Page 2 - NA; IMPORTANT SAFEGUARDS; Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 NA IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature incl...
Page 3 - CAUTION; C If a long extension cord is used:
NA 3 CAUTION This appliance is for household use. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse base in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the base. There are no user serviceable parts...
Page 4 - Installation
4 NA Installation ! Keep this booklet for consultation at any time. In the event of sale, transfer of the machine or of the owner ensure that the booklet is kept with the machine so that the new owner is informed of the operating instructions and warnings. ! Read all instructions carefully. They con...
Page 7 - Description of the; Overall view
NA 7 Description of the appliance Overall view Control panel Water tank (for descaling cycle only) Main switch Coffee bean container Front control panel Crema control Hot water/steam spout Drip tray Adjustable-height bre...
Page 8 - Starting and using; The first time you switch on
8 NA Close the front panel by pressing firmly in the centre. The machine begins to heat up and the display shows: RINSINGWARMING UP... When the right temperature is reached, the machine goes through a rinsing cycle. RINSING The machine dispenses water from the brew unit as it rinses the internal cir...
Page 9 - Regulating water hardness
NA 9 Priming the water circuit ! Before starting the machine after long periods of inactivity, if the water tank has been completely emptied, it is essential to prime the machine circuit. The circuit must be also primed every time the display shows: VENTILATE 1. To prime the circuit, direct the stea...
Page 10 - Brewing
10 NA Crema control With this knob, you can regulate the amount of water pressure so that each cup is brewed to the right strenght and consistency, from a mild, American style coffee, to a robust Italian espresso ! Regulation can even be done while the coffee is brewing. Turn the knob to regulate.Ro...
Page 11 - Brewing steaming/cappuccino
NA 11 Brewing coffee (2 cups) ! Before brewing coffee, make sure the water tank and the coffee tank are full and that the display shows: SELECT PRODUCTREADY FOR USE Place 2 cups beneath the brew unit spouts. You can adjust the height of the brew unit to your cups by shifting it up or down manually. ...
Page 12 - Maintenance and care; General cleaning
12 NA 1. With the machine ready to brew coffee, place a cup and/or a container below the hot water/steam spout. 2. Press the key to discharge any water left in the steam spout; in a short time, only steam will come out of the spout. The display shows: STEAM 3. Press the key to stop dispensing steam....
Page 15 - Interrupting the descaling cycle
NA 15 11. Press the key. The machine will start an automatic descaling cycle with pauses programmed by the manufacturer and automatically managed by the machine. The display will show: MACHINE IS DESCALING 12. At the end of the cycle, dispensing of the descaling solution will stop and the display wi...
Page 16 - Programming; MENU command
16 NA Setting machine functions The user can change a number of the machine’s operating parameters according to personal preference.These functions are:Standby, Rinsing, Language, Contrast, Water hardness, Temperature, Coffee Size, Quantity of Water, Steam time, Espresso flavour, Coffee flavour, Lon...
Page 22 - Factory settings
22 NA RINSING CYCLE This function performs a rinsing cycle using water to clean all components involved in brewing coffee. ! A person should be present during the rinsing cycle to supervise the operation. Use the key to select this function: RINSING CYCLE *FACTORY SETTINGS Press the key. The display...
Page 23 - Display messages
NA 23 Display messages Display messages The machine’s display informs the user of how it is to be used. Here is a list of the alarm messages that prevent coffee brewing and what the user should do to solve the problem. STANDBY • Press the key. READY FOR USEDECALCIFY • Descale the machine. FILL WATER...
Page 25 - Precautions and
NA 25 Precautions and recommendations Intended use • The coffee machine is intended only for domestic use. • Do not make any technical changes or use the machine for unlawful purposes as this may lead to hazards! • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced p...
Page 26 - STATEMENT OF WARRANTIES; Length of Warranty
26 NA STATEMENT OF WARRANTIES ARISTON Coffee Center MCA The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston appliances sold to the first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United States or Can...
Page 27 - Mode d’emploi; Machine à café
FR Mode d’emploi Machine à café English,1 Espanol, 53 Français, 27 FR GB SP Index Installation 30 Mise en placeEncastrementAération Centrage et fixationBranchement électriqueMontage du câble d’alimentationBranchement de l’eauPlaquette des données Description de la machine 33 Vue d’ensemblePanneau de...
Page 28 - IMPORTANT; Ne pas utiliser à l’extérieur.; GARDER CES ISTRUCTIONS
28 FR IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que tout...
Page 29 - de l’appareil
FR 29 PRÉCAUTIONS Machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonte...
Page 33 - Vue d’ensemble
FR 33 Description de la machine Vue d’ensemble Panneau de contrôle Réservoir d’eau (uniquement pour le détartrage) Interrupteur général Réservoir à café en grains Panneau antérieur (de contrôle) SBS Buse de vapeur/eau ch...
Page 34 - Mise en marche; Première mise en marche
34 FR Fermer le panneau antérieur en appuyant d’un coup sec sur la partie centrale ; la machine commence à se chauffer et le message suivant apparaît sur l’afficheur : RINCAGECHAUFFER... La machine fait un cycle de rinçage quand elle a atteint la juste température. RINCAGE De l’eau sort du distribut...
Page 35 - Amorçage du circuit; Réglage dureté de l’eau
FR 35 Amorçage du circuit ! Avant de remettre la machine en marche après une longue période d’inactivité, il faut obligatoirement amorcer le circuit, si le réservoir d’eau a été entièrement vidé. Le circuit doit par ailleurs être amorcé chaque fois que l’afficheur indique : PURGER 1. Pour amorcer le...
Page 36 - Distribution
36 FR Système SBS Un dispositif qui règle la densité du café distribué est prévu dans la machine : il s’agit du système SBS. Ce système assure une distribution optimale pour tous les types de cafés vendus dans le commerce ! Le réglage peut être effectué ou bien modifié même lors de la distribution d...
Page 37 - Distribution d’Eau Chaude; Distribution de la Vapeur / Préparation
FR 37 Distribution du Café (2 tasses) ! Avant de distribuer le café, vérifier si le réservoir d’eau et le réservoir à café sont pleins et si le message suivant apparaît sur l’afficheur : SELECTIONNER PRODUITMACHINE PRETE Placer 2 tasses sous les buses du distributeur ; ce dernier peut être réglé en ...
Page 38 - Entretien et soin de la; Nettoyage général
38 FR 1. Lorsque la machine est prête à distribuer du café, placer une tasse et/ou un récipient sous la buse eau chaude/vapeur. 2. Appuyer sur la touche pour faire écouler l’eau résiduelle de la buse vapeur ; la vapeur commence à sortir au bout de quelques secondes. Le message suivant apparaît sur l...
Page 40 - Détartrage
40 FR Détartrage Du calcaire se forme au fur et à mesure que l’on utilise la machine ; le détartrage est nécessaire tous les 3-4 mois lorsque le débit d’eau se réduit ou quand le message suivant apparaît sur l’afficheur : MACHINE PRETEDETARTRER ! Pour faire soi-même cette opération, utiliser un prod...
Page 41 - Interruption du détartrage
FR 41 12. La distribution de la solution détartrante s’arrête à la fin du cycle et le message suivant apparaît sur l’afficheur : RINCER MACHINEREMPLIR RESERV. EAU 13. Bien rincer le réservoir d’eau et le remplir d’eau fraîche potable. 14. Remettre le réservoir en place et refermer le panneau antérie...
Page 42 - Programmation; Commande MENU
42 FR Programmation des fonctions de la machine L’utilisateur peut modifier certains paramètres de fonctionnement de la machine en fonction de ses exigences personnelles. Fonctions programmables ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Il est possible de mettre la machine sur ÉCONOMIE ÉNERGIE quand on ne l’utilise pas be...
Page 48 - Configuration initiale
48 FR CYCLE DE RINÇAGE Cette fonction permet d’exécuter un cycle de rinçage à l’eau des parties intéressées à la distribution du café. ! Pendant le cycle de rinçage, il convient qu’une personne supervise les opérations. Au moyen de la touch , sélectionner la fonction: NETTOYAGE *CONFIG. INITIALE App...
Page 49 - Signalisations sur l’afficheur
FR 49 Signalisations sur l’afficheur Signalisations sur l’afficheur L’afficheur sert à guider l’utilisateur pour qu’il puisse utiliser correctement la machine. Nous reportons ci-dessous les messages d’alarme qui ne permettent pas la distribution du café et ce que l’utilisateur doit faire pour utilis...
Page 52 - Durée de la garantie; Déclaration de garantie
52 FR Les garanties fournies par (Ariston) dans la présente déclaration de garantie s’appliquent uniquement aux appareils de marque Ariston vendus au premier acheteur-utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, revendeurs, détaillants ou centres de service après-vente agrées aux États Unis ou ...
Page 53 - Instrucciones de uso; Máquina para café; SP; Sumario
SP Instrucciones de uso Máquina para café English,1 Espanol, 53 Français, 27 FR GB SP Sumario Instalación 54 EmplazamientoEmpotradoVentilaciónCentrado y fijaciónConexión eléctricaMontaje del cable de alimentación Conexión hídricaPlaca de características Descripción del aparato 57 Vista generalPanel ...
