Page 2 - DEUTSCH; Lieferumfang; WARNUNG; Inhalt
2 DEUTSCH Lieferumfang • Multifunktionsstyler • Glätteisen • Kreppeisen • großer Lockenstab • kleiner Lockenstab • flacher Lockenstab • Spiralaufsatz • Bürstenaufsatz • Diese Gebrauchsanweisung WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen ...
Page 4 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Warnung; Gerätebeschreibung
4 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Multifunktionsstyler darf ausschließlich zum Formen und Stylen der Haare in Eigenanwendung für den Privatgebrauch verwendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf di...
Page 5 - Sicherheitshinweise; Gefahr
4 5 A D 13 13 13 E F G B C A Großer Lockenstab für voluminöse Locken B Kleiner Lockenstab für sanfte Locken C Flacher Lockenstab für gekreppte Locken D Spiralaufsatz für Korkenzieherlocken E Bürstaufsatz für geschmeidige Wellen F Kreppeisen für gekreppte Wellen G Glätteisen für glatte Haare 13 Aufst...
Page 6 - Hinweise
6 Hinweise • Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an. • Netzkabel nur am Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Herstell...
Page 7 - Hinweis
6 7 > Schieben Sie den ausgewählten Aufsatz, ohne die beiden Metallstifte zu verkanten, vorsichtig in den Griff [6]. > Drehen Sie den Verriegelungsring [10] bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn. Der Aufsatz wird verriegelt. > Prüfen Sie, ob der Aufsatz fest mit dem Griff [6] verbunden i...
Page 10 - Nach dem Gebrauch; Gerät reinigen und pflegen; Reinigen
10 Nach dem Gebrauch > Schalten Sie das Gerät am Schiebeschalter [5] in Stellung 0. > Legen Sie den Multifunktionsstyler zum Abkühlen mit dem Aufstellbügel [13] auf eine stabile, waagrechte und nicht brennbare Unterlage oder halten Sie den Multifunktionsstyler in der Hand. > Ziehen Sie nach...
Page 12 - ENGLISH; Included in delivery; WARNING; Contents
12 ENGLISH Included in delivery • Multi-function styler • Straightening iron • Crimping iron • Large curling iron • Small curling iron • Flat curling iron • Spiral attachment • Brush attachment • This instruction manual WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commerci...
Page 14 - Warning
14 3. Intended use The multi-function styler must be used only for individual, private shaping and styling of your hair! Warning Use the unit only: • For external use • For the purpose for which it was developed and in the manner specified in these instructions for use. Any improper use can be dange...
Page 16 - Notes
16 Notes • Remove all packaging material before using the device. • Connect the device only to a socket featuring the voltage stated on the type plate. • Only pull the mains cable from the socket by the mains plug. • Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or off...
Page 17 - Note
16 17 > Turn the locking ring [10] fully anti-clockwise. The attachment is locked in place. > Check that the attachment is firmly secured to the handle [6]. Setting the temperature The sliding switch [5] allows you to choose between two temperature settings. We recommend the follow- ing temper...
Page 20 - After use; Cleaning and maintaining the device; Cleaning
20 After use > Place the sliding switch [5] on the device in position 0. > Place the multi-functional styler with the support stand [13] on a stable, horizontal and non-flammable surface to cool down, or hold the multi-functional styler in your hand. > After each use, pull the mains plug ou...
Page 22 - Volume de livraison; FRANÇAIS; AVERTISSEMENT; Sommaire
22 Volume de livraison • Fer multifonctions • Fer à lisser • Fer à crêper • Grand fer à friser • Petit fer à friser • Fer à friser plat • Embout spiralé • Embout à brosse • Le présent mode d‘emploi FRANÇAIS AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et...
Page 24 - Utilisation conforme aux prescriptions; Avertissement; Description de l‘appareil
24 3. Utilisation conforme aux prescriptions Le fer multifonctions est exclusivement conçu pour la mise en forme et le styling des cheveux, à usage privé ! Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement : • pour un usage extérieur • pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dan...
Page 25 - Consignes de sécurité
24 25 A D 13 13 13 E F G B C A Grand fer à friser pour des boucles volumineuses B Petit fer à friser pour boucles douces C Fer à friser plat pour boucles crêpées D Embout spiralé pour boucles en tire bouchon E Embout à brosse pour ondulations souples F Fer à crêper pour ondulations crêpées G Fer à l...
Page 26 - Remarques
26 Remarques • L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil. • Ne branchez l’appareil qu’à une prise secteur, à la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Le câble d’alimentation ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale. • N’utilisez aucun élémen...
Page 27 - Remarque
26 27 > Orientez l’embout choisi comme indiqué sur le graphique. > Glissez l’embout sélectionné avec précautions dans la poignée, sans coincer les deux tiges métalliques [6]. > Tournez l’anneau de verrouillage [10] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche...
Page 30 - Après utilisation; Nettoyage et entretien de l’appareil; Nettoyage
30 Après utilisation > Commutez l’appareil avec le commutateur [5] en position 0. > Laissez le styleur multifonctions à refroidir avec l’étrier de support [13] sur un support stable, vertical et non inflammable ou tenez le styleur multifonction dans la main. > Débranchez le câble d’alimenta...
Page 32 - ESPAÑOL; Volumen de suministro; ADVERTENCIA; Índice
32 ESPAÑOL Volumen de suministro • Moldeador multifunción • Plancha alisadora • Plancha onduladora • Rizador grande • Rizador pequeño • Rizador plano • Accesorio en espiral • Cepillo adicional • Estas instrucciones de uso ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o ...
Page 33 - Aclaración de los símbolos
32 33 • Como protección adicional se recomienda la instalación en el circuito del cuarto de baño de un interruptor diferencial RCD con una corriente de activación que no supere los 30 mA. Pue- de solicitar información al respecto a su establecimiento local especializado en material eléctrico. • No u...
Page 34 - Advertencia; Descripción del aparato
34 3. Uso previsto El moldeador multifunción está indicado para su uso en el ámbito privado Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para aplicaciones externas • con la finalidad para la que ha sido desarrollado y de la forma que se indica en estas instrucciones de uso. Cualquier ucso indebi...
Page 35 - Indicaciones de seguridad
34 35 A D 13 13 13 E F G B C A Rizador grande para rizos voluminosos B Rizador pequeño para rizos suaves C Rizador plano para ondulaciones D Accesorio en espiral para tirabuzones E Cepillo adicional para ondas grandes F Plancha onduladora para ondas pequeñas G Plancha alisadora para cabello liso 13 ...
Page 36 - Indicaciones
36 Indicaciones • Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje. • Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión se corresponda con la indicada en la placa de características. • Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe. • No utilice piezas adicionales no ...
Page 37 - Nota
36 37 > Gire el anillo de cierre [10] hasta que haga tope en el sentido contrario a las agujas del reloj. El accesorio se bloqueará. > Compruebe que el accesorio esté bien fijado al mango [6]. Ajuste de la temperatura La temperatura puede ajustarse en dos niveles con el interruptor deslizante ...
Page 40 - Después de su uso; Limpieza y cuidado del aparato; Limpieza
40 Después de su uso > Apague el aparato poniendo el interruptor deslizante [5] en la posición 0. > Deje que el moldeador multifunción se enfríe colocado en el soporte de fijación [13] sobre una superficie estable, uniforme y no inflamable o sostenga el moldeador multifunción en la mano. > ...
Page 41 - Salvo err
40 41 9. Disposal Para la protección del medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados de su país. Obedezca las normas locales sobre la eliminación de los materiales. Deseche el aparato segú...
Page 42 - ITALIANO; La fornitura comprende:; AVVERTENZA; Indice
42 ITALIANO La fornitura comprende: • Styler multifunzione • Ferro lisciacapelli • Ferro per frisé • Arricciacapelli (grande) • Arricciacapelli (piccolo) • Arricciacapelli (piatto) • Accessorio a spirale • Accessorio a spazzola • Le presenti istruzioni per l‘uso AVVERTENZA • L’apparecchio è destinat...
Page 43 - Significato dei simboli
42 43 • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un dispo- sitivo di protezione contro le correnti di guasto RCD con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori informazioni, con- sultare un elettricista. • Non utilizzare m...
Page 44 - Utilizzo conforme alle disposizioni; Descrizione dell‘apparecchio
44 3. Utilizzo conforme alle disposizioni Lo styler multifunzione può essere usato esclusivamente per mettere in piega e acconciare i capelli, man- eggiandolo personalmente e in ambito privato! Avviso Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: • per uso esterno • per lo scopo per cui è stato progettat...
Page 45 - Avvertenze di sicurezza; Avvertenze
44 45 A D 13 13 13 E F G B C A Arricciacapelli (grande) per ricci voluminosi B Arricciacapelli (piccolo) per ricci delicati C Arricciacapelli (piatto) per frisé D Accessorio a spirale per boccoli E Accessorio a spazzola per onde morbide F Ferro per frisé G Ferro lisciacapelli per capelli lisci 13 Su...
Page 47 - Acconciare le punte dei capelli
46 47 Impostazione della temperatura La temperatura può essere impostata su due livelli mediante l’interruttore a scorrimento [5]. Si consiglia di impostare la temperatura come segue: Livello Tipo di capelli 1: basso Capelli fini, fragili, tinti o decolorati 2: alto Capelli normali e forti Nota • Pi...
Page 51 - Con riser
50 51 9. Smaltimento Per la salvaguardia dell‘ambiente, alla fine della sua vita utile l‘apparecchio non deve essere smaltito insie- me ai normali rifiuti domestici. Lo smaltimento avviene a opera di centri di raccolta autorizzati del proprio paese. Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimen...
Page 52 - TÜRKÇE; Teslimat kapsamı; UYARI; İçerik
52 TÜRKÇE Teslimat kapsamı • Çok fonksiyonlu şekillendirici • Düzleştirici maşa • Tost maşası • Büyük saç maşası • Küçük saç maşası • Düz saç maşası • Spiral başlık • Fırçalı başlık • Bu kullanım kılavuzu UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tas...
Page 53 - İşaretlerin açıklaması
52 53 • Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik devresinde 30 mA den daha fazla olmayan kaçak akımını ölçen elektrik koruyucu cihaz RCD kurulumu tavsiye edilmektedir. Daha fazla bilgi için bölgenizdeki yetkili elektrik servisine başvurunuz. • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği küvet, la...
Page 54 - Amacına uygun kullanım
54 3. Amacına uygun kullanım Çok fonksiyonlu şekillendirici sadecesaçlarınızı biçimlendirmek ve şekillendirmek amaçlı şahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım • Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. Her uygu...
Page 55 - Notlar
54 55 A D 13 13 13 E F G B C A Hacimli bukleler için büyük saç maşası B Yumuşak dalgalar için küçük saç maşası C Tostlu bukleler için düz saç maşası D Kıvırcık bukleler için spiral başlık E Yumuşak dalgalar için fırçalı başlık F Tostlu dalgalar için tost maşası G Düz saçlar için düzleştirici maşa 13...
Page 57 - Not
56 57 Sıcaklığı ayarlama Isı sürme şalterindeki [5] iki ayar ile ayarlanabilir. Aşağıdaki ısı ayarları tavsiye edilir: Kademe Saç tipi 1: düşük İnce, yıpranmış, boyanmış veya rengi açılmış saçlarda 2: yüksek Normal ve güçlü saç Not • Isı ayarını ne kadar yüksek seçerseniz, o kadar çabuk istediğiniz ...
Page 60 - NKullanımdan sonra; Cihaz temizliği ve bakımı; Temizlik
60 NKullanımdan sonra > Cihazı sürme şalterinden [5] 0 konumuna getirin. > Çok fonksiyonlu şekillendiriciyi soğuması için yüzeyi yakmasını engelleyen sistem [13] ile sağlam, düz ve yanmayan bir yüzeye koyun veya elinizde tutun. > Her kullanımdan sonra fişi prizden çekin. > Şebeke kablosu...
Page 61 - Hata, yanılma ve değişiklik yapma hakkımız saklıdır
60 61 9. Elden çıkarma Çevreyi koruma adına kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı ev çöpüne atmayınız. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden elden çıkarılabilir. Malzemelerin bertaraf edilmesi sırasında yerel yönetmeliklere uyun. Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski ci...
Page 62 - РУССКИЙ; Объем поставки; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ; Оглавление
62 РУССКИЙ Объем поставки • Мультистайлер для волос • Выпрямляющая пластина • Гофрирующая пластина • Большая плойка- насадка • Малая плойка- насадка • Плоская плойка • Спиральная насадка • Щётка • Данная инструкция по применению ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользовани...
Page 64 - Использование по назначению; Предостережение
64 21 PAP Утилизировать упаковку в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды 3. Использование по назначению Мультистайлер для волос предназначен для личного пользования только для придания формы волосам и стайлинга! Предостережение Используйте прибор исключительно для следующих целей: ...
Page 65 - Указания по технике безопасности
64 65 A D 13 13 13 E F G B C A Большая плойка- насадка для объемных локонов B Малая плойка- насадка для мягких локонов C Плоская плойка для гофрированных локонов D Спиральная плойка-насадка для спиральных локонов E Щётка для мягких волн F Гофрирующая пластина для гофрированных волн G Выпрямляющая пл...
Page 66 - Указания
66 • Прибор не следует накрывать какими-либо предметами – опасность возгорания! • Не используйте прибор для искусственных волос – опасность возгорания! Указания • Перед использованием прибора следует удалить все упаковочные материалы. • Допускается включать прибор в розетку только с указанным на тип...
Page 67 - Указание
66 67 Смена насадок > Выберите подходящую для прически насадку [12, A, B, C] > Поверните фиксирующее кольцо [10] до упора по часовой стрелке. Установленная насадка будет разблокирована. > Стяните насадку с ручки [6]. > Ориентируйте выбранную насадку в соответствии с изобра- жением. > ...
Page 69 - Использование выпрямляющей пластины
68 69 > Нажмите на рычаг плойки [A], чтобы открыть щипцы. > Уложите конец пряди между нагревательной трубкой и щипцами плойки [A]. > Закройте щипцы, чтобы зафиксировать прядь волос > Накрутите прядь на спиральную насадку [D] по направлению к голове. Следите за тем, чтобы прядь волос закр...
Page 70 - Очистка прибора и уход за ним; Очистка
70 Использование гофрирующей пластины > Установите выпрямляющую/гофрированную насад- ку [12] на мультистайлер для волос. > Переместите переключатель [11] в положение «Гофри- ровать» [c]. Теперь можно использовать гофрирующую пластину [F]. > Разделите волосы на отдельные пряди. Держите прядь...
Page 71 - Технические характеристики; Возмо
70 71 8. Технические характеристики Вес около 340 г Источник питания от 220 до 240 В ~, 50/60 Гц Потребляемая мощность 25 Вт Температурный диапазон от 125 до 160 °C Класс защиты II Окружающие условия Только для внутренних помещений Допустимый температурный диапазон от -10 до +40 °C Возможны техничес...
Page 72 - POLSKI; Zakres dostawy; OSTRZEŻENIE; Spis treści
72 POLSKI Zakres dostawy • Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów • wkładka prostująca • wkładka karbująca • gruba lokówka • cienka lokówka • płaska lokówka • nasadka spiralna • nakładka w kształcie szczotki • Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko ...
Page 73 - Objaśnienia do rysunków
72 73 • Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu uży- wania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowoprądowego R...
Page 74 - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem; Ostrzeżenie; Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
74 Wskazówka Ważne informacje. 21 PAP Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska 3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji jest przeznaczone do użytku własnego w prywatnym domu i można je stosować wyłącznie do modelowania i stylizowania włosów! Ost...
Page 75 - Zasady bezpieczeństwa
74 75 A D 13 13 13 E F G B C A Gruba lokówka do dużych loków B Cienka lokówka do delikatnych loków C Płaska lokówka do zygzakowatych loków D Nasadka spiralna do uzyskania efektu korkociągu E Nasadka w kształcie szczotki do mo- delowania sprężystych fal F Karbownica do uzyskania karbowa- nych fal G P...
Page 76 - Wskazówki
76 Wskazówki • Przed użyciem urządzenia usunąć wszystkie elementy opakowania. • Urządzenie wolno podłączać jedynie do gniazdka z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. • Wyjmując kabel sieciowy, zawsze trzymać za wtyczkę. • Nie wolno używać części, które nie są polecane przez producenta bądź ni...
Page 77 - Modelowanie loków/fal
76 77 Wymiana nasadek > Wybrać nasadkę w zależności od tego, jaką fryzurę chce się uzyskać [12, A, B, C]. > Przekręcać pierścień blokujący [10] w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu uzyskania oporu. Nałożona nakłada zostanie odblokowana. > Wyjąć nakładkę z uchwytu [6]. >...
Page 79 - Stosowanie prostownicy
78 79 > Nacisnąć dźwignię lokówki [A], aby otworzyć szczypce do loków. > Umieścić kosmyk włosów końcówkami między rurą grzewczą a szczypcami lokówki [A]. > Zamknąć szczypce do loków, aby zamocować kosmyk. > Owinąć kosmyk włosów wokół nakładki spiralnej [D] w kierunku głowy. Kosmyk powini...
Page 80 - Czyszczenie i dbałość o urządzenie; Czyszczenie
80 Stosowanie karbownicy > Umieścić nakładkę prostującą/karbującą [12] na wielofunkcyjnej lokówko-prostownicy. > Przesunąć przełącznik [11] do pozycji „Karbowanie” [c]. Teraz można użyć karbownicy [F]. > Podzielić włosy na kosmyki. Przytrzymać naprężony kosmyk i przyłożyć go do karbownicy [...