Page 2 - TAMPER-RESISTANT SCREW; There are no user-serviceable parts inside.; ELECTRICAL CORD; may be used if care is exercised in their use.; personnel or in Latin America by an authorized service center.
2 1 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against...
Page 3 - Product may vary slightly from what is illustrated.; How to Use; GETTING STARTED
4 3 Product may vary slightly from what is illustrated. 1. One-piece water reservoir and brew basket cover 2. Water showerhead 3. Guide 4. Water reservoir 5. Water level window 6. Control panel 7. “Keep Hot” carafe plate †8. 12-cup/60 oz. (1774 ml) carafe with brew-thru lid (Part # DCM100B-01 (black...
Page 5 - Care and Cleaning; permanent damage and make the coffeemaker inoperable.
container. Once opened, coffee should be used within 1 month. • If filled carafe is left on the hot plate, be sure to remove the coffee grounds from the filter basket as soon as they have cooled slightly. This will keep the coffee from developing a bitter taste. • For a special occasion, whip some h...
Page 6 - TROUBLESHOOTING; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
10 9 Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. U...
Page 7 - ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V); alterar esta medida de seguridad; TORNILLO DE SEGURIDAD; Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la; por favor no trate de remover la cubierta exterior; puede utilizar si toma el cuidado debido.; por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
12 11 †1. Tapa enteriza del tanque de agua y cesto de colar 2. Rociador de agua 3. Guía 4. Tanque de agua 5. Ventanilla con indicador del nivel de agua 6. Panel de control 7. Placa de calentamiento †8. Jarra con capacidad para 12 tazas/1 774 ml (60 oz) con tapa de colar (Pieza Nº DCM100B-01 (negro),...
Page 8 - Como usar
13 14 Como usar Este aparato es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto.• Retire y conserve el manual de uso y cuidado.• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA de este m...
Page 9 - Cuidado y limpieza; ocasionar daño permanente al aparato y dejarlo inservible.
15 16 12. Una vez que el café molido se enfríe, abra la tapa del tanque de agua/ cesto de colar y sujete el cesto del filtro por el mango para retirar y desechar el café usado y el filtro de papel. Cierre la tapa del tanque de agua/ cesto de colar. 13. La cafetera mantiene el café colado caliente du...
Page 10 - DEPÓSITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES; la jarra sobre la placa de calentamiento.; DETECCIÓN DE FALLAS
17 18 DEPÓSITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. El exceso de vapor o los ciclos de colado prolongados, indican que la cafetera requiere limpieza. La frecuencia con que se hace la limpieza depende del uso regular y de que tan ...
Page 11 - FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
19 20 IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Ne pas toucher...
Page 12 - Le produit peut différer légèrement de celui illustré.; Utilisation; POUR COMMENCER
22 21 Le produit peut différer légèrement de celui illustré. †1. Couvercle du réservoir d’eau et du panier d’infusion en une pièce 2. Douchette d’eau 3. Guide 4. Réservoir d'eau 5. Indicateur de niveau d’eau 6. Tableau de commande 7. Réchaud †8. Carafe de 1774 ml (12 tasses/60 oz) avec couvercle (no...
Page 14 - CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ :; Entretien et nettoyage; TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN
25 26 8. Pour annuler l’infusion automatique, appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) deux fois. Tous les témoins lumineux s’éteignent. CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ : • Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de façon homogène. • La concentration d...
Page 15 - DÉPANNAGE
27 28 6. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 12 tasses, replacer la carafe vide sur le réchaud et mettre en marche la cafetière le temps d’un cycle d’infusion complet afin d’éliminer le reste de la solution nettoyante. Il faudra peut-être répéter cette étape pour éliminer l’odeur/le goût...