Page 2 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS; READ ALL INSTRUCTIONS; DANGER IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR WALK-BEHIND MOWERS
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you rec-ognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation w...
Page 3 - SLOPE OPERATION
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the switch lever, wait for the blade to stop and unplug the mower, then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble. 17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower.18. The us...
Page 4 - DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; PREPARATION; ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4 • indicates the Mower is “ DOUBLE INSULATED ” • OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A. • GROUND FAULT CIRCUIT INTER...
Page 6 - RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHT; OPERATING INSTRUCTIONS; ATTACHING EXTENSION CORD TO MOWER
6 WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-1/4 IN. (32mm)TO 3-1/2 IN. (89mm) FIGURE E NOTE: Certain types of grass or grass conditions may require varying the height of the mower deck.1. Before making any adjustments, turn mower off, wait for blade to stop,and unplug mower.2. Your mower features the Black & D...
Page 7 - EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE H); SAFETY SHIELD AND REAR DOOR -FIGURE I
7 SWITCH USE (FIGURE G) Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch, insert your finger into the opening ( Figure G ) and push the lever out so that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn the unit on and hold it against the mower handle to keep it ...
Page 8 - BAGGING; PREVENTING CORROSION
8 • Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week and east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn. CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping or tapping the mower on the ground. This can damage the mower. INSTA...
Page 9 - MAINTENANCE
MAINTENANCE Before each mowing session unplug the mower and ensure that the blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure propertightness, Be sure to check the blade fastening system. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be p...
Page 10 - BLADE SHARPENING - FIGURE O; BLADE BALANCING; LUBRICATION
BLADE SHARPENING - FIGURE O KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUTGRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. USE PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE MOWER IS UNPLUGGED.Sharpening the blade twice during a mowing season is usually suffic...
Page 11 - DECK WARRANTY; TROUBLESHOOTING
DECK WARRANTY Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or workmanship. TROUBLESHOOTING PROBLEM CORRECTIVE ACTION -Motor will not start - Check fuse or circuit breaker to ensure power is to outlet- Check extension cord with another electrical device to ensure cord is good.- Cal...
Page 12 - VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE :; Tondeuse déchiqueteuse avec sac arrière; GUIDE D’UTILISATION; Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web; pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.; CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.; Modèle
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QUʼIL VOUS FAUT CONNAÎTRE : • Ne pas utiliser la tondeuse si la poignée n’est pas bloquée en position. • Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisée et équilibrée. • Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse après chaque utilisation (du gazon adhéran...
Page 13 - LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; LIRE TOUTES CES DIRECTIVES; ACCOMPAGNANT
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITERTOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER : indique une...
Page 14 - RÉVISION GÉNÉRALE
12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la lame sont clairement visibles à partir du point d’opération de la tondeuse. 13. Ne pas utiliser la tondeuse sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou en cas de fatig...
Page 15 - DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES; CONSERVER CES DIRECTIVES
Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, la renverser. Si la prise ne s’insère toujours pas, rechercher une rallonge polariséeappropriée. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise murale polarisée. La fiche de la rallonge ne se branchera que d’une seule façondans une p...
Page 16 - PRÉPARATION
PRÉPARATION SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMÉROSDʼARTICLE (1, 2, 3...) TELS QUʼINDIQUÉS DANS CE MODE DʼEMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE LʼARTICLE 1 DE LʼILLUSTRATION A. DÉBALLAGE (FIGURES A1, A2) ÉTAPE 1 : Ouvrir le dessus de la boîte. Couper prudemment les coins de la boîtedu cô...
Page 18 - HAUTEUR APPROXIMATIVE DE COUPE RECOMMANDÉE; DIRECTIVES D’UTILISATION
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE 32MM À 89 MM (1 1/4 PO À 3 1/2 PO) FIGURE E REMARQUE : Pour certains types de pelouses ou d’états de la pelouse, il peut falloir varier le réglage de la hauteur du châssis de la tondeuse. 1. Avant d’effectuer des réglages, éteindre la tondeuse, attendre que lalame ...
Page 19 - INSTALLATION DE LʼINSERT DE DÉCHIQUETAGE
ÉCRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRIÈRE (FIGURE I) L’écran protecteur ( I-1) est conçu pour minimiser la projection arrière par la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets, provenant de sous le châssis. L’écran protecteur de même que le panneau arrière ( I-2) réduisent la possibilité d’un contac...
