Page 2 - QUARTZ – HEURE, MINUTE; PROCÉDURE DE RÉGLAGE; Tirez la couronne en Position 2.; INFORMATIONS GENERALES; Conseils d’entretien
Setting procedure – Quartz - hour, minute 2 QUARTZ – HEURE, MINUTE A : Aiguille des heures B : Aiguille des minutes PROCÉDURE DE RÉGLAGE Mise à l'heure 1. Tirez la couronne en Position 2. 2. Tournez la couronne indifféremment dans un sens ou dans l’autre afin de positionner les aiguilles (A, B) à l’...
Page 3 - QUARTZ – HOUR, MINUTE; SETTING PROCEDURE; Setting the time; at the desired time.; GENERAL INFORMATION; Care recommendations
Setting procedure – Quartz - hour, minute 3 QUARTZ – HOUR, MINUTE A : Hours hand B : Minutes hand SETTING PROCEDURE Setting the time 1. Pull the crown to Position 2. 2. Turn the crown either clockwise or counter-clockwise until the watch hands (A, B) are positioned at the desired time. 3. Reset the ...
Page 4 - QUARZ – STUNDE, MINUTE; EINSTELLVORGANG; Einstellen der Uhrzeit; Ziehen Sie die Krone auf Position 2.; ALLGEMEINE INFORMATIONEN; Pflegehinweise
Setting procedure – Quartz - hour, minute 4 QUARZ – STUNDE, MINUTE A : Stundenzeiger B : Minutenzeiger EINSTELLVORGANG Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2. 2. Drehen Sie sie im oder gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeiger (A, B) auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen. 3. Dr...
Page 5 - QUARZO – ORE, MINUTI; PROCEDURA DI REGOLAZIONE; Regolazione dell'ora; INFORMAZIONI GENERALI; Raccomandazioni e manutenzione
Setting procedure – Quartz - hour, minute 5 QUARZO – ORE, MINUTI A : Lancetta delle ore B : Lancetta dei minuti PROCEDURA DI REGOLAZIONE Regolazione dell'ora 1. Estrarre la corona in Posizione 2. 2. Girare la corona in senso orario o antiorario per posizionare le lancette (A, B) sull’ora desiderata....
Page 6 - CUARZO – HORA, MINUTO; PROCEDIMIENTO DE AJUSTE; Puesta en hora; Saque la corona hasta la posición 2.; INFORMACIÓN GENERAL; Recomendaciones para el cuidado del reloj
Setting procedure – Quartz - hour, minute 6 CUARZO – HORA, MINUTO A : Aguja de las horas B : Aguja de los minutos PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Puesta en hora 1. Saque la corona hasta la posición 2. 2. Gire la corona hacia un sentido o el otro, es indiferente, y posicione las agujas (A, B) en la hora que ...
Page 7 - QUARTZO – HORAS, MINUTOS; PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO; Acertar a hora; INFORMAÇÕES GERAIS; Cuidado do Relógio
Setting procedure – Quartz - hour, minute 7 QUARTZO – HORAS, MINUTOS A : Ponteiro das horas B : Ponteiro dos minutos PROCEDIMENTO DE REGULAÇÃO Acertar a hora 1. Puxe a coroa para a Posicao 2. 2. Rode a coroa, indiferentemente, num ou noutro sentido, a fim de posicionar os ponteiros (A, B) na hora pr...
Page 8 - QUARTZ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ; ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ; Ρύθμιση δεύτερης ζώνης ώρας; ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ; Συστάσεις και συντήρηση; ) ή να επικοινωνήσετε απευθείας μαζί μας
Setting procedure – Quartz - hour, minute 8 QUARTZ – ΩΡΕΣ, ΛΕΠΤΑ A : Ωροδείκτης B : Λεπτοδείκτης ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ Ρύθμιση δεύτερης ζώνης ώρας 1. Τραβήξτε την κορόνα στη θέση 2. 2. Γυρίστε την κορόνα δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να φέρετε τους δείκτες (A, B) στην επιθυμητή ώρα. 3. Ξανασπρώξτε ...
Page 9 - КВАРЦЕВЫЕ – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА; УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ; Установка точного времени; показывать нужное время.; ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ; Рекомендации и уход; Если у Вас возникли вопросы, приглашаем Вас посетить наш веб-сайт
Setting procedure – Quartz - hour, minute 9 КВАРЦЕВЫЕ – ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА, МИНУТНАЯ СТРЕЛКА A : Часовая стрелка B : Минутная стрелка УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Установка точного времени 1. Вытянуть головку в положение 2. 2. Вращать головку по часовой стрелке или против часовой стрелки, пока стрелки (A, B) не б...
Page 10 - クォーツ – 時、分; 調整の手順
Setting procedure – Quartz - hour, minute 10 クォーツ – 時、分 A : 時針 B : 分針 調整の手順 時刻の設定 1. リューズを位置 2 まで引き出します。 2. リューズを時計回りまたは反時計回りにまわして、針(A と B)を正しい時刻に合わせます。 3. リューズを位置 1 まで押し戻します。 概要 時計のお手入れ ボーム&メルシエの時計は細心の注意を払って、デザイン、製造されています。時計の取り扱い、お手入れについては弊社ウェブサイトでご確認ください。 www.baume-et-mercier.com. 国際保証証 お買い上げのボーム&...
Page 11 - 石英腕表; 设置步骤; 设置时间; 概况; 使用建议与保养须知
Setting procedure – Quartz - hour, minute 11 石英腕表 – 小时、分钟 A : 时针 B : 分针 设置步骤 设置时间 1. 将表冠拉至位置 2 。 2. 随意沿顺时针或逆时针方向转动表冠,以将指针( A 和 B )定位于所欲调整时间的位置。 3. 将表冠推入(位置 1 )。 概况 使用建议与保养须知 名士表设计精良、制作严谨。请访问名士表网站 www.baume-et-mercier.com ,阅读使用建议和保养须 知。 国际保修服务 您的名士腕表享受名士表国际保修服务。 网站 www.baume-et-mercier.com/customer-s...
Page 12 - 法规信息
Setting procedure – Quartz - hour, minute 12 法规信息 本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》及 S J / T 1 1 3 6 4 - 2 0 1 4 电子电气 产品有害物质限制使用标识要求中规定的中文信息标注规定,特此声明。 其它信息 如果您有任何问题,请访问我们的网站 www.baume-et-mercier.com 。 您也可以联系您所在国里我们授权的零售商 ( 列表可参见我们的网站 www.baume-et-mercier.com ) 或 直 接 上 我 们 的 网 站 使 用 联 系 表 格 或 致 电 我 们 的 任 意 一...