda no alimenta más cuerda. SOluCiÓN • Extraiga la batería de la herramienta. • Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente. • Verifique ...
Page 44 - iNFORMACiON DE MANtENiMiENtO
44 PROBlEMA La cuerda se desenrolla al quitar la tapa o el carrete SOluCiÓN • Antes de quitar la cuerda, asegúrese de sujetarla en las ranuras de retención (S2) (Figura S). iNFORMACiON DE MANtENiMiENtO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado disp...
Page 45 - · GARANtíA BlACK & DECKER ·
45 La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de ...