Bertazzoni KIN86MOD1XB - Manuals
User Manual Bertazzoni KIN86MOD1XB
Summary
3 3 INDHOLD OPLYSNINGER OM SIKKERHED ......................................................................................................................................... 58 APPARATBESKRIVELSE ..........................................................................................................
IT 4 4 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tras...
IT 6 6 • L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità psico-fisico-sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite. Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli a...
IT 7 7 CARATTERISTICHE Ingombro 530 mm 530 mm Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri, Grup- po Aspiratore. 2 1 Cornice 8 1 Griglia Direzionata 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm Rif. Q.tà Componenti di Installazione 12a 10 Viti 12e 2 Viti 2,...
IT 8 8 INSTALLAZIONE Montaggio Corpo Cappa PRIMA DI MONTARE LA CAPPA AL PENSILE AGIRE COME SEGUE: • Scollegare il Cablaggio dei Comandi agendo sui connettori. • Scollegare il Cablaggio Luci agendo sui connettori. • La Cappa può essere installata direttamente sul piano inferiore dei Pensili. • Pratic...
IT 9 9 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è la-sciata all'installatore. • Per collegamento con tubo ø120 mm, inserire la Flangia di rid...
IT 1 10 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 USO Quadro comandi Tasto Led Funzione L - Accende/Spegne le luci alla massima luminosità.. T1 Fisso Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Accende il motore alla seconda velocità. T2 Fisso Tenendo il tasto premuto per circa 5 secondi,...
IT 1 11 PULIZIA E MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un telecomando, alimentato con una batteria da 3 V del tipo CR2032 (non inclusa). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore.• Non disperdere le pile nell’ambiente, deposita...
IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di Allarme, se preventivamente attivata, si verifica solo quando é azio-nato il Motore di aspirazione. Attivazione del s...
DE 1 13 SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an ...
DE 1 14 Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten einge...
DE 1 15 Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mitbeschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten odermangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer siewerden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen. Die frei zugänglichen Teile können währ...
DE 1 16 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 530 mm 530 mm Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Bedienelemente, Beleuch- tung, Filter, Absaugeinheit 2 1 Rahmen 8 1 Luftstromrichtungsgitter 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm Bez. Menge Produktkomponenten 12a 10 Schrauben 12e...
DE 1 17 MONTAGE Montage des Haubenkörpers BEVOR DIE HAUBE AM HÄNGESCHRANK MONTIERT WIRD, WIE FOLGT VORGEHEN: • Die Drähte der Bedienelemente abhängen, indem die Verbinder gelöst werden. • Die Drähte der Beleuchtung abhängen, indem die Verbinder gelöst werden. • Die Haube kann direkt an der Unterseit...
DE 1 18 Anschluss im Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an die Außenrohrleitung angeschlossen werden.• Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzierflansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr mit ge...
DE 1 19 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 BEDIENUNG Schalttafel Taste LED Funktion L - Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. T1 Bleibend Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit...
DE 2 20 REINIGUNG UND WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann per Fernbedienung, die mit einer 3V-Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgeliefert) versorgt wird, bedient werden. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen.• Altbatterien zum Schutz der Umwelt in Sammelboxen en...
DE 2 21 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftvariante) Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewechselt werden, wenn die LED S1 blinkt, oder mindestens alle 4 Monate. Die Alarmmeldung, wenn zuvor ak- tiviert, erfolgt nur, wenn der Absaugmotor zugeschaltet ist. Aktivierun...
EN 2 22 SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire...
EN 2 23 If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances(e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must beguaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas.When the cooker hood is used in conjunction with appliances suppliedwith energ...
EN 2 24 The appliance is not to be used by persons (including children) with re-duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experienceand knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Clean a...
EN 2 25 CHARACTERISTICS Dimensions 530 mm 530 mm Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with :Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Frame 8 1 Directioned grid 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm Ref. Q.ty Installation Components 12a 10 Screws 12e 2 Screws 2,9 x 9,5 12f 6 Screws 2...
EN 2 26 INSTALLATION Fitting the Hood canopy BEFORE FITTING THE HOOD TO THE WALL UNIT, PROCEED AS FOLLOWS: • Disconnect the wires to the Commands at the connectors. • Disconnect the wires to the Light at the con- nectors. • The Hood can be installed directly on the underside of the wall unit. • Crea...
EN 2 27 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 o...
EN 2 28 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 USE Control panel Button Led Function L - Turns the lights on/off at maximum strength. T1 Fixed Turns the motor on/off at speed one. Turns the Motor on at speed two. T2 Fixed Press and hold the button for approximately 3 seconds, with all th...
EN 2 29 CARE AND CLEANING REMOTE CONTROL (OPTIONAL) This appliance can be commanded using a remote control, powered by a CR2032 type 3 V battery (not supplied). • Do not place the remote control near heat sources.• Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific co...
Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) This cannot be washed or regenerated, and must be changed when led S1 starts to flash, or at least once every 4 months. The Alarm signal, if it has been activated, only appears when the Suction motor is turned on. Activating the alarm signal • In Rec...
FR 3 31 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonction l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
FR 3 32 Si vous utilisez l’aspirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils n...
FR 3 33 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfantscompris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sontdiminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, àmoins que celles-ci ne soient attentivement surveillées et instruites. Les par...
FR 3 34 CARACTERISTIQUES Encombrement 530 mm 530 mm Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres 2 1 Profil Cadre 8 1 Grille en Direction Sortie Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm Réf. Q.té Composants pour l ’installatio...
FR 3 35 INSTALLATION Montage du corps de hotte AVANT DE MONTER LA HOTTE DANS L’ARMOIRE MURALE SUIVRE LA MARCHE CI-DESSOUS : • Débrancher le câblage des commandes en intervenant sur les connecteurs. • Débrancher le câblage des lumières en inter- venant sur les connecteurs. • La hotte peut être instal...
FR 3 36 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE Pour l’installation en version aspirante, relier la hotte au tube de sortie au moyen d’un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm dont le choix est laissé à l’installateur. • Pour la liaison avec le tube ø120 mm, insérer la buse de réduction 9 sur...
FR 3 37 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 UTILISATION Tableau de commande Touche Led Fonction L - Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. T1 Fixe Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Démarre le moteur à la deuxième vitesse. T2 Fixe Garder la touche appuyée pend...
FR 3 38 NETTOYAGE ET ENTRETIEN TÉLÉCOMMANDE (OPTION) Cet appareil peut être commandé via une télécommande, alimentée avec une batterie 3 V type CR2032 (non fournie). • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur.• Ne pas jeter les batteries dans la nature, mais les déposer dans les b...
FR 3 39 Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) Il n’est ni lavable, ni régénérable. Le remplacer lorsque la led S1 clignote ou au moins tous les 4 mois. Le signal d’alarme, si préalablement activé, se vérifie seulement lorsque le moteur d’aspiration est en marche. Activation du signa...
NL 4 40 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het appa- raat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te ins-talleren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan der...
NL 4 41 Als de afzuigkap in combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt(bijv. gasapparaten), moet het vertrek voldoende geventileerd zijn om tevoorkomen dat de uitgestoten gassen terugstromen. Wanneer de afzuigkapin combinatie met niet-elektrische apparaten wordt gebruikt, mag deonde...
NL 4 42 Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waaronderkinderen) met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen, of doorpersonen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan ofworden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.Tijdens het gebruik van de k...
NL 4 43 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 530 mm 530 mm Onderdelen Ref. Aantal Productonderdelen 1 1 Afzuigkap met: Bedieningen, verlichting, filters, afzuigunit. 2 1 Lijst 8 1 Richtingsrooster 9 1 Verloopflens ø 150-120 mm Ref. Aantal Installatieonderdelen 12a 10 Schroeven 12e 2 Schroeven 2,9 x 9,5 12...
NL 4 44 INSTALLATIE Montage van de afzuigkap GA ALS VOLGT TE WERK VOORDAT U DE AFZUIGKAP AAN DE KEUKENKAST MONTEERT: • Koppel de bedrading van de bedieningstoetsen los door de stekkers los te maken. • Koppel de bedrading van de verlichting los door de stekkers los te maken. • De afzuigkap kan rechts...
NL 4 45 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. • Voor verbinding met een leiding van ø120 mm, moet de reductieflens...
NL 4 46 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Led Functie L - Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. T1 Vast Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Schakelt de motor op de tweede snelheid in. T2 Vast Als de toets ongeveer 5 seconde...
NL 4 47 REINIGING EN ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan worden bediend met een afstandsbediening, gevoed met een 3 V CR2032-batterij (niet inbegrepen). • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen.• Laat de batterijen niet in het milieu terechtkomen. Werp ze in ...
