Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; When using your iron, basic safety precautions should; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; This product is for household use only.
3 • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.• Only use iron for intended use. • To avoid the risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. • Always turn the iron to MIN setting before plugging in or unplugging from the outlet. Never pull on the cord to disconnect from the ele...
Page 6 - SETTING GUIDE; Setting number; ADDITIONAL FEATURES
6 5. Iron as long as needed. Note that if the iron is left inactive, the 3-Way Auto Shut off Safety feature will activate. Please see Additional Features section for more details. 6. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting and unplug from the outlet. 7. Stand the iron on its heel res...
Page 8 - C L E A N I N G A N D C A R E
8 C L E A N I N G A N D C A R E This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES 1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. 2. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of g...
Page 9 - I R O N I N G T I P S A N D T R I C K S
9 STORING YOUR IRON 1. Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool. 2. Empty the water tank by opening the water fill door and turning the iron upside down over a sink. 3. Wrap the cord loosely around the heel of the iron and use the clip on the plug to clip the end of t...
Page 10 - TROUBLESHOOTING; Problem
10 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate is not heating. Power supply issue. Check that the plug is properly inserted into the outlet or try plugging the iron into a different outlet. Not enough steam or no steam is coming out of the iron. SmartSteam™ setti...
Page 12 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; entes medidas básicas de seguridad:; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.; Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
12 • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR El APARATO. • Utilice solamente con el propósito para el que ha sido diseñado. • A fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. • La plancha siempre debe estar en la posición de temperatura ...
Page 13 - C O N O Z C A S U P L A N C H A V I T E S S ATM
13 C O N O Z C A S U P L A N C H A V I T E S S A™ 1. Suela 2. Boquilla de rocío 3. Tapa del orificio de llenado 4. Dial de control SmartSteam™ 5. Botón de rocío fino 6. Botón de potente disparo de vapor 7. Luz indicadora de funcionamiento/ apagado automático 8. Botón de limpieza automática Auto-Clea...
Page 15 - GUÍA DE AJUSTES
15 Consejo: Para planchar en seco a temperatura baja, utilice los ajustes 1 a 3 en el dial de control SmartSteam™ o para utilizar una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua y siga las instrucciones correspondientes. Si vacía el tanque, una vez que la plancha se haya precalentado quizá...
Page 16 - CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
16 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES Diseño de Suela de Vapor Uniforme Su plancha con sistema avanzado de vapor Vitessa™ cuenta con nuestro diseño de suela de vapor uniforme. Esta suela fue diseñada para brindar un flujo de vapor más uniforme, desde el talón hasta la punta, permitiendole así dominar las a...
Page 17 - C U I DA D O Y L I M P I E Z A
17 Consejo: Las barras de la ducha en su baño son un lugar perfecto. 3. Sujete la prenda estirada desde la base o el costado (teniendo cuidado de mantener su mano alejada del vapor) y sujete la plancha con la otra mano. 4. Coloque la suela calentada aproximadamente a una pulgada de distancia del tej...
Page 19 - C O N S E J O S Y T R U C O S PA R A E L P L A N C H A D O
19 C O N S E J O S Y T R U C O S PA R A E L P L A N C H A D O • Esta plancha esta diseñada para utilizarse con agua regular de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% de agua de la llave y 50% de agua destilada. No es recomendado utilizar agua con perfumes o aditivos con a...
Page 20 - R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S; PROBLEMA
20 R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La plancha está enchufada pero la suela no está calentando. Existe un problema con la fuente de energía. Verifique que el enchufe esté insertado correctamente en el tomacorriente o trate de enchufar la plancha a un tomacorr...
Page 21 - ¿ N E C E S I TA AY U DA?
21 ¿ N E C E S I TA AY U DA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autoriza...
Page 22 - P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A
22 P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra conte...
Page 25 - RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :; CONSERVER CES INSTRUCTIONS.; Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
25 • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. • N’utiliser le fer que pour les applications pour lesquelles il a été conçu. • Afin d'éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l'eau ou dans d'autres liquides. • Le fer à repasser doit toujours être réglé à la ...
Page 28 - LÉGENDE DES RÉGLAGES
28 Conseil : Pour repasser à sec à basse température, utiliser les réglages SmartSteamTM 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider simplement le réservoir à eau et suivre les instructions normales. Si l'on choisit de vider le réservoir, une fois le fer préchauffé, on peut devoir appuyer...
Page 29 - FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
29 B FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Semelle offrant une répartition uniforme de la vapeur Votre fer à repasser à vapeur évolué Vitessa TM est doté d'une semelle à jet de vapeur uniforme. Cette semelle a été conçue pour fournir un jet de vapeur plus uniforme du talon jusqu'à la pointe de la semelle pour é...
Page 30 - E N T R E T I E N E T N E T T OYA G E
30 3. Tenir fermement le vêtement dans le bas ou sur le côté (en tenant la main éloignée de la vapeur) et tenir le fer de l'autre main. 4. Placer la semelle chauffée à environ deux centimètres et demi du tissu, puis appuyer sur le bouton de jet de vapeur situé sur la poignée. Attendre quelques secon...
Page 31 - T R U C S E T C O N S E I L S D E R E PA S S A G E
31 3. Permettre au fer de chauffer à la température désirée pendant environ 2 minutes, puis régler le sélecteur de tissu à MIN et débrancher le fer à repasser. 4. Tenir le fer à repasser au-dessus d’un évier, la semelle vers le bas. Appuyer sur le bouton Auto-Clean™. Faire preuve de prudence, car de...
Page 32 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
32 • Si vous ne connaissez pas le type de fibres dont le tissu se compose, faire un essai sur une petite surface (à l’intérieur d’un ourlet ou d’une couture) avant de repasser le vêtement ou l'article en entier. • Si de l'eau coule, cela signifie que la semelle n'est pas assez chaude pour créer de l...
Page 34 - B E S O I N D ’A I D E ?
34 B E S O I N D ’A I D E ? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabric...