Page 2 - DEUTSCH; Inhalt; WARNUNG
2 D DEUTSCH Inhalt 1. Verwendungszweck.................................. 3 2. Zeichenerklärung ...................................... 4 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch............. 4 4. Gerätebeschreibung ................................. 5 5. Sicherheitshinweise .................................. 5 ...
Page 4 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch; Warnung; Verwenden Sie das Gerät ausschließlich:
4 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet. Gefahr Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! Warnung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre...
Page 5 - Gefahr; brauch des Gerätes dringend abgeraten:
4 5 4. Gerätebeschreibung 1 9 2 8 6 7 3 4 5 1 Abnehmbare, drehbare Profidüse 2 Klappbarer Gerätegriff 3 Spannungsumschaltung 4 Knickschutz mit Aufhängeöse 5 Netzkabel 6 Kaltlufttaste 7 Schiebeschalter mit drei Stellungen: 0 Aus 1 Schwacher Luftstrom, warme Luft 2 Starker Luftstrom, heiße Luft 8 abne...
Page 6 - Hinweise; Achtung
6 • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel im Badezimmer, damit im Notfall der Netzstecker schnell zu erreichen ist. • Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern – Erstickungsgefahr! Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Haartrockner, Gebläse und Ansaugö...
Page 8 - Gerät reinigen und pflegen; Reinigen
8 7. Gerät reinigen und pflegen Reinigen Achtung • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr!• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt! Stromschlaggefahr!• Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! H...
Page 9 - Irrtum und Änderungen vorbehalten
8 9 9. Entsorgen Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus- müll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Bitte entsorge...
Page 10 - ENGLISH; Contents; WARNING
10 G ENGLISH Contents 1. Intended purpose .................................. 11 2. Signs and symbols ................................ 11 3. Intended use .......................................... 12 4. Unit description ..................................... 12 5. Safety notes ...........................
Page 13 - Warning; To avoid damage to health, please note the following:; Notes
12 13 • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! • Have the device checked by an authorised specialist workshop before using it again! Danger to life due to ele...
Page 14 - Important
14 15 6. Operation Important • Set the correct operating voltage (100-120 V or 220-240 V) before using the device for the first time. Warning • Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock!• Make sure that your hands are dry! There is a risk of electric shock!• The prof...
Page 15 - Note; Cleaning and care of the unit; Cleaning
14 15 > Do not wind the mains cable around the device! > Store the device in a dry place out of the reach of children. > The device can be hung on a hook using the hanging eyelet [4]. Note For best results with the ion technology, use the hair dryer without an attachment. 7. Cleaning and ca...
Page 16 - Subject to errors and changes
16 Any improper use can be dangerous. The device carries the CE labelling and corresponds to the following EU Directives: • 2006/95/EC Low Voltage Directive• 2004/108/EC EMC Directive 9. Disposal In the interest of protecting the environment, the unit must not be thrown out with the household waste ...
Page 17 - FRANÇAIS; Sommaire; Livraison; AVERTISSEMENT
16 17 F FRANÇAIS Sommaire 1. Usage prévu ........................................... 18 2. Symboles utilisés .................................... 18 3. Utilisation conforme aux recommandations ................................... 19 4. Description de l‘appareil ......................... 19 5. Consign...
Page 19 - Utilisation conforme aux recommandations; Avertissement; N‘utilisez l‘appareil que de la façon suivante :; Description de l‘appareil; Danger; lée dans les cas suivants :
18 19 3. Utilisation conforme aux recommandations Le sèche-cheveux de voyage ne doit être utilisé que pour se sécher les cheveux, dans le cadre d‘un usage privé ! Avertissement N‘utilisez l‘appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement• aux fins pour lesquelles il a été conçu et d...
Page 20 - Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :; Remarques
20 • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution ! • Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation ! Risque d’él...
Page 21 - Attention; Remarque
20 21 6. Utilisation Attention • La tension appropriée (100-120 V ou 220-240 V) doit être sélectionnée avant la première utilisation. Avertissement • Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution !• Vérifiez que vos mains sont bien sèches ! Risque d’explosion !• La bus...
