Page 2 - POLARIZED PLUG; ELECTRICAL CORD
2 1 When using electrical appliances, basic safety precautions should alwaysbe followed, including the following. ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put base, cord, or plugin water or other liquid. ❑ Close supervision is necessary when any appliance is use...
Page 3 - Product may vary slightly from what is illustrated.; How to Use; OFF —
4 3 † 1. Continuous flow side chute Models FP1445, FP1445C, FP1435 (Part# FP1445-01) † 2. Continuous flow stopper, Models FP1445, FP1445C, FP1435 (Part# FP1445-02) † 3. Food pusher (Part# FP1445-03)† 4. Food fingers (Part# FP1445-04) 5. Food chute † 6. Cover with continuous food chute Models FP1445,...
Page 4 - TO USE THE CHOPPING BLADE; Meat; Care and Cleaning; CLEANING; Storage
Note: Let processor do the work. Heavy pressure will not speed up operation 8. After processing food, press the control to OFF or release pulse control. Allow disc to stop rotating. Twist food chute/cover toward UNLOCK to remove. 9. Carefully pull slice/shred disc and discharge disc if used, off the...
Page 5 - ENCHUFE POLARIZADO
8 7 Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precaucionesincluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base,el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. ❑ El uso de to...
Page 6 - Como usar; PARA REBANAR O DESMENUZAR
10 9 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. † 1. Conducto lateral de flujo continuo Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-01) † 2. Bloqueo del flujo continuo Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-02) † 3. Empujador de alimentos (Pieza No. FP1445-03)...
Page 7 - Cuidado y limpieza; LIMPIEZA; USO DE LA CUCHILLA DE PICAR
12 11 Preparación de carne • Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos de 25,4 mm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores de 300 g (10,5 oz) a la vez en el recipiente. Tamaño de los alimentos, preparación e introducción • Cuando se usan difere...
Page 8 - Almacenamiento; IMPORTANTES MISES EN GARDE; N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
14 13 4. Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos. Para retirar los dedos metálicos, tire del gancho para arriba. • Si lava las piezas a mano, utilice agua jabonada, enjuague y seque bien. Si es necesario, uno puede utilizar un cepillo de cerdas de nailon para limpi...
Page 9 - CORDON; Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
16 15 FICHE POLARISÉE L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin deminimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'unefaçon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans laprise, il faut tenter de le fa...
Page 10 - Utilisation; UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR-DÉCHIQUETEUR
18 17 Utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.• Avant la première utilisation, déballer le produit et retirer les matériaux d’emballage, manipuler avec soin le couteau et le disque éminceur-déchiqueteur; ils sont extrêmement tranchants. • Laver toutes les pièces à ...
Page 11 - Entretien et nettoyage; NETTOYAGE
8. Saisir la tige du couteau et retirer celui-ci. Déverrouiller le récipient en faisant tourner la poignée loin du socle et soulever le récipient pour l’enlever. Vider lerécipient. TECHNIQUES D’UTILISATIONLiquides • On peut traiter des liquides et des aliments chauds, mais pas brûlants, dans le réci...
Page 14 - NOTES
NOTES Argentina Servicio Técnico CentralService New S.R.L.Atención al ClienteRuiz Huidobro 3860 Buenos Aires, ArgentinaTel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas yHerramientas Ltda.Av. Apoquindo No. 4867 - LasCondesSantiago, ChileTel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARESAvenida Ciudad de Quito #88...