Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area • Keep your work area clean and well lit. Clut...
Page 3 - Service; Important Safety Instructions for Nailers
3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make aconnection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. • Maintain tools w...
Page 5 - Battery Cap Information; Safety Warnings and Instructions: Charging
5 approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles awayfrom face and body. The label on your tool may include the following symbols. V ..........volts A ..........amperes Hz ........hertz W ..........watts min ......minutes ........alternating current ....direct cu...
Page 6 - Charging the Battery Pack; Figure A
6 RECOMMENDED MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS TOTAL LENGTH OF CORD 25 FT. 50 FT. 75 FT. 100 FT. 125 FT. 150 FT. 175 FT. 7.6 M 15.2 M 22.9 M 30.5 M 38.1 M 45.7 M 53.3 M WIRE SIZE AWG 18 18 16 16 14 14 12 9. Use only the supplied charger when charging your tool. The use of any other charger coul...
Page 7 - Important Charging Notes; Maintenance Stage; Features; depth lock button; Lengths
7 Important Charging Notes 1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the battery pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fullycharged. Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition.Before attempting to use it...
Page 8 - Operating Instructions; figure 1; Actuating Tool; WARNING: To reduce risk of serious injury from
8 Operating Instructions Using the Lock-Off (Figure 1) The nailer is equipped with a lock-off switch which prevents thetool from actuating. To engage, push the lock-off to the fullrearward position as shown in figure 1 . Loading the Tool (Figure 2) CAUTION: Keep tool pointed in a safe direction when...
Page 9 - Maintenance; Accessories
9 There are two drive positions:1. To drive the nail shallower, press the depth lock button and slide the depth adjustment bar to the forward position. Release the depth lock button. 2. To sink a nail deeper, press the depth lock button and slide the depth adjustment bar to the full rear position. R...
Page 10 - FREE WARNING LABEL REPLACEMENT
10 Service Information All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice or repair (this product is not user serviceable) contact the Black & Decker location nearest you...
Page 11 - GUIDE D’UTILISATION; RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À; CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE; Aire de travail
11 A A A A V V V V A A A A N N N N T T T T D D D D E E E E R R R R E E E E T T T T O O O O U U U U R R R R N N N N E E E E R R R R L L L L E E E E P P P P R R R R O O O O D D D D U U U U II II T T T T P P P P O O O O U U U U R R R R Q Q Q Q U U U U E E E E L L L L Q Q Q Q U U U U E E E E R R R R A A...
Page 12 - Directives de sécurité importantes relatives aux cloueurs
12 afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues. • Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protec...
Page 15 - Information concernant le capuchon du bloc-pile; AVERTISSEMENT; Directives et consignes de sécurité : Chargement
Lire attentivement et comprendre toutes les directives de la section « Directives desécurité importantes » avant toute utilisation de l’outil. Information concernant le capuchon du bloc-pile Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil...
Page 16 - Chargement du bloc-piles; Mettre la pile dans l’outil en
16 CALIBRE DE FIL MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES RALLONGES INTENSITÉ NOMINALE (AMPÈRES) – 0 À 10.0LONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE 25 pi 50 pi 75 pi 100 pi 125 pi 150 pi 175 pi 7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m CALIBRE AWG 18 18 16 16 14 14 12 9. Ne charger l’outil qu’au moyen du chargeur f...
Page 17 - Conseils importants concernant le chargement
17 REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-piles (figure B) et tirer sur ce dernier pour le dégager. Conseils importants concernant le chargement 1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-piles devrait prendre de 3 à 6 he...
Page 18 - MISE EN GARDE : Toujours enclencher le verrouillage; Utilisation de l’outil; tant qu’on maintient le déclencheur par contact appuyé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES CLOUS – CLOUEURS SANS FIL BDBN1200 Longueurs 16 mm à 50 mm (5/8 po à 2 po) Diamètres calibre 18 Mode d'emploi Utilisation du Verrouillage (Fig. 1) Le cloueur est équipé d’un interrupteur de verrouillage pour prévenir sa mise en marche. Pour activer le verrouillage, po...
Page 19 - AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de; Entretien / Nettoyage
19 Réglage de profondeur (Fig. 3) La profondeur à laquelle une attache est enfoncée peut être réglée à l’aide des boutons de réglage de profondeur sur le côté de l’outil. AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de blessure grave causé par un fonctionnement accidentelde l’appareil lors du réglage de...
Page 20 - Sceau RBRC; Accessoires; REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT :
20 Sceau RBRC MC Le sceau RBRC MC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que lescoûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payéspar Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux o...
Page 21 - NÚMERO DE CATÁLOGO BDBN1200; MANUAL DE INSTRUCCIONES; II; Instrucciones de seguridad generales; • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica; apagado antes de enchufar la máquina.
21 NÚMERO DE CATÁLOGO BDBN1200 MANUAL DE INSTRUCCIONES A A A A N N N N T T T T E E E E S S S S D D D D E E E E D D D D E E E E V V V V O O O O L L L L V V V V E E E E R R R R E E E E S S S S T T T T E E E E P P P P R R R R O O O O D D D D U U U U C C C C T T T T O O O O P P P P O O O O R R R R C C C...
Page 22 - Uso y cuidados de la herramienta; trabajo en una plataforma estable.; Servicio; Instrucciones de seguridad importantes para clavadoras; Cuando trabaje desde una escalera o andamio, asegúrese de echar la
22 Uso y cuidados de la herramienta • Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta cor...
Page 24 - Información acerca del protector de la batería
24 • Tenga en cuenta el grosor del material cuando use la clavadora. Si un clavo sobresale podría producir lesiones. • No active la herramienta a no ser que esté firmemente puesta contra la pieza de trabajo. • AJUSTE DE PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a una puesta en m...
Page 25 - Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga; CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA ALARGADORES
ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en contacto con algún objeto metálico. Porejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal obolsillo, una caja de herramientas o de almacenami...
Page 26 - Cómo cargar la unidad de alimentación; Figura A; Notas importantes respecto al proceso de carga
26 11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Deckerautorizado. 12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren gravemente dañados o completamente gasta...
Page 28 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUCIÓN: Siempre active el bloqueo en off y retire; Activación de la herramienta; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
28 Instrucciones de funcionamiento Uso del bloqueo en off (Figura 1) La clavadora viene con un conmutador de bloqueo en off que evitaque la herramienta se active. Para activarlo, empuje el bloqueo enoff a la posición de más atrás, como lo muestra la Figura 4. Carga de la herramienta (Figura 2) PRECA...
Page 29 - Cómo despejar un clavo atorado (Figura 4); Mantenimiento / Limpieza; El sello RBRCTM
29 Existen dos posiciones para clavar:1. Para clavar con menor profundidad, presione el botón de bloqueo de profundidad y deslice la barra de ajuste de profundidad hacia adelante. Suelte el botón de bloqueode profundidad. 2. Para clavar con mayor profundidad, presione el botón de bloqueo de profundi...
Page 30 - Accesorios; Información de servicio; SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
30 Accesorios Los accesorios que se recomiendan usar con su herramienta están disponibles dondesu distribuidor o centro de servicio local. De necesitar asistencia para obtener unaccesorio, favor llamar al: 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO) ADVERTENCIA: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no ...