Page 22 - Nettoyage et entretien de l‘appareil; Nettoyage
22 23 > Éteignez toujours le sèche-cheveux de voyage après chaque utilisation/interruption en plaçant le commutateur coulissant [7] sur (position 0). > Débranchez le câble d‘alimentation de la prise après chaque utilisation. > Laissez refroidir l‘appareil. > N‘enroulez pas le câble d‘ali...
Page 23 - Données techniques; Sous réserve d’erreurs et de modifications
22 23 8. Données techniques Poids environ 470 g Alimentation électrique AC 100-120 V/220-240 V, 50/60Hz Consommation 800-1200W / 1350-1600W Classe de sécurité II Conditions d'utilisation adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40 °C Sous réserve de modifica...
Page 24 - ESPAÑOL; Contenido; ADVERTENCIA
24 25 E ESPAÑOL Contenido 1. Uso previsto ........................................... 25 2. Símbolos ................................................ 25 3. Uso correcto ........................................... 26 4. Descripción del aparato ......................... 26 5. Indicaciones de seguridad...
Page 26 - Advertencia; Utilice el aparato exclusivamente:; Descripción del aparato; Peligro; aparato en los siguientes casos:
26 3. Uso correcto El secador de pelo de viaje debe usarse exclusivamente para el secado de cabello en el ámbito particular. Advertencia Utilice el aparato exclusivamente: • para el uso externo• para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso. 4. Descripció...
Page 27 - Indicaciones
26 27 • Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae el agua, ¡desenchúfelo inmedia- tamente de la toma! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Antes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizado! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • M...
Page 28 - Secar el cabello
28 6. Uso Atención • Antes de la primera utilización debe ajustarse la tensión de funcionamiento correspondiente (100- 120 V o 220-240 V). Advertencia • Permanezca sobre una superficie seca y que no conduzca la electricidad. ¡Peligro de descarga eléctrica! • ¡Asegúrese de tener las manos secas! ¡Exi...
Page 29 - Nota; Limpieza y cuidado del aparato; Limpieza
28 29 > Con el modo de aire frío obtendrá un acabado perfecto. El aire frío permite fijar el cabello para obtener un mejor resultado. El modo de aire frío puede activarse en cualquier momento manteni- endo pulsado el botón correspondiente. Una vez soltado el botón, se ajustará de nuevo el nivel d...
Page 30 - Eliminación de residuos; Salvo errores y modificaciones
30 8. Datos técnicos Peso 470 g aproximadamente Alimentación de tensión AC 100-120 V/220-240 V, 50/60Hz Potencia absorbida 800-1200W / 1350-1600W Clase de protección II Condiciones del entorno Autorizado sólo para uso en interiores Margen de temperatura admisible De -10 a +40 °C Salvo modificaciones...
Page 31 - ITALIANO; Indice; AVVERTENZA
30 31 I ITALIANO Indice 1. Uso previsto .......................................... 32 2. Spiegazione dei simboli......................... 32 3. Uso conforme ........................................ 33 4. Descrizione dell‘apparecchio ................ 33 5. Avvertenze di sicurezza .......................
Page 32 - Spiegazione dei simboli; Pericolo
32 • Come ulteriore protezione si consiglia di installare un dispo- sitivo di protezione contro le correnti di guasto RCD con una corrente applicata di misurazione non superiore a 30 mA nel circuito di corrente del bagno. Per maggiori informazioni, con- sultare un elettricista. • Non utilizzare mai ...
Page 33 - Avvertenza; Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente:; Descrizione dell‘apparecchio
32 33 3. Uso conforme L‘asciugacapelli da viaggio può essere impiegato esclusivamente per asciugare i capelli e per uso privato. Avvertenza Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente: • per uso esterno• per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle presenti istruzioni per l‘uso. 4. Desc...