Page 54 - Instalación
54 SP Instalación ! Es importante conservar este manual para poderlo consultar en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegurarse de que el manual acompaña siempre al aparato para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y las advertencias pertinentes. ! Leer atentame...
Page 57 - Descripción; Vista general
SP 57 Descripción del aparato Vista general Panel de mandos Depósito de agua (sólo para la descalcificación) Interruptor general Contenedor de café en grano Panel frontal (de control) SBS Tubo de vapor/agua caliente Cube...
Page 58 - Encendido y uso; Primer encendido
58 SP Cerrar el panel frontal apretando con firmeza en la parte central; la máquina comenzará a calentarse y en el display aparecerá: ENJUAGUEESPERAR... Al alcanzar la temperatura adecuada, la máquina realiza un ciclo di enjuague. ENJUAGUE La máquina suministra agua por el erogador enjuagando los ci...
Page 59 - Regulación de molido; Regulación de la dureza del agua
SP 59 Carga del circuito ! Antes de proceder a la primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad prolongada, si se ha vaciado completamente, es necesario cargar el circuito de la máquina. Además, el circuito se debe cargar cada vez que se indique en el display: CARGAR CIRCUITO 1. Para carg...
Page 60 - Erogación
60 SP Sistema SBS La máquina está equipada con un dispositivo que regula la densidad del café erogado: el sistema SBS. Este sistema permite obtener una erogación óptima con todos los tipos de café del mercado. ! La regulación se puede llevar a cabo o modificar incluso durante la erogación del café. ...
Page 61 - Suministro de vapor/ Preparación del
SP 61 Erogación de café (2 tazas) ! Antes de erogar café, comprobar que el depósito de agua y el depósito de café estén llenos y que en el display se visualice: SELECCIONAR FUNCIONMAQUINA LISTA Colocar 2 tazas bajo las boquillas del erogador; es posible regular la altura del erogador desplazándolo m...
Page 62 - Mantenimiento y; Limpieza general
62 SP 1. Con la máquina lista para erogar café, colocar una taza o recipiente bajo el tubo de agua caliente/vapor. 2. Pulsar la tecla para que salga el agua restante del tubo de vapor; en breve, comenzará a salir únicamente vapor. En el display se visualizará: VAPOR 3. Pulsar la tecla para finalizar...
Page 65 - Interrupción de la descalcificación
SP 65 12. Al finalizar el ciclo, se detiene el suministro de la solución descalcificante y en el display aparece: ENJUAGUE MAQUINALLENAR DEPOSITO 13. Enjuagar a fondo el depósito del agua y llenarlo de agua fresca potable. 14. Volver a introducir el depósito y cerrar el panel frontal. En el display ...
Page 66 - Programación; Mando MENU
66 SP Programación de las funciones de la máquina El usuario puede modificar algunos parámetros de funcionamiento de la máquina en función de sus necesidades personales. Funciones programables ECONOMÍA DE ENERGÍA Cuando el aparato se utiliza poco, se puede cambiar a la posición de ENERGIA SUSPENDIDA...
Page 72 - Valores iniciales
72 SP queda dentro del período de desactivación, en el display aparecerá: ENERGIA SUSPENDIDA ! Nota: durante la fase de desactivación, la máquina se puede volver a activar en cualquier momento pulsando la tecla . Posteriormente, para volver a desactivar la máquina, entrar en programación pulsando la...
Page 73 - Mensajes del display
SP 73 Mensajes del display Mensajes del display A través del display, la máquina guía al usuario para su correcto uso. A continuación, enumeramos los mensajes de alarma que no permiten la erogación de café explicando qué debe hacer el usuario para utilizar la máquina correctamente. ENERGIA SUSPENDID...
Page 74 - Soluciones
74 SP Problemas - Causas - Soluciones Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Solicitar una comprobación de la conexión a la red eléctrica. El café no está su fi cientemente caliente. Las tazas están frías. Calentar las tazas con un poc...
Page 75 - Precauciones y
SP 75 Precauciones y recomendaciones Uso previsto • Usar la máquina de café sólo en ámbito doméstico. • ¡Se prohíbe toda modificación técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! • El aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades fís...
Page 76 - Enunciado de la garantía; Plazo de garantía
76 SP Type INC 002 MBQ Cod. 15000590 Rev. 03 - 15-01-08 Enunciado de la garantía de Ariston La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston vendidos al primer comprador por Ariston o sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores...