Page 6 - Español; INSTRUCCIONES DE
6 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento. Si siente dolor o molestias de cualquier tipo, pare el ej...
Page 8 - COLOCACIÓN DE LOS
8 2 Mantenga las manos alejadas de cualquiera de las partes móviles de la unidad. 3 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas. Esta unidad no ha de utili...
Page 10 - MOVIMIENTO Y
10 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- La unidad está equipada con ruedas (59) lo que hace más sencillo su movimiento. Las ruedas que se encuentran en la parte delantera de su unidad, le facilitarán la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido, levantando, ligeramente por la parte delantera y...
Page 11 - English
11 English SAFETY INSTRUCTIONS.- Consult your doctor before starting any exercise program. It is advisable to undergo a complete physical examination. Work at the recommended exercise level, do not overexert yourself. If you feel any pain or discomfort, stop exercising immediately and consult your d...
Page 13 - FITTING THE STABILISER
13 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there: The assistance of a second person is recommended when assembling this unit Fig.1. (29) Screws M8x20. (103) Flat washer 8x36. (31) Flat washer 19,5x38x0,5. (27) Spring washer M-8. (28) Corrugate...
Page 15 - Français; INSTRUCTIONS POUR
15 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exerci...
Page 17 - MONTAGE DES TUBES
17 4 Il incombe au propriétaire de l’appareil de s’assurer que tous les utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment informés à propos des précautions à prendre et des consignes de sécurité. 5 Seule une personne à la fois peut monter sur l’appareil. 6 L’utilisateur de l’app...
Page 20 - Deutsch
20 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Bevor Sie mit einem der Trainingsprogramme beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Arbeiten Sie mit dem empfohlenen Trainingsniveau, trainieren Sie niemals bis zur Erschöpfung. Wenn Schmerzen oder Beschwerden irge...
Page 24 - TRANSPORT UND
24 ANBRINGEN DES MONITORS. Lösen Sie die Schrauben (100) Fig.9 auf der Rückseite des Monitors. Setzen Sie den Monitor dann in Pfeilrichtung auf die Konsole des Ruderrohrs (4) Fig.9. Führen Sie dabei die Kabel in das Ruderrohrein und achten Sie darauf, dass diese nicht gequetscht werden. Setzen Sie d...
Page 25 - Português; INSTRUÇÕES DE
25 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue a um esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de malestar, pare o exercício ...
Page 27 - COLOCAÇÃO DOS TUBOS
27 que poderá leválas a situações e comportamentos que podem ser perigosos. Esta unidade nunca deverá utilizarse como um brinquedo. 4 É da responsabilidade do proprie- tário comprovar se todos os usuários da máquina estão adequadamente informados sobre todas as precauções necessárias. 5 A sua unidad...
Page 29 - DESLOCAÇÃO E
29 DESLOCAÇÃO E ARMAZENAMENTO.- A unidade vem equipada com rodas (59) que tornam mais simples o seu movimento. As rodas existentes na parte da frente da sua unidade, facilitarlhe-ão mano brar a sua unidade até ao local escolhido, levantando, ligeiramente a parte da frente e empurrando, como mostra a...
Page 30 - Italiano; ISTRUZIONI PER L’
30 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Prima di cominciare qualsiasi programma d’ allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia di realizzare un controllo fisico completo. Lavori nel livello d’ allenamento consigliato, non arrivi al esaurimento. Se sente dolore o disturbi di qualsiasi tipo, fer...
Page 34 - SPOSTAMENTO ED
34 ATTENZIONE: È molto importante stringere nuovamente tutte le viti che sono state utilizzate nel montaggio della macchina, dopo circa una settimana di uso della macchina, facendo ciò eviteremo dei strani rumori e possibili guasti. LIVELLAZIONE.- Una volta collocato il suo apparecchio nel luogo def...
Page 35 - Nederlands; VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN; AANWIJZINGEN VOOR DE
35 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefe ningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmid...
Page 37 - DE DRIEHOEKSTANGEN
37 Dit toestel is in geen geval speelgoed. 4 Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om er voor te zorgen dat alle gebruikers van het apparaat voldoende zijn ingelicht in verband met de werking en de veiligheidsmaatregelen. 5 Dit apparaat mag slechts door één persoon tegelijk worden gebruikt....
Page 38 - VERPLAATSING EN
38 Bevestig schroef (37), zoals weergegeven in Fig.7A, monteer vervolgens de vlakke sluitring (36) en de zelfborgende moer (35), en maak alles goed vast. Neem de linkspootstang (5) en herhaal dezelfde montageprocedure als met de rechter. 8. DE FOCUSSTANGZIJKANT- BEDEKKINGEN AAN DE POOTSTANGEN MONTER...