Page 34 - Avvertenze
34 • Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua nonostante tutte le precauzioni, staccare imme- diatamente la spina dalla presa! Non mettere le mani nell’acqua! Pericolo di scossa elettrica! • Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio, farlo controllare da un’officina autorizzata! Pericolo di ...
Page 35 - Attenzione; Asciugatura dei capelli
34 35 6. Uso Attenzione • Prima dell‘uso è necessario impostare la tensione di esercizio corrispondente (100-120 V o 220-240 V) . Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Pericolo di scossa elettrica!• Accertarsi di avere la mani asciutte! Sussiste il pericolo di scossa...
Page 36 - Pulizia e cura dell‘apparecchio; Pulizia
36 37 > Spegnere l‘asciugacapelli da viaggio dopo ogni utilizzo/interruzione sempre con l‘interruttore a scorrimento [7] (posizione 0). > Estrarre la spina dalla presa di corrente dopo ogni utilizzo. > Lasciare raffreddare l‘apparecchio. > Non avvolgere il cavo di rete intorno all‘appare...
Page 37 - Possibili errori e variazioni
36 37 8. Dati tecnici Peso circa 470 g Alimentazione AC 100-120 V/220-240 V, 50/60Hz Potenza assorbita 800-1200W / 1350-1600W Classe di protezione II Condizioni ambientali Adatto solo per utilizzo all'interno Intervallo di temperatura consentito da -10 a +40°C Salvo modifiche tecniche. Qualsiasi uso...
Page 38 - TÜRKÇE; İçerik; UYARI
38 T TÜRKÇE İçerik 1. Kullanım amacı ...................................... 39 2. İşaretlerin açıklaması ............................. 39 3. Amacına uygun kullanım ....................... 40 4. Cihaz açıklaması .................................... 40 5. Güvenlik notları ................................
Page 39 - İşaretlerin açıklaması; Tehlike
38 39 • Ek koruma önlemi olarak, banyonun elektrik devresinde 30 mA den daha fazla olmayan kaçak akımını ölçen elektrik koruyucu cihaz RCD kurulumu tavsiye edilmektedir. Daha fazla bilgi için bölgenizdeki yetkili elektrik servisine başvurunuz. • Cihazı hiçbir zaman tehlike oluşturabileceği küvet, la...
Page 40 - Amacına uygun kullanım; Uyarı; Cihazı sadece şu şekilde kullanınız:; kullanımı tavsiye edilmez:
40 3. Amacına uygun kullanım Seyahat saç kurutma makinesi sadece kişisel saç kurutma amaçlı şahsi kullanım içindir! Uyarı Cihazı sadece şu şekilde kullanınız: • haricen kullanım• Amacına uygun, tasarlanan ve kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanılmalıdır. 4. Cihaz açıklaması 1 9 2 8 6 7 3 4...
Page 41 - Yönergeler; Dikkat
40 41 • Tekrar kullanıma almadan önce yetkili teknik servise cihazı kontrol ettirin! Elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike! • Metal nesneleri (örneğin takı) emilmesini engellemek için hava emme deliğinden uzak tutun - Elekt- rik çarpma tehlikesi! • Cihazın içine hiç bir şekilde yabancı nesne s...
Page 43 - Not; Cihaz temizliği ve bakımı; Temizlik; Cihaz CE sembolü taşımaktadır ve AB standartlarına uygundur:
42 43 Not İyon teknolojisiyle en iyi sonuçları elde etmek için saç kurutucusunu başlıksız olarak kullanın. 7. Cihaz temizliği ve bakımı Temizlik Dikkat • Temizlemeden önce cihazın fişini prizden çekin. Elektrik Çarpması Tehlikesi!• Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin! Elektrik Çarpması Tehlikes...
Page 44 - Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
44 45 9. Elden çıkarma Çevreyi koruma adına kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazı ev çöpüne atmayınız. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden elden çıkarılabilir. Malzemelerin bertaraf edilmesi sırasında yerel yönetmeliklere uyun. Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski ci...
