Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; READ ALL INSTRUCTIONS.; Use iron only for its intended use.; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.; Use la plancha únicamente para planchar.; ESPAÑOL; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.; Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été prévu.; FRANÇAIS
IMPORTANT SAFEGUARDS When using your iron, basic safety precautions should always be fol-lowed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. ■ Use iron only for its intended use. ■ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron inwater or other liquid. ■ The iron should alwa...
Page 4 - TAMPER-RESISTANT SCREW; do not attempt to; . There are no user serviceable parts inside. Repair; VIS INDESSERRABLE; ne pas tenter de; . L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En; TORNILLO DE SEGURIDAD; por ningún motivo intente quitar esta cubierta; . La unidad no contiene partes
SPECIAL INSTRUCTIONS ■ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattageappliance on the same circuit. ■ If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere rated cordwith a polarized plug and UL, CSA, or NOM approval should be used.Cords rated for less amperage may overheat. Ca...
Page 5 - SERVICE OR REPAIR; Solamente para uso doméstico
For Household Use Only Utilisation domestique seulement SERVICE OR REPAIR Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Household ApplianceCompany-Owned or Authorized Service Center. The Service Center nearest you canusually be found in the yellow pages of your phone book under “A...
Page 6 - originados dentro de nuestra red de centros de servicio.
FULL TWO-YEAR WARRANTY Black & Decker warrants this product against any defects that are due to faultymaterial or workmanship for a two-year period after the original date of consumerpurchase or receipt as a gift. This warranty does not include damage to the productresulting from accident or mis...
Page 7 - descanso
1. Orifice de remplissage2. Pulvérisateur 3. Sélecteur de température 4. Bouton de vaporisation 5. Bouton de pulvérisation 6. Guide des tissus 7. Indicateur de niveau d’eau8. Enrouleur de cordon / Talon d’appui stable 9. Rainures pleine-longueur pour les boutons F394S Shown / Ilustrada / Illustré 7 ...
Page 8 - , iron over an old cotton cloth using steps; NOTA; calcomanía adherida al cuerpo o la suela de la plancha.; Cuando use por; , planche sobre un pa ̆no viejo de algodón siguiendo los pasos del; HOW TO USE YOUR IRON
NOTE : Before first use, remove any labels or stickers, on the body or sole- plate of the iron. On first use only , iron over an old cotton cloth using steps 1 thru 5 below on setting 5 or above with the Steam Button in the "Up" posi-tion to remove any protective surface treatments. 1. With ...
Page 9 - REPASSAGE À LA VAPEUR
2. Ordinary tap water can be used forironing. Do not use water processedthrough a home softening system. Inextremely hard water areas, considerusing distilled or demineralized water,however, use tap water the first timeyou use the iron and once a monththereafter to maintain steam perfor-mance.3. Plu...
Page 10 - If you want to empty the water; , hold the iron over a sink with the tip point-; CARE OF THE IRON
STEAM IRONING Be sure there is water in the reservoir. Turn the Temperature Selector Dialbetween settings 4 and 7. Unlatch the Steam Button to the "Up" position. Ifsteam doesn't start, gently bump the soleplate on the ironing board a fewtimes. If water drips from vents, turn the dial to a hi...
Page 11 - Si desea vaciar el agua; , voltee la plancha sobre un lavadero con la punta; LIMPIEZA; On peut vider le fer; en tenant celui-ci au-dessus d’un évier en en pointant le; NETTOYAGE
11 1. No es necesario vaciar la plancha después de cada uso. Ajuste el selector de temperatura a la posición “0/FILL”, desconecte la plancha, permita quese enfríe y guárdela sobre su talón de descanso. Guardar la plancha sobresu suela puede causar fugas o daños. 2. Si desea vaciar el agua , voltee l...