Page 2 - English
5 8 7 1 2 3 6 4 English 2 Français/French 4 Deutsch/German 6 Español/Spanish 8 Nederlands/Dutch 10 Svenkas/Swedish 12 Suomi/Finnish 14 Dansk/Danish 16 Norsk/Norwegian 18 Polski/Polish 20 E KK HNIKA/Greek 22 PYCCKNÑ/Russian 24 Italiano/Italian 26 "esky/Czech 28 Magyar/Hungarian 30 Português/Portu...
Page 4 - FRANÇAIS
RÉGLAGE Commande de l’oscillation (Voir Fig. 3/4) Pour mettre en marche et arrêter l’oscillation dela tête du ventilateur, appuyer sur le boutond’oscillation sur la télécommande ou sur letableau de commande. Réglage manuel de la direction de l’air Lorsque le bouton d’oscillation est en positiond’arr...
Page 5 - DEUTSCH
7 Steckdose (230 - 240 V Wechselstrom)stecken. 3. Den Ventilator durch Drücken der An/Aus Taste 0/OFF auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld einschalten (siehe Abb. 3/4) . Den Ventilator durch Drücken der Taste 0/OFF [0/AUS] ausschalten. Das Drücken der Taste 0/OFF [0/AUS] löscht automatisch alle...
Page 6 - ESPAÑOL
9 AJUSTE Control de oscilación (Ver las Figs 3/4) Para iniciar y detener la oscilación del cabezal delventilador, pulse la Tecla de Oscilación delmando a distancia o del panel de control. Dirección del aire ajustada manualmente Con la Tecla de Oscilación desconectada, puedeajustarse el ángulo de dir...
Page 7 - NEDERLANDS
INSTELLEN Oscillatiebediening (Zie afb. 3/4) Om de oscillatie van de fankop te starten en testoppen, drukt u op de oscillatieknop op deafstandsbediening of op het bedieningspaneel. Met de hand instellen van de richting van de lucht Als de oscillatieknop op uit staat, kan de richtingvan de lucht word...
Page 8 - SVENKAS
Manuell inställning av fläktvinkel När hastighetsväljaren befinner sig i läget AV kandu ställa in fläktvinkeln på fem olika horisontellalägen genom att manuellt vrida på fläktenhetentills den låser fast iönskat läge. Klocka (se fig. 3/4) Starta och stoppa klockan genom att trycka påklockknappen på f...
Page 9 - SUOMI
PYYDÄMME LUKEMAAN NÄMÄ OHJEET LÄPI JA SÄILYTTÄMÄÄN NETÄRKEITÄ OHJEITA Sähkölaitteita käytettäessä tulisi aina noudattaamäärättyjä turvallisuustoimenpiteitä, joihin sisältyyseuraavat toimenpiteet:-• Käytä tuuletinta ainoastaan niihin käyttötarkoituksiin, joita on kuvattukäyttöoppaassa. • Sähköiskun v...
Page 10 - DANSK
16 LÆS OG GEM DENNE VEJLEDNINGVIGTIGE ANVISNINGER Når du bruger elektriske apparater, bør du altidfølge visse grundregler af sikkerhedshensyninklusive de efterfølgende:• Brug kun ventilatoren til de formål, der beskrives i brugsvejledningen. • Ventilator, stik og kabel må ikke nedsænkes i vand eller...
Page 11 - NORSK
LES DISSE INSTRUKSJONENE, OG TA VARE PÅ DEM TIL SENERE BRUKVIKTIGE INSTRUKSJONER Når du bruker elektriske apparater, bør du alltidta grunnleggende forholdsregler med hensyn tilsikkerhet. Det inkluderer blant annet følgende:• Bruk viften bare til de formålene som er beskrevet i brukerhåndboken. • Ikk...
Page 12 - POLSKI
20 INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ IZACHOWAĆ WAŻNE INFORMACJEPrzy korzystaniu ze sprzętu elektrycznegonależy przestrzegać podstawowych zasadbezpieczeństwa, w tym następujących środkówostrożności.• Wentylatora należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani prze...
Page 13 - HNIKA
3. 0/OFF (. 3/4). 0/OFF [0/]. 0/OFF [0/]. ! (reset) . 4. " !# - I II III - .I = II = III = $ LED %. !"# ( . 3/4)& ' , . $"" %&'!"# $%&!"# * + ! , + ! ! # !, , + o ( "") ! !. *$+" ( . 3/4)& ' a , # ! . LED %. ,,- / 0,00, ( . 3/4)1. & , 5 . "...
Page 14 - PYCCKNÑ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ВАЖНЫЕИНСТРУКЦИИ При использовании электрических прибороввсегда должны быть предприняты основныемеры безопасности, включая следущие: • Используйте вентилятор только для целей, описанных в руководстве. • Для защиты от поражения электрическим током не ...
Page 15 - ITALIANO
ЭТО ИЗДЕЛИЕ ИЗГОТОВЛЕНО ВСООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИЕВРОПЕЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГОСООБЩЕСТВА 73/23/EEC, 89/336/EEC,98/37/EEC. ГАРАНТИЯПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ВАШ ЧЕК, ТАККАК ОН ПОТРЕБУЕТСЯ ДЛЯ РЕКЛАМАЦИЙВ ТЕЧЕНИЕ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА. • Гарантия на это изделие – 3 года. • В маловероятном случае поломки,пож...
Page 17 - MAGYAR
The Holmes Group si vyhrazuje právo na zm>nunebo modifikaci specifikace bez p_edb>ãnéhoupozorn>ní. VYROBENO PODLESM<RNIC EHS73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EEC. ZÁRUKA LASKAV< SI USCHOVEJTE POKLADNÍDOKLAD.JE POT]EBA P]I UPLAT@OVÁNÍ NÁROK~PODLE TÉTO ZÁRUKY.• Záruka na tento v≥robek je 3 ...
Page 18 - PORTUGUÊS
primeiro lugar, verifique se os fusíveis/disjuntorde corrente na placa de distribuição estão afuncionar, antes de contactar o fabricante ou umagente de reparação. • Se o fio de alimentação eléctrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricanteou pelo respectivo agente de serviço ou pesso...