Page 45 - РУССКИЙ; Оглавление; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
44 45 r РУССКИЙ Оглавление 1. Назначение прибора ............................. 46 2. Пояснения к символам .......................... 47 3. Использование по назначению ............ 47 4. Описание прибора ................................. 48 5. Указания по технике безопасности ..... 48 6. Применение ....
Page 46 - Назначение прибора
46 • Если прибор используется в ванной комнате, после применения штекер следует извлечь из розетки, поскольку близость воды представляет собой опасность, даже если прибор и выключен. • В качестве дополнительной защиты рекомендуется установка автомата защитного отключения тока повреждения RCD с током...
Page 47 - Пояснения к символам; Опасность; Использование по назначению; Предостережение; Используйте прибор исключительно для следующих целей:
46 47 2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы. Опасность Прибор не должен использоваться вблизи воды или в воде (например, в умывальной раковине, душе, ванне) — опасность удара током! Предостережение Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для зд...
Page 48 - Указания по технике безопасности; использовать прибор в следующих случаях:
48 4. Описание прибора 1 9 2 8 6 7 3 4 5 1 Съемная, вращающаяся профессиональная насадка 2 Откидная ручка 3 Переключение напряжения 4 Защита от надлома, с проушиной 5 Сетевой кабель 6 Кнопка холодного воздуха 7 Переключатель с тремя положениями: 0 Выкл. 1 Слабый поток воздуха, теплый воздух 2 Сильны...
Page 49 - Указания; Внимание
48 49 • При наличии видимых повреждений прибора, сетевого кабеля и штекера или принадлежно- стей. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указан- ному адресу сервисной службы. Опасность поражения электрическим током! • Не используйте удлинительный кабель в ванной ко...
Page 51 - Указание; Очистка прибора и уход за ним; Очистка; Технические характеристики
50 51 > Храните прибор в сухом месте, недоступном для детей. > Прибор может быть подвешен за проушину [4] на крючок. Указание Для получения оптимальных результатов с помощью ионной технологии используйте фен без насадки. 7. Очистка прибора и уход за ним Очистка Внимание • Перед проведением очи...
Page 53 - POLSKI; Spis treści; OSTRZEŻENIE
52 53 Q POLSKI Spis treści 1. Zastosowanie ........................................... 54 2. Objaśnienie symboli ................................. 54 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .. 55 4. Opis urządzenia ........................................ 55 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ... ...
Page 54 - Objaśnienie symboli; Niebezpieczeństwo
54 • Korzystając z urządzenia w łazience, należy po skończeniu uży- wania wyjąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ bliskość wody jest niebezpieczna również wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. • Jako zabezpieczenie dodatkowe zaleca się zainstalowanie w obwodzie łazienki wyłącznika różnicowoprądowego RCD ...
Page 55 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ostrzeżenie; Urządzenie może być stosować wyłącznie:
54 55 Uwaga Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Turystyczna suszarka do włosów służy wyłącznie do suszenia włosów w ramach indywidualnego prywatnego użytkowania! Ost...
Page 56 - Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa; Wskazówki
56 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Aby zapobiec obrażeniom kategorycznie odradza się używania urządzenia: • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Jeżeli mimo podjęcia wszelkich środków ostrożności urządze...
Page 57 - Uwaga
56 57 • W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. • Używając urządzenia, nie wolno pozostawiać go bez nadzoru.• Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.• Przekazując urządzenie innym osobom należy również przekazać niniejszą instrukcję o...
Page 58 - Wskazówka; Czyszczenie i dbałość o urządzenie; Czyszczenie
58 > Suszyć i/lub modelować włosy odpowiednio do indywidualnych potrzeb. > Zimny nadmuch pozwala perfekcyjnie wykończyć mo- delowanie włosów. Schładza i utrwala włosy, pozwalając uzyskać lepszy rezultat. Zimny nadmuch można włączyć w każdej chwili, przytrzymując wciśnięty przycisk. Po zwolnien...