Page 2 - READ All INsTRuCTIoNs; DANGER: IMpoRTANT sAfE pRACTICEs foR wAlk-BEhIND MowERs; sAfETy GuIDElINEs - DEfINITIoNs
2 The following are explanations of important safety hazard pictorials on the mower. 1. User must read and understand the instruction manual. 2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes. 3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons ...
Page 4 - DANGER: ADDITIoNAl wARNINGs foR MowERs; sAVE ThEsE INsTRuCTIoNs
4 • ChECk foR DAMAGED pARTs. Before further use of the mower, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and...
Page 5 - fuNCTIoNAl DEsCRIpTIoN
5 fuNCTIoNAl DEsCRIpTIoN 1.) Safety key/charging port 2.) Bail Handle (Switch lever) 3.) Handle adjustment bolts 4.) Handle storage knobs 5.) Grass bag 6.) Cut height adjustment release 7.) Cut height indicator 8.) Removable battery 9.) Battery latch 2 1 3 4 5 6 7 8 9
Page 6 - pREpARATIoN
6 pREpARATIoN plEAsE REfER To DIAGRAMs (A, B, C...) AND ITEM NuMBERs (1, 2, 3...) As NoTED ThRouGhouT MANuAl. foR ExAMplE, A-1 REfERs To ITEM 1 IN fIGuRE A. uNpACkING - (fIGuREs A, A1, A2) sTEp 1: Raise the handle section A-1 into place and secure by tightening the two lower knobs A-2 . Be careful n...
Page 9 - opERATIoN; kNow youR MowER
99 4. The red light I-3 on the charger should come on indicating you have power and the battery is being charged. Check the charger for the red light, if it is not on check the charger connector for proper align- ment (step 2). The red light should extinguish and the green light will come on when ch...
Page 10 - sAfETy shIElD AND REAR DooR - fIGuRE k; REMoVING MulCh INsERT - fIGuRE k; INsTAllING MulCh INsERT
10 10 sAfETy shIElD AND REAR DooR - fIGuRE k The safety shield k-1 is designed to minimize the throwing of stones or other objects by the mower blade backward from under the mower deck. The shield, along with the rear door k-2 , minimizes the possibility of accidental foot contact with the blade. DO...
Page 11 - MowING TIps; MulChING MowING TIps; MAINTENANCE
11 11 DANGER: sharp moving blade . Never operate the mower unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of the grass catcher as serious injury could result. MowING TIps NoTE: AlwAys INspECT AREA whERE MowER Is ...
Page 14 - Accessories; service Information; Deck warranty
14 Accessories Recommended accessories for use with your mower are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986 wARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. p/n...
Page 15 - trouBleshooting guide; pRoBlEM; NoTE
15 trouBleshooting guide pRoBlEM soluTIoN 1. Mower doesn’t run when bail handle A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and that button on switch housing is being completely depressed. is activated. B. Release bail handle to turn mower off. Remove safety key and batte...
Page 16 - Voici des renseignements importAnts qu’il Vous fAut connAître :; Tondeuse déchiqueteuse avec sac arrière sans fil; guide d’utilisAtion; NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.; pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.; CONSERvER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTéRIEUR.; Modèle
16 Voici des renseignements importAnts qu’il Vous fAut connAître : • Ne pas utiliser la tondeuse si la poignée n’est pas bloquée en position.• Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisée et équilibrée.• Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse après chaque utilisation (du gazon adhéra...
Page 17 - LIRE TOUTES CES DIRECTIvES; lIGNEs DIRECTRICEs EN MATIèRE DE séCuRITé - DéfINITIoNs
17 Voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse. 1. L’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi. 2. Pour réduire le risque de blessures graves, ne pas tondre les pentes de haut en bas ou de bas en haut. Toujours tondre les pentes en diagonale. 3. Pour éviter des...
Page 19 - DanGer : aVertIsseMents sUpplÉMentaIres pOUr tOnDeUses; CONSERvER CES MESURES.
• UTILISATION DE RALLONGES S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge de calibre approprié avec l’outil, c’est-à-dire un calibre de fil approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont l’intensité est suffisante pour transporter le courant d...
Page 21 - PRéPARATION
PRéPARATION se repOrter aUx sChÉMas (a, B, C...) et aUx nUMÉrOs D’artICle (1, 2, 3...) tels qU’InDIqUÉs Dans Ce MODe D’eMplOI. par exeMple, a-1 IDentIFIe l’artICle 1 De l’IllUstratIOn a. DéBALLAGE (IllUstratIOns a, a1, a2) Étape 1 : Relever la section A-1 de la poignée, puis la fixer en serrant les ...
Page 23 - aVertIsseMent : rIsqUe D’InCenDIe
MIse en GarDe : UTILISER UNIQUEMENT DES PILES DE RECHANGE APPROUvéES PAR BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AvEC LE CENTRE DE RéPARATION DE vOTRE RéGION OU COMPOSER LE 1-800-544-6986. La pile est une pile au plomb étanche de 36 volts. Il n’y a pas de liquide à l’intérieur de la pile. Il est ainsi possi...
Page 24 - FONCTIONNEMENT; CONNAÎTRE SA TONDEUSE
insérer la fiche du chargeur dans la prise G-3 de la tondeuse (borne verte pour verdir la borne, borne blanche à la borne blanche) ou retirer la pile et insérer la fiche du chargeur H-1 (avec la flèche sur le haut) dans la prise h-2 de la pile. Le connecteur du chargeur ne s’insère que d’une façon d...
