Beurer HS20 - Manuals
User Manual Beurer HS20
Summary
2 DEUTSCH WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lesen Sie diese Gebrauchsan- w...
4 Zum Kennenlernen Mit dem beurer HS 20 Akku-Haarglätter lassen sich Ihre Haare schnell und schonend glätten und in die ge- wünschte Form bringen. Durch die Keramik beschichteten Heizplatten mit Tur- malin Kristallen gleitet der Haarglätter besonders leicht durch das Haar. Turmalin Kristalle sind Ha...
5 Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unver- sehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständig- keit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfe...
7 Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien Schutzklasse Hersteller IPX0 Kein Schutz vor eindringendem Wasser 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Akku-Haarglätter darf ausschließlich zum Glätten und in Form bringen von Menschenhaaren in Eigenan- we...
8 4. Sicherheitshinweise WARNUNG Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in folgenden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasse...
11 5. Gerätebeschreibung 1. EIN /AUS-Taste 2. USB-Anschluss 3. Heizplatten 4. LED-Betriebsbereitschaftsanzeige 5. Sicherheitsschalter 6. Verriegelung 7. USB-Ladekabel 1 2 3 4 5 6
12 6. Inbetriebnahme Akku aufladen Hinweis Bevor Sie den Akku-Haarglätter das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie es zuerst für mindestens 2 Stun- den aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:1. Verbinden Sie den Akku-Haarglätter mit dem mitgelie- ferte USB-Ladekabel [7] und einem kompatiblen USB-...
14 6. Bewegen Sie den Akku-Haarglätter langsam und gleich- mäßig vom Haaransatz bis zu den Haarspitzen. Bleiben Sie mit dem Akku-Haarglätter nicht länger als zwei Se- kunden auf einer Stelle. So erhalten Sie beste Ergeb- nisse, ohne die Haare zu sehr zu strapazieren bzw. zu beschädigen. 7. Sie könne...
15 5. Bewahren Sie das vollständig abgekühlte Gerät an ei- nem trockenen und für Kinder unzugänglichen Platz auf. 8. Reinigung und Pflege Reinigen WARNUNG • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr...
16 9. Technische Angaben Gewicht 245 g Spannungsversorgung 5 V , 2 A max. Leistungsaufnahme 25 W Temperatur 160 - 200 °C SchutzklasseUmgebungsbedingungen Nur für Innenräume zugelassen Zulässiger Temperaturbe- reich -10 bis +40 °C (Umgebungstemperatur) Akku: Kapazität Nennspannung Typbezeichnung 4000...
21 ENGLISH WARNING • The device is intended only for domestic/ private use, not for commercial use. • Children must not play with the device. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. Read these instructions care- fully and keep them for later use, be sure ...
23 Getting to know your device The beurer HS 20 Cordless hair straightener can be used to quickly and gently straighten and style hair. The hair straightener glides through hair particularly smoothly thanks to the ceramic-coated hot plates with tourmaline crystals. Tourmaline crystals are semi- prec...
30 5. Device description 1. ON/OFF button 2. USB connection 3. Hot plates 4. LED readiness indicator 5. Safety switch 6. Locking mechanism 7. USB charging cable 1 2 3 4 5 6
31 6. Initial use Charging the battery Note Before using the cordless hair straightener for the first time, let it charge for a minimum of 2 hours. To do so, proceed as follows:1. Connect the cordless hair straightener to the supplied USB charging cable [7] and a compatible USB connection (output: m...
32 3. As soon as the LED readiness indicator [4] lights up in green, remove the USB charging cable [7] from the cordless hair straightener and the USB connection [2]. 7. Usage Straightening/styling hair 1. To unlock the straightener, slide the locking mechanism [6] to the position. 2. To switch on t...
33 5. Part the hair into individual sections of approximately 1 to 2 cm. Hold a section taut and place it between the hot plates [3] at the roots. 6. Slowly move the hair straightener from the roots to the tips in a fluid motion. Do not hold the hair straightener in one place for more than two secon...
34 5. Store the device in a dry place out of the reach of children. 8. Cleaning and maintenance Cleaning WARNING • Allow the device to cool completely before cleaning it. Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock! • Do not clean the device with highly flammable liquids. Ris...
35 9. Technical specifications Weight 245 g Voltage supply 5 V , 2 A max. Power consumption 25 W Temperature 160–200°C Protection classAmbient conditions Only approved for indoors Permissible temperature range -10 to +40°C (ambient temperature) Battery: Capacity Nominal voltage Type designation 4000...
40 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres ...
42 Familiarisation avec l’appareil Le fer à lisser sans fil HS 20 de beurer vous permet de lisser rapidement vos cheveux, tout en douceur, et de les coiffer comme vous le souhaitez. Grâce à ses plaques chauffantes à revêtement céra- mique avec cristaux de tourmaline, le lisseur glisse par- ticulière...
43 Table des matières 1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assu- rez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de d...
45 21 PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnementCe produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur Classe de sécurité Fabricant IPX0 Pas de protection contre l’infiltration d’eau 3. Utilisation conforme aux recommandations Le fer à lisser sans fil ne...
46 4. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisa- tion de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants : • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide ! Risque d’électrocution ! • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes le...
49 5. Description de l’appareil 1. Touche MARCHE/ARRÊT 2. Prise USB 3. Plaques chauffantes 4. Témoin LED indiquant lorsque l’appareil est opérationnel 5. Interrupteur de sécurité 6. Dispositif de verrouillage 7. Câble de charge USB 1 2 3 4 5 6
51 7. Utilisation Mise en forme des cheveux 1. Pour déverrouiller le fer à lisser. Glissez le dispositif de verrouillage [6] sur la position . 2. Pour activer le fer à lisser, glissez l’interrupteur de sécu- rité [5] sur « I ». Maintenez la touche MARCHE/ARRÊT [1] enfoncée pendant 3 secondes. Le té...
52 5. Divisez la chevelure en mèches d’une largeur de 1 à 2 centimètres. Tenez la mèche droite et posez-la à la naissance des cheveux entre les fers à lisser [3]. 6. Déplacez le fer à lisser lentement et régulièrement des racines à la pointe des cheveux. Ne laissez pas le fer à lisser plus de deux s...
53 8. Nettoyage et entretien Nettoyage AVERTISSEMENT • Laissez l’appareil refroidir complètement avant le nettoyage. Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil ! Risque d’électrocution ! • Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables ! Risque d’incend...
54 9. Caractéristiques techniques Poids 245 g Alimentation électrique 5 V , 2 A max. Consommation 25 W Température 160–200 °C Classe de sécuritéConditions d’utilisation Adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40 °C (température ambiante) Batterie : Capacité...
55 Remarque S’il est impossible de décharger la batterie en raison d’un défaut ou d’un dégât, consultez votre lieu de collecte. 10. Élimination Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ména- gères à la fin de sa durée de service. L’élimina...
59 ESPAÑOL ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusiva- mente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Los niños no deberán jugar con el aparato. • Las tareas de limpieza y de manteni- miento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión. Lea detenidamente...
61 Información general La plancha para el pelo sin cable HS 20 de Beurer per- mite alisar el pelo de forma rápida y delicada y darle la forma deseada. Con las placas calentadoras recubiertas de cerámica y con cristales de turmalina, la plancha se desliza con gran facilidad por el pelo. Los cristales...
63 2. Explicación de los símbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embala- je y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA El aparato no deberá utilizar- se cerca del agua o dentro de ella (p. ej., lavabo, ducha, bañera). ¡Peligro de ...
65 4. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Para evitar perjuicios para la salud se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los siguientes casos: • ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Si, a pesar de adoptar las medidas de precau...
68 5. Descripción del aparato 1. Tecla de encendido y apagado 2. Toma USB 3. Placas calentadoras 4. LED indicador de disponibilidad para el funcionamiento 5. Interruptor de seguridad 6. Bloqueo 7. Cable de carga USB 1 2 3 4 5 6
69 6. Puesta en funcionamiento Carga de la batería Nota Antes de utilizar por primera vez la plancha para el pelo sin cable, deberá cargarla como mínimo durante 2 ho- ras. Proceda para ello de la siguiente manera:1. Conecte la plancha para el pelo sin cable con el cable de carga USB incluido en el s...
70 3. En cuanto el LED indicador de disponibilidad para el funcionamiento [4] se ilumine en verde, extraiga el ca- ble de carga USB [7] de la plancha para el pelo y de la toma USB [2]. 7. Aplicación Alisado/moldeado del cabello 1. Para desbloquear la plancha para el pelo. Desplace el enganche [6] a ...
72 Después de su uso 1. Para apagar la plancha, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado [1] durante 3 segundos. El indi- cador LED de disponibilidad para el funcionamiento [4] se apaga. 2. Coloque la plancha sobre una superficie no inflamable. 3. Desplace el interruptor de seguridad [5] a &...
78 ITALIANO AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Leggere attentamente le pres...
80 Introduzione La piastra per capelli senza fili HS 20 consente di stirare i capelli in modo rapido e delicato e di acconciarli come desiderato. Le piastre riscaldanti rivestite in ceramica con cristalli di tormalina consentono alla piastra per capelli di scorrere facilmente sui capelli. I cristall...
81 Indice 1. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e la com- pletezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecch...
82 2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: AVVERTENZA L'apparecchio non deve es- sere utilizzato nelle vicinanze dell’acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca). Perico- lo...
84 4. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l'utilizzo dell'apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Pericolo di scossa elettrica! • Qualora l'apparecchio dovesse cadere in acqua no- nostante tutte le precau...
88 6. Messa in funzione Caricamento della batteria Indicazione Prima di mettere in funzione per la prima volta la piastra per capelli senza fili, è necessario caricarla per almeno 2 ore. Procedere come descritto di seguito:1. Collegare la piastra per capelli senza fili con il cavo di ricarica USB [7...
89 7. Utilizzo Stirare/acconciare i capelli 1. Per sbloccare la piastra per capelli senza fili far scorrere il bloccaggio [6] nella posizione . 2. Per accendere la piastra per capelli senza fili far scor- rere l'interruttore di sicurezza [5] in posizione " I". Tenere premuto il pulsante ON/O...
97 TÜRKÇE UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun...
99 Ürün özellikleri beurer HS 20 kablosuz saç düzleştirici ile saçlarınızı çabuk ve zarar vermeden şekillendirebilir ve saçlarınıza istediğiniz modeli verebilirsiniz. Saç düzleştirici, Turmalin kristalleri ile kaplanmış seramik ısıtıcılarıyla kolayca saçınızı düzleştirir. Turmalin kristalle- ri, ısı...
100 İçindekiler 1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesu- arlarında görünür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olun. Şüpheli...
101 2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: UYARI Cihaz su yakınında ya da su içinde (örneğin lavaboda, duş- ta, küvette) kullanılmamalıdır. Elektrik çarpması tehlikesi! UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sa...
102 Koruma sınıfı Üretici IPX0 Su geçirmez değildir 3. Amacına uygun kullanım Kablosuz saç düzleştirici sadece insan saçlarını düzleş- tirmek ve şekil vermek amacıyla kişisel kullanımınız için tasarlanmıştır! UYARI Cihazı sadece • harici olarak kullanın• geliştirilme amacına uygun ve bu kullanım kıl...
103 4. Güvenlik bilgileri UYARI Sağlığınızın zarar görmesini önlemek için aşağıda belirtilen durumlarda cihazın kulla- nılmaması önerilir: • Cihazı hiçbir zaman suya veya başka bir sıvıya sokma- yın! Elektrik çarpması tehlikesi! • Tüm koruyucu önlemlerin alınmasına rağmen cihazın suya düşmesi halind...
108 7. Kullanım Saçları düzleştirmek veya şekillendirmek 1. Saç düzleştiricinin kilidini açmak için. Kilidi [6] po- zisyonuna itin. 2. Saç düzleştiriciyi çalıştırmak için emniyet şalterini [5] " I" konumuna itin. Açma/kapatma tuşunu [1] 3 saniye basılı tutun. LED çalışmaya hazır olma gösterg...
109 6. Saç düzleştiriciyi yavaş ve düzgün bir şekilde saç di- binden ucuna doğru hareket ettirin. Saç düzleştiriciyi iki saniyeden uzun süre aynı yerde tutmayın. Böylece saçınız fazla yıpranmadan veya zarar görmeden en iyi sonuca ulaşırsınız. 7. Kablosuz saç düzleştiriciyi saç uçlarınızdan dışarıya ...
112 Not Bir arıza veya hasar nedeniyle şarj edilebilir pili deşarj etmek mümkün değilse, bertaraf etme konusunda yetkili kuruluşa başvurun. 10. Bertaraf etme Kullanım ömrü sona eren cihazlar, çevrenin korunması amacıyla evsel atıklar ile birlikte atılmamalıdır. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama ...
116 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен только для домаш него/частного использования. Использование прибора в коммерче- ских целях запрещено. • Не позволяйте детям играть с прибором. Внимательно прочитайте данную инструкцию по при- менению, сохраните ее для последующего использова- ния и пр...
118 Ознакомительная информация Выпрямитель с аккумулятором beurer HS 20 поможет быстро и бережно выпрямить волосы и придать им желаемую форму. Покрытые керамикой нагревательные пластины с кристаллами турмалина легко скользят по воло- сам. Кристаллы турмалина — это полудрагоценные камни, которые при ...
119 Содержание 1. Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При возник- новении сомнений не испо...
120 2. Пояснения к символам На приборе, в инструкции по применению, на упа- ковке и на фирменной табличке прибора использу- ются следующие символы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прибор не должен ис- пользоваться рядом с водой или в воде (например, в ракови- не, душевой кабине, ванне) — опасность удара током! ПРЕДУ...
121 21 PAP Утилизация упаковки в соответствии с предписаниями по охране окружаю- щей средыЭто изделие соответствует требованиям действующих европейских и националь- ных директив Класс защиты Изготовитель IPX0 Водопроницаемый 3. Использование по назначению Выпрямитель для волос с аккумулятором предна...
122 4. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание причинения вреда здоровью настоятельно не рекомендуется использовать прибор в описанных ниже случаях. • Никогда не погружайте прибор в воду или какую- либо другую жидкость! Опасность поражения электрическим током! • Если (несмотря н...
126 6. Подготовка к работе Зарядка аккумулятора Указание Перед первым применением выпрямитель для волос необходимо заряжать не менее 2 часов. Для этого выполните следующие действия.1. Соедините выпрямитель для волос с USB-кабелем, входящим в комплект поставки [7], и совместимым USB-разъемом (мощност...
129 После применения 1. Чтобы включить выпрямитель для волос, в те- чение 3 секунд удерживайте нажатой кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. [1]. Светодиодный индикатор готов- ности к работе [4] гаснет. 2. Положите выпрямитель для волос на огнестойкую поверхность. 3. Сдвиньте предохранительный выключатель [5] в по- ло...
130 • Не используйте острые и заостренные предметы, абразивные и разъедающие чистящие средства или жесткие щетки! • Корпус выпрямителя для волос и нагревательные пластины [3] можно очистить с помощью мягкой ткани, смоченной в теплой воде. 9. Технические характеристики Вес 245 г Питающее напряжение 5...
131 кумулятор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Необходима надлежащая утилизация. Для получения информации по утилизации свяжитесь с авторизованным продавцом или соответствующим пунктом приема. При утилизации укажите на то, что прибор содержит аккумулятор. Разрядите аккумуля- тор пере...
133 POLSKI OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego/prywatnego, a nie do celów komercyjnych. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk- cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i...
135 Informacje ogólne Za pomocą bezprzewodowej prostownicy do włosów Beurer HS 20 można szybko i delikatnie prostować włosy oraz dowolnie je modelować. Dzięki ceramicznym płytkom grzewczym pokrytym kryształami turmalinu prostownica bardzo łatwo prze- suwa się po włosach. Kryształy turmalinu to kamie...
137 2. Objaśnienie symboli Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urządzenia zastosowano nastę- pujące symbole: OSTRZEŻENIE Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) – ryzyko porażenia prądem! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed n...
138 Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Klasa ochronności. Producent. IPX0 Brak zabezpieczenia przed wnikaniem wody. 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Prostownicę akumulatorową wolno stosować wyłącz- nie do prostowania i modelowania ludzkich wło...
139 4. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Aby zapobiec odniesieniu obrażeń, katego- rycznie odradza się używania urządzenia w następujących przypadkach: • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek- trycznym! • Jeżeli mimo podjęcia wszelkich śro...
144 7. Zastosowanie Prostowanie/modelowanie włosów 1. W celu odblokowania prostownicy przesunąć blokadę [6] na pozycję . 2. W celu włączenia prostownicy przesunąć przełącznik bezpieczeństwa [5] na pozycję „ I”. Przytrzymać wciśnię- ty przycisk włączania/wyłączania [1] przez 3 sekun- dy. Dioda LED ko...
145 5. Podzielić włosy na pasma o szerokości od ok. 1 do 2 cm. Przytrzymać pasma i umieścić je między płytkami grzewczymi [3], zaczynając od nasady włosów. 6. Powoli i równomiernie przesuwać prostownicę od nasa- dy włosów po ich końcówki. Nie zatrzymywać prostow- nicy w jednym miejscu przez dłużej n...
146 4. Poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie!5. W pełni schłodzone urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. 8. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE • Przed czyszczeniem urządzenia należy odczekać, aż całkowicie ostygnie. Do wewnątrz urządzenia nie moż...
148 należy rozładować akumulator. W tym celu pozostawić prostownicę włączoną do momentu rozładowania się akumulatora. Wskazówka Jeśli z powodu usterki lub uszkodzenia rozładowanie akumulatora jest niemożliwe, należy to zgłosić w punk- cie zbiórki. 10. Utylizacja W związku z wymogami w zakresie ochro...