Page 2 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE; positionner à l’heure désirée.; INFORMATIONS GENERALES; Conseils d’entretien
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 2 QUARTZ – HEURE, MINUTE, DATE A : Aiguille des heures B : Aiguille des minutes E : Date PROCÉDURE DE RÉGLAGE Mise à l'heure 1. Tirez la couronne en Position 3. 2. Tournez la couronne de manière à faire avancer les aiguilles (A, B) dans le sens horaire...
Page 3 - Collecte et traitement des montres quartz en fin de vie*; matériaux permettra de conserver des ressources naturelles.; Autres renseignements
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 3 Collecte et traitement des montres quartz en fin de vie* Les montres à quartz contiennent une batterie et des éléments électroniques. Lors d’un entretien, votre Centre de Service Après-Vente ou un détaillant agréé Baume & Mercier se chargera de l...
Page 4 - SETTING PROCEDURE; Setting the time; Pull the crown to Position 3.; automatic date change.; Pull the crown to Position 2.; GENERAL INFORMATION; Care recommendations
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 4 QUARTZ – HOUR, MINUTE, DATE A : Hours hand B : Minutes hand E : Date SETTING PROCEDURE Setting the time 1. Pull the crown to Position 3. 2. Turn the crown clockwise until the hands (A, B) are positioned at the desired time. Note: When the hands (A) p...
Page 5 - Collection and treatment of end of life quartz watches*; of the materials will help to conserve natural resources.; Other information
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 5 Collection and treatment of end of life quartz watches* Quartz watches contain a battery as well as other electronic components. When your watch is serviced, your authorized Baume & Mercier retailer or After-Sales Service Center will take care of...
Page 6 - EINSTELLVORGANG; Einstellen der Uhrzeit; Ziehen Sie die Krone auf Position 3.; ALLGEMEINE INFORMATIONEN; Pflegehinweise
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 6 QUARZ – STUNDE, MINUTE, DATUM A : Stundenzeiger B : Minutenzeiger E : Datum EINSTELLVORGANG Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzu...
Page 7 - Weitere Auskünfte
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 7 Sammlung und Behandlung von Quarzuhren nach Ende Ihrer Lebensdauer * Die Quarzuhren enthalten eine Batterie und elektronische Bestandteile. Bei einer Wartung kümmert sich Ihr Kundenservicezentrum oder ein von Baume & Mercier autorisierter Fachhän...
Page 8 - PROCEDURA DI REGOLAZIONE; Regolazione dell'ora; INFORMAZIONI GENERALI; Raccomandazioni e manutenzione
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 8 QUARZO – ORE, MINUTI, DATA A : Lancetta delle ore B : Lancetta dei minuti E : Data PROCEDURA DI REGOLAZIONE Regolazione dell'ora 1. Estrarre la corona in Posizione 3. 2. Ruotare la corona in modo da far avanzare le lancette (A, B) in senso orario e p...
Page 10 - PROCEDIMIENTO DE AJUSTE; Puesta en hora; Saque la corona hasta la posición 3.; para el cambio de fecha automático.; Saque la corona hasta la posición 2.; INFORMACIÓN GENERAL; Recomendaciones para el cuidado del reloj
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 10 CUARZO – HORA, MINUTO, FECHA A : Aguja de las horas B : Aguja de los minutos E : Fecha PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Puesta en hora 1. Saque la corona hasta la posición 3. 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar las aguj...
Page 11 - Información adicional
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 11 Recogida y tratamiento de relojes de cuarzo al final de su vida útil* Los relojes de cuarzo contienen una pila y una serie de componentes electrónicos. Al realizar el mantenimiento, su centro de servicio posventa o distribuidor autorizado de Baume &...
Page 12 - PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO; Acertar a hora; posicionálos na hora pretendida.; INFORMAÇÕES GERAIS; Cuidado do Relógio
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 12 QUARTZO – HORAS, MINUTOS, DATA A : Ponteiro das horas B : Ponteiro dos minutos E : Data PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Acertar a hora 1. Puxe a coroa para a Posição 3. 2. Rode a coroa, de modo a fazer avançar os ponteiros (A, B) no sentido dos ponteiros ...
Page 14 - ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ; Ρύθμιση δεύτερης ζώνης ώρας; ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ; Συστάσεις και συντήρηση
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 14 QUARTZ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ, ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ A : Ωροδείκτης B : Λεπτοδείκτης E : Ημερομηνία ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Ρύθμιση δεύτερης ζώνης ώρας 1. Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 3. 2. Γυρίστε την κορόνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να φέρετε τους δείκτες (A, B) σ...
Page 15 - ) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 15 Περισυλλογή και διαχείριση των ρολογιών quartz* Τα ρολόγια quartz περιέχουν μια μπαταρία και ηλεκτρονικά στοιχεία. Κατά τη συντήρηση, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή το εξουσιοδοτημένο κατάστημα Baume & Mercier αναλαμβάνει την ανάκτηση και απ...
Page 16 - УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ; Установка точного времени; это соответствует полуночи, а если не меняется — полудню.; ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ; Рекомендации и уход
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 16 КВАРЦЕВЫЕ – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА, УКАЗАТЕЛЬ ДАТЫ A : Часовая стрелка B : Минутная стрелка E : Указатель даты УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Установка точного времени 1. Вытянуть головку в положение 3. 2. Вращать головку, передвигая стрелки (A, B) вп...
Page 17 - Другая информация; Если у Вас возникли вопросы, приглашаем Вас посетить наш веб-сайт
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 17 Сбор и утилизация кварцевых часов после истечения срока их службы* Кварцевые содержат батарею и электронный блок. При выполнении обслуживания Ваш центр послепродажного обслуживания или дистрибьютор , утвержденный компанией Baume & Mercier, возьм...
Page 18 - クォーツ – 時、分、日付; 調整の手順; 時刻の設定; 概要; 時計のお手入れ
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 18 クォーツ – 時、分、日付 A : 時針 B : 分針 E : 日付 調整の手順 時刻の設定 1. リューズを位置 3 まで引き出します。 2. 時計の針(A と B)を進めるために、リューズを時計回りまたは反時計回りに回して(モデル によって異なります)正しい時刻に合わせます。 注意: 針が 12 時を回って日付が変わった場合は深夜 12 時、日付が変わらない場合は昼の 12 時を 意味します。 3. 時報(時報案内、ラジオなど)にあわせたら、リューズを元の位置に戻し、モデルによっては ねじ...
Page 20 - 设置步骤; 设置时间; 间进; 概况; 使用建议与保养须知
Setting procedure – Quartz - hour, minute, date 20 石英腕表 – 小时、分钟、日期 A : 時針 B : 分 針 E : 日期 设置步骤 设置时间 1. 将表冠拉至位置 3。 2. 转动表冠,以使指针(A 和 B)沿顺时针方向向前移动,然后将它们定位于所欲调整时间的位置。 注意: 当时针(A)经过 12 点的位置时,假如日期改变了,就代表是午夜,假如日期未变,那就代表 是正午。 3. 听到报时信号时(标准时钟、收音机等),将表冠推入(位置 1)。 快速日期 变 更 注意事 项 : 为 避免 损 坏机芯,切勿在晚 间 21:30 至午夜期 间进 ...