Page 26 - CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE; CONSEILS POUR LE DéCHIQUETAGE; ENTRETIEN
26 DanGer : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser la tondeuse à moins que les crochets de suspension du collecteur d’herbe ne soient solidement fixés à la tondeuse et que le panneau arrière de la décharge ne repose fermement contre la partie supérieure du collecteur d’herbe pour éviter to...
Page 29 - Accessoires; Information sur les réparations; Garantie du châssis
29 Accessoires Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec la tondeuse sont disponibles auprès de votre distributeur ou centre de réparation local autorisé. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 aVertIsseMent : l’utilisation de tout accessoire no...
Page 30 - GUIDE DE DéPANNAGE; prOBlÈMe; REMARQUE
Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des pages jaunes pour le service et les ventes. 30 GUIDE DE DéPANNAGE prOBlÈMe sOlUtIOn 1. La tondeuse ne fonctionne pas quand l’anse A. Vérifier que la clé de sûreté est co...
Page 31 - informAción clAVe que debe conocer:; podadora desbrozadora inalámbrica de 483 mm; mAnuAl de instrucciones; CONSERvE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.; LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO; para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.; Catálogo n°
31 informAción clAVe que debe conocer: • No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango esté trabado en su posición.• Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas.• Examine y limpie minuciosamente la podadora después de utilizarla (una pla...
Page 32 - paUtas De seGUrIDaD/DeFInICIOnes; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
paUtas De seGUrIDaD/DeFInICIOnes Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. pelIGrO: indica una situación de pe...
Page 34 - pelIGrO: aDVertenCIas aDICIOnales para pODaDOras; CONSERvE ESTAS INSTRUCCIONES
• USO DE CABLES PROLONGADORES Antes de utilizar un cable prolongador, asegúrese de que esté en buenas condiciones. Siempre utilice cables prolongadores del tamaño adecuado para la herramienta; es decir, un tamaño de conductor adecuado para las diversas longitudes de cable y con la suficiente capacid...
Page 36 - PREPARACIÓN
36 PREPARACIÓN COnsUlte lOs DIaGraMas (a, B, C...) Y lOs nÚMerOs De lOs ÍteMs (1, 2, 3...) seGÚn la InDICaCIÓn InClUIDa en el ManUal. pOr eJeMplO, pOr eJeMplO, la InDICaCIÓn a-1 ser reFIere al ÍteM 1 De la FIGUra a. DeseMBalaJe: (FIGUras a, a1, a2) pasO 1: Levante la sección del mango A-1 para coloc...
Page 37 - AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDAS DE 38 MM
ensaMBlaDO Del reCOleCtOr De CÉspeD (FIGUras C1, C2, C3, C4) 1. Antes de comenzar a ensamblar la bolsa recolectora de césped en el marco, verifique que ambos sean similares a la Figura C1. 2. Deslice la bolsa recolectora de césped sobre el marco como se muestra en la Figura C2. 3. Ensamble los sujet...
Page 38 - aDVertenCIa: rIesGO De InCenDIO
BaterÍa atenCIÓn: UtIlICe ÚnICaMente BaterÍas De repUestO BlaCK & DeCKer aprOBaDas, COMUnÍqUese COn sU CentrO DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL 1-800-544-6986. La batería tiene un sistema de plomo-ácido sellado de 36 voltios. No hay líquido en el interior de la batería y por ello la podadora/bat...
Page 39 - OPERACIÓN; CONOZCA LA PODADORA
3. Inserte el enchufe de 120 voltios I-1 del cargador I-2 en el toma corriente de pared. 4. Se debe encender la luz roja I-3 del cargador indicando que hay energía y que la batería se está cargando. Verifique la luz roja en el cargador, si no está encendida verifique que la alineación del conector d...
Page 40 - PROTECTOR DE SEGURIDAD Y PUERTA; retIrO De la pIeza para MantIllO: FIGUra K
PROTECTOR DE SEGURIDAD Y PUERTA trasera: FIGUra K Este protector de seguridad K-1 está diseñado para minimizar el riesgo de que la hoja de la podadora lance piedras u otros objetos hacia atrás desde debajo de la plataforma. El protector, junto con la puerta trasera K-2, minimizan la posibilidad de c...
Page 41 - CONSEJOS PARA EL CORTE DE CéSPED; CONSEJOS PARA EL CORTE DE CéSPED PARA FORMAR MANTILLO; MANTENIMIENTO
pelIGrO: hoja móvil filosa. Nunca haga funcionar la podadora sin verificar que el gancho del recolector de césped esté asentado en su lugar y que la puerta de descarga trasera descanse en forma firme contra la parte superior del recolector, de lo contrario, se podrían producir lesiones graves. CONSE...
Page 44 - Accesorios; No de pieza 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE CÉSPED DE REPUESTO
44 Accesorios Los accesorios recomendados para uso con la podadora están disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, llame al: 1-800-544-6986 aDVertenCIa: El uso de cualquier accesorio no recomendado para uso con e...
Page 45 - · GarantÍa BlaCK & DeCKer · BlaCK & DeCKer WarrantY
45 Información de mantenimiento Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o pieza...
Page 46 - GUÍa De sOlUCIÓn De prOBleMas; PROBLEMA; NOTA
46 GUÍa De sOlUCIÓn De prOBleMas PROBLEMA SOLUCIÓN 1. La podadora no funciona al activar la A. Verifique para asegurarse de que la llave de seguridad ha sido instalada palanca de seguridad. y está completamente asentada, y que el botón del alojamiento del interruptor esté completamente oprimido. B. ...