NL 4 48 Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en moet worden vervangen als de led S1 knippert of in elk geval om de 4 maanden. Het alarm, mits vooraf geactiveerd, wordt alleen gesignaleerd als de zuigmotor ingeschakeld is. Ac...
ES 4 49 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en mar-cha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usua...
ES 5 50 Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (porejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilaciónen el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando lacampana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctri...
ES 5 51 El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) concapacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia yconocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamentesupervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan apa...
ES 5 52 CARACTERÍSTICAS Dimensiones 530 mm 530 mm Componentes Ref. Cant Componentes del producto 1 1 Cuerpo campana dotado de: Mandos, luz, filtros, grupo aspirador. 2 1 Marco 8 1 Rejilla direccionada 9 1 Brida de reducción ø 150-120 mm Ref. Cant Componentes de instalación 12a 10 Tornillos 12e 2 Tor...
ES 5 53 INSTALACIÓN Montaje del cuerpo de la campana ANTES DE MONTAR LA CAMPANA EN EL ARMARIO DE PARED, PROCEDA DE LA SIGUIENTE MANERA: • Desconectar los cables de los mandos mediante los conectores. • Desconectar los cables de las luces mediantelos conectores. • La campana se puede instalar directa...
ES 5 54 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en l...
ES 5 55 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 USO Tablero de mandos Tecla Led Función L - Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. T1 Fijo Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Enciende el motor a la segunda velocidad. T2 Fijo Manteniendo presionada la tecla por aproxima...
ES 5 56 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANDO REMOTO (OPCIONAL) Esta unidad puede ser controlada por medio de un mando remoto, alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no incluida). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.• No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en ...
Filtros antiolor al carbono activo (versión filtrante) No es lavable y no es regenerable, debe ser sustituido cuando el led S1 parpadea o por lo menos cada 4 meses. La señalización de alarma si ha sido previamente activada, se verifica sólo cuando está activado el motor de aspiración. Activación de ...
DK 5 58 OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt inden installation og brug af apparatet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med ap-paratet, så den kan overdrages til en eventuel ny ej...
DK 6 60 Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) medpsykiske, fysiske og sansemæssige handicaps eller af personer medmanglende erfaring eller kendskab, medmindre de overvåges oginstrueres. De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfurer ...
DK 6 61 APPARATBESKRIVELSE Dimensioner 530 mm 530 mm Komponenter Ref. Antal Produktets komponenter 1 1 Emhættens hoveddel inkl.: Betjeningsanordninger, lys, filtre, udsugningsenhed. 2 1 Profilramme 8 1 Afbøjet rist 9 1 Passtykke ø 150-120 mm Ref. Antal Installationsdele 12a 10 Skruer 12e 2 Skruer 2,...
DK 6 62 INSTALLATION Montering af emhættens hoveddel GØR FØLGENDE INDEN FASTGØRELSE AF EMHÆTTEN TIL KØKKENSKABET: • Frakobl betjeningsanordningernes kabler ved hjælp af konnektorerne. • Frakobl lysenes kabler ved hjælp af konnektorerne. • Emhætten kan installeres direkte på køkkenska- benes nederste...
DK 6 63 Tilslutninger AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM Når den afskærmede version installeres, skal emhætten tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et stift rør ø 150 eller 120 mm. Det beslutter installatøren • For at installere en ø 120 mm tilslutning til luftaftræk skal reduktion...
DK 6 64 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 BRUG Betjeningspanel Tast LED Funktion L - Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. T 1 Konstant Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Tænder motoren ved 2. hastighed. T2 Konstant Alarmen for filtrene med aktivt kul aktiveres...
DK 6 65 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE FJERNSTYRING (TILBEHØR) Dette apparat kan kontrolleres ved hjælp af en fjernstyring, som forsynes med et 3 V batteri af typen CR2032 (medfølger ikke). • Anbring ikke fjernstyringen i nærheden af varmekilder.• Efterlad ikke batterierne i miljøet, men anbring dem i...
DK 6 66 Lugtfiltre med aktivt kul (filtrerende version) Det kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes, når kontrollampen S1 blinker eller mindst hver 4. måned. Alarmen (hvis aktiveret forudgående) forekommer kun, hvis udsugningsmotoren er aktiveret. Aktivering af alarmsignalet • På e...
FI 6 67 TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovutetaan kolmansille osapuolille...
FI 6 68 Jos liesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden(esimerkiksi kaasulaitteiden) kanssa, on pystyttävä takaamaan riittävähuoneen tuuletus poistokaasujen paluuvirtauksen estämiseksi. Kunliesituuletinta käytetään yhdessä muiden kuin sähkölaitteiden kanssa,huoneen negatiivinen ...
FI 6 69 Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden mielen,ruumiin tai aistien terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemustaja tietoa, ellei heitä valvota tai ole valmennettu. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytö...
FI 7 70 MITAT JA OSAT Mitat 530 mm 530 mm Osat Viite Lkm Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, suodattimet, imuyksikkö 2 1 Profiilikehyksellä 8 1 Suuntausritilä 9 1 Sovituslaippa ø 150-120 mm Viite Lkm Asennusosat 12a 10 Ruuvi 12e 2 Ruuvi 2,9 x 9,5 12f 6 Ruuvi 2,9 x...
FI 7 71 ASENNUS Liesituulettimen rungon kokoaminen TEE SEURAAVAT TOIMENPITEET ENNEN LIESITUULETTIMEN ASENTAMISTA KALUSTEESEEN: • Irrota kytkimien kaapelit liittimistä. • Irrota valojen kaapelit liittimistä. • Liesituuletin voidaan asentaa suoraan kaapiston alatasoon. • Tee kaapin alatasoon ohjeiden ...
FI 7 72 Ilmanpoistoputket HORMILIITÄNTÄINEN MALLI Tämä malli asennetaan liittämällä koneisto hormiin oman valintasi mukaan joko taipuisalla tai jäykällä ø 150 tai 120 mm putkella. • Asentaaksesi ø 120 mm ilmanvaihtoputken asenna supistusputki 9 koneiston poistoilma-aukon päälle. • Asenna ilmanpoisto...
FI 7 73 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 KÄYTTÖ Käyttöpaneeli Painike Merkkivalo Toiminto L - Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. T1 Kiinteä Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Käynnistää moottorin toisella nopeudella. T2 Kiinteä Jos pidät paini...
FI 7 74 PUHDISTUS JA HUOLTO KAUKO-OHJAIN (LISÄVARUSTE) Tätä laitetta voidaan ohjata kauko-ohjaimella, joka toimii 3 V paristolla, tyyppi CR2032 (ei kuulu toimitukseen). • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden lähelle.• Älä jätä paristoja luontoon vaan laita ne asianmukaisiin keräysastioihin. Pane...
FI 7 75 Aktiivihiilihajusuodatin (Suodatinversio) Suodatinta ei voi pestä eikä uudistaa, se täytyy vaihtaa kun merkkivalo S1 vilkkuu tai vähin- tään 4 kuukauden välein. Hälytys tapahtuu vain imumoottorin ollessa toiminnassa, jos hälytys on aktivoitu. Hälytyksen aktivoiminen • Liesituulettimien suoda...
NO 7 76 SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiled-ningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredje-person. Det er viktig at brukerne kjenner til alle app...
NO 7 78 Dette apparatet er ikke egnet til bruk av personer (inkl. barn) med nedsattefysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller personer uten erfaring ogkunnskap i bruk av apparatet med mindre de er overvåket og opplært. De tilgjengelige delene kan bli veldig varme når platetopper/komfyrer er...
NO 7 79 EGENSKAPER Dimensjoner 530 mm 530 mm Deler Ref. Antall Produktets deler 1 1 Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, filtre, oppsugingsenhet 2 1 Profilramme 8 1 Retningsrist 9 1 Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm Ref. Antall Installasjonsdeler 12a 10 Skruer 12e 2 Skr...
NO 8 80 INSTALLASJON Montering av kjøkkenviftens hoveddel GÅ FREM SOM FØLGER FØR KJØKKENVIFTEN MONTERES PÅ VEGGSKAPET: • Bruk koblingsstykkene og koble fra kontrollene. • Bruk koblingsstykkene og koble fra lysene. • Kjøkkenviften kan installeres direkte på veggskapets bunnplate. • Lag en åpning i ve...
NO 8 81 Tilkoplinger LUFTUTLØP, UTSUGNINGSVERSJON Når du skal installere en kjøkkenvifte i utsugningsver-sjon må du kople kjøkkenviften til utløpsrørene med et hardt eller fleksibelt rør med en diameter på 150 eller 120 mm. Installatøren kan velge hvilket rør som er mest egnet. • Dersom du bruker et...
