Page 3 - I T; AVVERTENZE IMPORTANTI; LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
I T - 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali : 1 Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore. 2 Non usare l’apparecchio in prossimità di persone, nè alzarlo all’altezz...
Page 4 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
I T - 2 - gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione. 17 Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai tirandola per il cavo. 18 Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina ris...
Page 5 - ACCESSORI; Aspiratore Portatile
I T - 3 - Il prodotto funziona in 2 modalità: 1 come una normale scopa elettrica, tramite la spazzola per pulire tappeti /pavimenti (L), e inclinan- do all’indietro il corpo dell’apparecchio (M) nella tipica posizione di utilizzo, 2 come aspirabriciole, estraendo la parte portatile (C), ideale per p...
Page 6 - con un nuovo utilizzo.; PULIZIA; umido con detergente neutro, se necessario.; ATTENZIONE; - Estrarre l’aspiratore portatile come descritto in precedenza.; ATTENZIONE; prima di avviare l’apparecchio.
I T - 4 - l’apposita impugnatura (Fig. 5). - Per riposizionare l’aspiratore portatile nel corpo dell’apparecchio (M), rimuovere innanzitutto l’ac- cessorio installato estraendolo verso l’esterno, quindi posizionare l’estremità del contenitore pol- vere (F) nella zona inferiore dell’apposito alloggia...
Page 7 - E N; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
E N - 5 - IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the following: 1 Never place the appliance on or close to sources of heat. 2 Never use the appliance in proximity to people or lift to eye lev...
Page 8 - mercial or industrial purposes.; DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
E N - 6 - 18 Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli- ance itself is faulty; in this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre. 19 To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Technical Assista...
Page 9 - ATTACHMENTS; the symbol; HOW TO OPERATE; - Plug the appliance into a mains power socket.; ATTENTION; Handheld vacuum cleaner; WARNING
E N - 7 - ATTACHMENTS Brush for floors / carpets (L) - Suitable for cleaning both of wide spaces and corners hard to reach. - When cleaning carpets and though floors, never use the brush. The brush is equipped with wheels to facilitate the smoothness on every kind of surfaces. Select the required po...
Page 10 - CLEANING; when the container is full or the filter is obstructed.; - Let the components dry and reassemble.
E N - 8 - CLEANING - Clean the appliance body (M) and the removable body (C) by using only a damp cloth with mild detergent, if necessary. Proceed with care to prevent any kind of liquid from getting into the appliance. Never use strong cleaning agents (stain removers, solvents) that may corrode the...
Page 11 - F R; INSTRUCTIONS IMPORTANTES; LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
F R - 9 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau- tions suivantes: 1 Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur. 2 N’utilisez pas l’appareil près d’autres personnes, et...
Page 12 - CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
F R - 10 - ELECTRIQUE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE POUR LES NETTOYER. 15 ETEINDRE L’APPAREIL A LA FIN DE L’UTILISATION ET AVANT D’ASSEMBLER OU DE DEMONTER LES COMPOSANTS DE L’APPAREIL OU AVANT DE PROCEDER A SON NETTOYAGE. 16 Vérifier d’avoir toujours les main...
Page 13 - ACCESSOIRES
F R - 11 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1) A Poussoir de déblocage B Poussoir de marche/arrêt (ON/OFF) C Corps amovible / aspirateur à miettes D Filtre E Support filtre F Récipient poussière G Aspirateur avec brosse H Aspirateur pour fissures I Sélecteur sols durs / tapis L Brosse pour sols / tap...
Page 14 - Aspirateur Portatif; humide avec un détergent neutre, si nécessaire.; - Extraire l’aspirateur portatif comme décrit précédemment.; faire démarrer l’appareil.
F R - 12 - Cela permet à l’aspirateur de recueillir les fragments et la saleté du sol. - