Page 6 - USING YOUR APPLIANCE
English 4 USING YOUR APPLIANCE • Do not direct steam at people, animals, electrical appliances or electrical outlets. • Do not expose to rain.• Do not immerse the appliance in water.• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. • Do not leave the app...
Page 7 - Additional Safety Information; SAFETY WARNINGS; SAFETY OF OTHERS
5 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury could result. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cab...
Page 8 - Attaching and Removing the Hand Held Steam
English 6 loaded pins on the floor extension are fully engaged in the holes on the floor cleaning head. Attaching and Removing the Hand Held Steam Unit to and from the Floor Extension (Fig. C) WARNING: Inspect the seal between the connection point on the hand held steam unit 3 and the floor extrensi...
Page 9 - OPERATION
7 English Steam User Interface (Fig. K) This hand held steam unit is fitted with a steam user interface 2 which shows two steam settings. They are used to select the correct operating mode for your particular cleaning operation. 1. Turn Unit on with On/Off switch. - The boiler LED 27 starts flashing...
Page 10 - Attaching the Adaptor and Accessories to
English 8 Attaching the Adaptor and Accessories to the Hand Held Steam Unit WARNING: Inspect the seal between the connection point where the accessory attaches to the adaptor 9 before each use. If the seal malfunctions or is damaged, please contact your nearest authorized repair agent. Do not use th...
Page 11 - Care of the Cleaning Pads; MAINTENANCE; Hints for Optimum Use; Steam Cleaning with the Floor Cleaning Head
9 English WARNING: Before performing any maintenance or cleaning on corded appliances switch off and unplug the appliance. • Clean your appliance using a soft cloth dampened with water. Never let any liquid get inside the appliance; never immerse any part of the appliance into a liquid. iMPORTAnT: ...
Page 12 - Repairs; Steam cleaning accessories; Accessories; Cleaning
English 10 Repairs WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including power cord repairs, and brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a BLACK+DECKER factory service center or a BLACK+DECKER authorized service center. Al...
Page 13 - TWO‐YEAR LIMITED WARRANTY
11 English TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover f...
Page 14 - Définitions : symboles et termes
FRAnçAis 12 2 . Pour réduire le risque de contact avec l’eau chaude émise par les évents de vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné du corps et en actionnant le bouton vapeur. 3 . N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. 4 . Pour réduire le risq...
Page 15 - APRÈS L’UTILISATION; LISEZ ET SUIVEZ TOUTES
FRAnçAis 13 • Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous utilisez votre nettoyeur vapeur et lorsque vous changez les accessoires de votre nettoyeur vapeur. Ne portez pas des pantoufles ou des chaussures ouvertes. • De la vapeur peut s’échapper de l’appareil pendant son utilisation. • Il co...
Page 16 - Fixation de la rallonge de sol à la tête de; ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; AVERTISSEMENTS ET
FRAnçAis 14 Fixation de la rallonge de sol à la tête de nettoyage du sol (Fig. B) 1. Poussez la rallonge de sol 7 dans la tête de nettoyage du sol 8 en vous assurant qu’elle s’enclenche bien en place, comme indiqué dans la Fig. B. REMARQUE : La section transversale de la rallonge de sol est plus arr...
Page 17 - FONCTIONNEMENT; Fixation et retrait de l’appareil à vapeur
FRAnçAis 15 ATTENTION : N’utilisez jamais la tête de nettoyage de sol sans avoir préalablement fixé un tampon nettoyeur. iMPORTAnT : Cet appareil tue 99,9 % lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions de guide et avec le tampon en microfibre ajusté durant un fonctionnement continu de 90 seco...
Page 18 - Fixation et retrait de la petite tête de balai de
FRAnçAis 16 Fixation et retrait de la petite tête de balai de comptoir (Fig. G) 1. Poussez la petite tête de balai 10 dans l’appareil à vapeur portatif 3 en vous assurant qu’elle s’enclenche bien en place, comme indiqué dans la Fig. G. REMARQUE : La tête de la petite tête de balai de comptoir est cl...
Page 20 - Accessoires; ENTRETIEN; Conseils pour une utilisation optimale
FRAnçAis 18 Accessoires AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires, autres que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été testés avec cet appareil, l’utilisation de tels accessoires avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par BL...
Page 21 - Enregistrez-vous en ligne; Réparations; Accessoires de nettoyage à la vapeur
FRAnçAis 19 Enregistrez-vous en ligne Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit maintenant pour : • sERViCE DE gARAnTiE : L’enregistrement de votre produit en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit. • COnFiR...
Page 22 - DÉPANNAGE
FRAnçAis 20 DÉPANNAGE Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de services le plus près de chez vous ou téléphoner la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. Problème Étape Solutions possibles L’appareil ne s’allume...
Page 23 - Definiciones: Símbolos y Palabras de
EsPAñOl 21 2 . Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de las salidas de vapor, revise el aparato antes de cada uso manteniéndolo alejado del cuerpo y haciendo funcionar el botón de vapor. 3 . Utilice el aparato sólo para el uso previsto. 4 . Para reducir el riesgo de descar...
Page 24 - ADVERTENCIAS E; DESPUÉS DEL USO; LEA Y CONSERVE TODAS
EsPAñOl 22 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este equipo debe utilizarse con un cable de extensión polarizado DESPUÉS DEL USO • Desconecte el ap...
Page 25 - Conexión de extensión de piso a cabeza de
EsPAñOl 23 Conexión de extensión de piso a cabeza de limpieza de piso (Fig. B) 1. Empuje la extensión de piso 7 en la cabeza de limpieza de piso 8 asegurándose que haga clic en su lugar, como se muestra en la Fig. B. nOTA: La sección transversal de la extensión para pisos es más redondeada en un lad...
Page 26 - OPERACIÓN; Desinstalación de almohadilla de limpieza
EsPAñOl 24 Encendido/Apagado (Fig. F) NOTA: Cuando se llena por primera vez o después de que se seca, puede tardar hasta 45 segundos en producir vapor. 1. Para encender el aparato, presione el interruptor de encendido/apagado 1 para que la “ i " quede en la posición hacia abajo. El calentador ta...
Page 27 - Colocación y desinstalación de cabeza de
EsPAñOl 25 Colocación y desinstalación de cabeza de trapeador de mostrador pequeño (Fig. G) 1. Empuje la cabeza de trapeador de mostrador pequeño 10 en la unidad de vapor portátil 3 asegurándose que haga clic en su lugar, como se muestra en la Fig. G. nOTA: La cabeza de trapeador de mostrador pequeñ...
Page 28 - Limpieza de vapor con cabeza de
EsPAñOl 26 Limpieza de vapor con cabeza de limpieza de piso PRECAUCIÓN: Es importante monitorear el nivel del agua en el tanque de agua. Para volver a llenar el tanque de agua y continuar desinfectando/limpiando, apague la unidad de vapor manual y deje que se enfríe antes de llenar con agua. PRECAUC...
Page 30 - Póliza de Garantía
EsPAñOl 28 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano CUliACAn, sin Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael ( 667 ) 717 89 99 gUADAlAJARA, JAl Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez ( 33 ) 3825 6978 MEXiCO, D...
Page 31 - Registro en Línea
EsPAñOl 29 Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:• sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra ...
Page 32 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EsPAñOl 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para asistencia con su producto, visite nuestro sitio de Internet www.blackanddecker.com para la ubicación del centro de servicio más cercano a usted o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 1-800-544-6986. Problema Paso Posible solución La unidad no enciende. 1. ...