Page 20 - INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE; SAC À HERBE; ENTRETIEN
20 INSTALLATION DU COLLECTEUR D’HERBE 1. Éteindre la tondeuse, attendre que la lame s’immobilise et débrancher la tondeuse. 2. Se pencher entre les poignées de la tondeuse, relever le panneau arrière de la décharge (J-1) en position verticale et le tenir en position haute. S’assurer que l’insert de ...
Page 22 - ÉQUILIBRAGE DE LA LAME
AFFÛTAGE DE LA LAME DANS UN ÉTAU : 1. S’assurer que la tondeuse est débranchée avant de retirer la lame.2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour retirer et installer la lame.3. Fixer solidement la lame O-1 dans un étau O-2.4. Porter des lunettes de protection et des gants a...
Page 23 - Garantie du châssis
23 INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir àleur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de...
Page 25 - INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:; Podadora desbrozadora de 46 cm (18 pulgadas) con; MANUAL DE INSTRUCCIONES; CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.; LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO; para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.; Catálogo N°
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER: • No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango esté trabado en su posición. • Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas. • Examine y limpie minuciosamente la podadora después de utilizarla (una plat...
Page 26 - NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
26 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos quesiguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: Indica una situació...
Page 27 - FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE; NIÑOS
27 13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando esté cansado o enfermo. Manténgase alerta, ponga atención en lo que está haciendo y use el sentido común. 14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre pasto húmedo o mojado o con lluvia. Asegure siempre su e...
Page 28 - PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA PODADORAS; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
pared, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared adecuado.No cambie el enchufe de la podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera. • CABLES PROLONGADORES...
Page 29 - PREPARACIÓN; INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
29 PREPARACIÓN CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NÚMEROS DE LOSÍTEMS (1, 2, 3...), SEGÚN SE INDICA EN EL MANUAL. POR EJEMPLO, LA INDICACIÓN A-1 SER REFIERE AL ÍTEM 1 DE LAFIGURA A. DESEMBALAJE: (FIGURAS A1, A2) PASO 1: Abra las partes superiores de la caja. Corte cuidadosamente los lados del...
Page 31 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDES DE 32 MM(1-1/4 PULGADAS) A 89 MM (3-1/2 PULG.)FIGURA E NOTA: Es posible que ciertos tipos de césped o estados de césped requieran variar la altura de la plataforma de la podadora. 1. Antes de realizar cualquier ajuste, apague la podadora, espere que lahoja se detenga y...
Page 32 - CÓMO INSTALAR LA PIEZA PARA MANTILLO
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE (FIGURA H) 1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tomacorriente eléctrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el cable prolongadora la podadora. 2. Comience en la dirección donde el lado del cable prolongador de la podadora esté m...
Page 33 - EMBOLSADO
CÓMO INSTALAR EL RECOLECTOR DE CÉSPED(FIGURAS J, K 1. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe la unidad. 2. Estire la mano hasta alcanzar la parte inferior de las manijas de la podadora, levante la puerta de descarga trasera (J-1) hasta una posición vertical y sostenga la puer...
Page 34 - MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO Después de cada sesión de corte, desenchufe la podadora y asegúrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las tuercas, los pernos ylos tornillos para corroborar que estén bien ajustados. Asegúrese de controlar el sistema de sujeción de la hoja. IMPORTANTE: para asegurar la SE...
Page 35 - BALANCEO DE LA HOJA
CÓMO AFILAR LA HOJA (FIGURA 0) PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO ÓPTIMO DE SU PODADORA, SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA NOPRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CÉSPED NI CORTES ADECUADOS PARA MANTILLO. UTILICE PROTECCIÓN OCULAR APROPIADA PARA EXTRAER, AFILAR E INSTALAR LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE...
Page 36 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Garantía en la cubierta
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA MEDIDA CORRECTIVA - El motor no arranca - Controle el fusible o el interruptor automático para asegurar que llegue corriente al tomacorriente.- Controle el cable prolongador con otro dispositivo eléctrico para asegurar que funcione.- Llame al representante de a...