NO 8 82 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 BRUK Kontrollpanel Knapp LED Funksjon L - Slår belysningen på/av ved maks styrke. T1 Tent konstant Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Tent konstant Slår motoren på ved den andre hastigheten. T2 Hvis du trykker på knappen i ca. 5 ...
NO 8 83 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD FJERNKONTROLL (TILBEHØR) Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll med et 3 V CR2032 batteri (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder.• Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne. Åpning av panelet • Trekk i...
SE 8 84 Aktive kullfilter (filtreringsversjon) Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut når LEDen S1 blinker eller minst hver fjerde måned. Alarmsignalet (hvis aktivert på forhånd) gis kun når sugemotoren er aktivert. Aktivering av alarmsignalet • For kjøkkenviften i filt...
SE 8 85 SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten installeras och tas i bruk. För-vara alltid denna bruksanvisning tillsammans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att...
SE 8 86 Om köksfläkten används i kombination med andra apparater som inte äreldrivna (t.ex. gasdrivna apparater), ska du sörja för tillräcklig ventilation avlokalen för att förhindra returflöde av förbränningsgas. När köksfläktenanvänds i kombination med andra apparater som inte är eldrivna, fårl...
SE 8 87 Denna apparat får inte användas av personer (inkl. barn) med nedsattfysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknarerfarenhet eller kunskap om hur den används, om de inte övervakas ochinstrueras. De åtkomliga delarna kan bli mycket varma under användningen av spi...
SE 8 88 EGENSKAPER Mått 530 mm 530 mm Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter 1 1 Köksfläktsstomme komplett med: Reglage, belysning, filter och utsugningsenhet 2 1 Ram 8 1 Riktningsgaller 9 1 Reduktionsfläns ø 150 – 120 mm Ref. Antal Installationskomponenter 12a 10 Skruvar 12e 2 Skruvar 2,9 x 9,5 ...
SE 8 89 INSTALLATION Montering av köksfläktsstomme GÖR FÖLJANDE INNAN DU MONTERAR KÖKSFLÄKTEN PÅ VÄGGSKÅPET: • Frånkoppla reglagens kablage med hjälp av kontaktdonen. • Frånkoppla belysningens kablage med hjälp av kontaktdonen. • Köksfläkten kan installeras direkt på väggskåpens undre del. • Gör en ...
SE 9 90 Anslutningar ANSLUTNING AV VERSION MED FRÅNLUFTKANAL Vid installation av versionen med frånluftkanal, anslut köksfläkten till skorstenen med slang eller rör, ø 150 eller 120 mm. Installatören kan fritt välja mellan de båda dimensionerna. • För att installera en frånluftkanal ø 120 mm, sätt e...
SE 9 91 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 ANVÄNDING Kontrollpanel Knapp Lysdiod Funktion L - Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. T1 Fast Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första hastigheten. Slår på motorn på den andra hastigheten. T2 Fast Genom att hålla kn...
SE 9 92 NGÖRING OCH UNDERHÅL FJÄRRKONTROLL (TILLVAL) Denna apparat kan styras med en fjärrkontroll som matas med ett 3 V-batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor.• Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare. Öppning av panel • Öppna p...
SE 9 93 Luktfilter med aktivt kol (Filtrerande version) Filtret kan inte diskas eller regenereras. Filtret ska bytas när lysdioden S1 blinkar eller minst var 4:e månad. Larmsignalen, om tidigare aktiverad, inträffar enbart när insugningsmotorn är aktiverad. Aktivering av larmsignal • På köksfläktarn...
PL 9 94 INFORMACJE DOTYCZ Ą CE BEZPIECZE Ń STWA Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa oraz aby zagwarantowa ć prawid ł owe funk- cjonowanie, przed przyst ą pieniem do instalacji i u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y zapozna ć si ę z tre ś ci ą niniejszej publikacji. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y trzyma ć ...
PL 9 95 Je ż eli okap u ż ywany jest w po łą czeniu z kuchenkami nieelektrycznymi (np. gazowymi), nale ż y zagwarantowa ć odpowiedni poziom wentylacji lokalu tak, aby zapobiec powrotowi spalin z komina. Je ż eli okap u ż ywany jest w po łą czeniu z kuchenkami nieelektrycznymi, podci ś nienie w po...
PL 9 96 Urz ą dzenie nie mo ż e by ć u ż ytkowane przez osoby (i dzieci) o ograniczonych zdolno ś ciach psychicznych, fizycznych i zmys ł owych lub o niedostatecznym do ś wiadczeniu i wiedzy, o ile nie s ą one nadzorowane oraz instruowane. Cz ęś ci zewn ę trzne mog ą sta ć si ę bardzo gor ą ce, j...
PL 9 97 W Ł A Ś CIWO Ś CI TECHNICZNE Wymiary 530 mm 530 mm Cz ęś ci sk ł adowe Odn. Il. Cz ęś ci sk ł adowe urz ą dzenia 1 1 Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o ś wie- tleniem, filtrami, wyci ą giem. 2 1 Profil Ramy 8 1 Kratka kierunkowa 9 1 Ko ł nierz redukcyjny ø 150-120 mm Odn. Il. Ele...
PL 9 98 INSTALACJA Monta ż korpusu okapu PRZED MONTA Ż EM OKAPU NALE Ż Y: • Od łą czy ć ze z łą cza okablowanie sterowania. • Od łą czy ć ze z łą cza okablowanie o ś wietlenia. • Okap mo ż e by ć zamocowany na powierzchni dolnej innych mebli wisz ą cych (min 650 mm od powierzchni kuchenki).• Wykona ...
PL 9 99 Pod łą czenia WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCI Ą GIEM Aby zainstalowa ć okap w wersji z wyci ą giem, nale ż y go pod łą czy ć do rury wylotowej za pomoc ą sztywnej lub gi ę tkiej rury ø 150 lub 120 mm; wyboru rury doko- nuje monter. • Do pod łą czenia z rur ą ø120 mm za ł o ż y ć ko ł nierz re-...
PL 1 100 L T1 T2 T3 T4 S1 L S1 T1 T2 T3 T4 L T3 S1 T2 T1 T4 U Ż YTKOWANIE Panel sterowania Przycisk Dioda Funkcja L - W łą czenie/wy łą czenie o ś wietlenia z maksymaln ą jasno ś ci ą . T1 Sta ł a W łą czenie/wy łą czenie silnika z pierwsz ą pr ę dko ś ci ą . Uruchomienie silnika z drug ą pr ę dko ś...
PL 1 101 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Urz ą dzenie to mo ż e by ć kontrolowane przy pomocy pilota zdalnego sterowania zasilanego bateri ą 3V typu CR2032 (nie ma w zestawie). • Nie k ł a ść pilota zdalnego sterowania w pobli ż u ź róde ł ciep ł a. • Nie wyrzuca ć baterii do ś m...
Filtry antyzapachowe z w ę glem aktywnym (wersja filtruj ą ca) Nie mo ż na go my ć ani od ś wie ż a ć . Nale ż y go wymienia ć , kiedy dioda S1 miga lub przynajm- niej co 4 miesi ą ce. Sygnalizacja alarmu w łą cza si ę tylko wtedy, gdy zosta ł aktywowany silnik wyci ą gu. Aktywacja sygnalizacji alar...
Bertazzoni Range Hoods Manuals
-
Bertazzoni K100 HER CR A
User Manual
-
Bertazzoni K100 HER NE A
User Manual
-
Bertazzoni K100 HER VI A
User Manual
-
Bertazzoni K120 HER CR A
User Manual
-
Bertazzoni K120 HER NE A
User Manual
-
Bertazzoni K120 HER VI A
User Manual
-
Bertazzoni K120CONXA
User Manual
-
Bertazzoni K120HERTX+KC48HERTAV
User Manual
-
Bertazzoni K120HERTX+KC48HERTNE
User Manual
-
Bertazzoni K36CONX/14
User Manual
-
Bertazzoni K36HERTX
User Manual
-
Bertazzoni K48HERTX
User Manual
-
Bertazzoni K90 AM H CR A
User Manual
-
Bertazzoni K90 AM H NE A
User Manual
-
Bertazzoni K90 AM H VI A
User Manual
-
Bertazzoni K90 AM HX A
User Manual
-
Bertazzoni K90 HER CR A
User Manual
-
Bertazzoni K90 HER NE A
User Manual
-
Bertazzoni K90 HER VI A
User Manual
-
Bertazzoni K90CONXA
User Manual