Page 2 - TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS Safety Guidelines - Definitions .......................................................................3 Important Safety Instructions .........................................................................3 General Safety Warnings ...................................................
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS -; FIRE OR EXPLOSION HAZARD.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation wh...
Page 4 - GENERAL SAFETY WARNINGS; To avoid these risks, take the following preventions:; GROUNDING INSTRUCTIONS; ELECTRIC SHOCK HAZARD; EXTENSION CORDS
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD . May cause severe injury. To avoid these risks, take the following preventions • Keep electrical cord plug and spray gun trigger free from spray material and other liquids. Never hold cord at plug connections to support cord. Failure to observe may result in an electr...
Page 5 - COMPONENTS
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1.) Power unit 2.) Sprayer 3.) Side fill canister 4.) O-ring 5.) Pickup tube 6.) Check valve 7.) Lid 8.) Smart Select nozzle 9.) Tip collar 10.) Spray nozzle 11.) Spray tip 12.) Trigger 13.) Variable flow indicator 14.) Flow control knob 15.) Air hose 16.) On / off switch 17...
Page 7 - THINNING TABLE; SPRAY MATERIAL; figure D2; OPERATION
7 THINNING TABLE SPRAY MATERIAL RUNOUT TIME Clear and semi-transparent stains and sealers No thinning required Oil based primers, varnishes and polyurethane (Less than 2 minute runout) Solid color water based stains May require thinning Water based or latex paints (More than 2 minute runout) Note: N...
Page 8 - DEVELOPING THE PROPER SPRAYING TECHNIQUE
SMART SELECT NOZZLE SELECTION - (FIGURE G) There are three spray patterns to choose from. They are marked as 1, 2 and 3 on the Smart Select label located on the top of the sprayer ( figure G ). To select pattern number 1, turn the spray nozzle and align the green indicator on the spray nozzle with t...
Page 9 - CLEANING
• To get an even spray distribution, always keep your arm at the same distance ( figure I ) from the surface you are spraying and avoid moving your wrist ( figure J ). • Maintain smooth and consistent speed which will help avoid inconsistencies. Begin spraying after the pass has begun and release tr...
Page 11 - SERVICE INFORMATION; WARRANTY; Full Two-Year Home Use Warranty; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; TROUBLESHOOTING; Problem; For assistance with your product, visit our website; tric’
SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To ...
Page 12 - CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.; PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECT; MODE DʼEMPLOI; pour enregistrer votre nouveau produit.; Numéro de catalogue :
12 CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR. PULVÉRISATEUR HVLP SMARTSELECT MC MODE DʼEMPLOI Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT ...
Page 13 - TABLE DES MATIÈRES
13 TABLE DES MATIÈRES Lignes directrices en matière de sécurité — définitions ................................14 Consignes de sécurité importantes................................................................14 Avertissements de sécurité généraux ......................................................
Page 14 - CONSERVER CES DIRECTIVES :; RISQUE DʼEXPLOSION EN PRÉSENCE DE MATIÈRES INCOMPATIBLES.
14 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique...
Page 15 - RISQUE DʼÉLECTROCUTION.; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
AVERTISSEMENT : RISQUE DʼÉLECTROCUTION. Peut entraîner de graves blessures. Dans le but dʼéviter ces risques, respecter les mesures de prévention suivantes : • Maintenir la fiche du cordon d'alimentation et la détente du pistolet pulvérisateur exemptes de produit de pulvérisation et d'autres liquide...
Page 16 - COMPOSANTS
AVERTISSEMENT : Certains produits de pulvérisation renferment des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité a...
Page 17 - PRÉPARATION; ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION
17 PRÉPARATION AVERTISSEMENT : S'assurer d'utiliser l'équipement de protection approprié et débrancher l'appareil. AVERTISSEMENT : Sʼassurer que la zone est bien ventilée et quʼelle est exempte de vapeurs inflammables. ALIGNEMENT DU TUBE DʼASPIRATION (FIGURES B ET B1) Il est possible dʼaligner le tu...
Page 18 - CONSEILS DE PRÉPARATION; FONCTIONNEMENT; INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT; TABLEAU DE DILUTION
• Il est possible de pulvériser une peinture au latex avec cet appareil. Il se peut toutefois que le taux de dilution néces- saire surpasse les recommandations du fabricant. Diluer la peinture au latex pour quʼelle coule du fond de la coupe consistométrique en moins de deux minutes. Lʼopérateur de l...
Page 20 - Pour amorcer le nettoyage :
MISE AU POINT DʼUNE BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION • Pratiquer la pulvérisation sur une matière mise au rebut, comme un morceau de carton, pour tester le jet et se familiariser avec la fonction de commande du débit de pulvérisation. • Sʼassurer que la surface à pulverise est exempte de poussière, ...
Page 22 - GARANTIE; REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :
ENTRETIEN Nʼutiliser quʼun détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer le bloc dʼalimentation. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans le bloc dʼalimentation et nʼimmerger aucune pièce du bloc dʼalimentation dans un liquide. IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, ...
Page 23 - DÉPANNAGE; Problème
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • La matière coule ou dégoutte. • La couche pulvérisée est trop • Réduire le débit dʼair en tournant le épaisse. bouton de commande de débit. • La pulvérisation est trop lente. • Augmenter la vitesse dʼapplication. • La pulvérisation est trop près ...
Page 24 - PULVERIZADOR SMARTSELECT; DE ALTO; MANUAL DE INSTRUCCIONES; para registrar su nuevo producto.; Catálogo N°; CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
24 PULVERIZADOR SMARTSELECT TM DE ALTO VOLUMEN Y BAJA PRESIÓN (HVLP) MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o alg...
Page 25 - ÍNDICE
ÍNDICE Normas de seguridad: Definiciones ..............................................................26 Instrucciones de seguridad importantes .......................................................26 Advertencias de seguridad general ..................................................................
Page 26 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:; PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
26 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de...
Page 27 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL; Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes:; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA; PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.; CABLES PROLONGADORES
• Use anteojos de protección. • Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: • Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo d...
Page 28 - COMPONENTES; DESCRIPCIÓN DE LAS
COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1.) Unidad motriz2.) Pulverizador3.) Depósito de llenado lateral 4.) Junta tórica5.) Tubo de recogida6.) Válvula de control7.) Tapa 8.) Boquilla SmartSelect 9.) Anillo de punta 10.) Boquilla de pulverización 11.) Punta de pulverización 12.) Gatillo13.) Indica...
Page 29 - INSTALACIÓN; ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA
INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables. ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA (FIGURAS B Y B1) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección en la cual se rea...
Page 30 - CONSEJOS DE PREPARACIÓN; FUNCIONAMIENTO
TABLA DE DILUCIÓN MATERIAL DE PULVERIZACIÓN TIEMPO DE DESCARGA Tintes y selladores transparentes y semitransparentes No requieren dilución Imprimadores a base de aceite, barnices y poliuretano (descarga en menos de 2 minutos) Tintes de un solo color a base de agua Pueden requerir dilución Pinturas l...
Page 31 - DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA
31 SELECCIÓN DE BOQUILLA SMARTSELECT (FIGURA G) Existen tres patrones de pulverización entre los cuales elegir. Estos están marcados como 1, 2 y 3 en la etiqueta SmartSelect ubicada en la parte superior del pulverizador (Figura G). Para seleccionar el patrón número 1, gire la boquilla de pulverizaci...
Page 32 - LIMPIEZA; Para iniciar la limpieza:
• Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar. • Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25 mm (1 pulgada) hasta una distancia máxima de 355 mm (14 pulgadas) (Figura I) . • Un método comúnmente utilizado para pulverizar una superficie grande es el patrón “entrecruzado”. Esto se hace pulve...
Page 34 - MANTENIMIENTO; Figura T; ALMACENAMIENTO; GARANTÍA
34 MANTENIMIENTO Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, ...
Page 35 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS
35 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible • El material escurre o gotea. • Se está pulverizando demasiado • Reduzca el flujo de aire girando material. la perilla de control de flujo. • Se está pulverizando demasiado • Aumente la velocidad de aplicación. lento. • Se está pulve...
Page 36 - Vea “Herramientas; · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY; PRODUCT INFOMATION ·
36 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para...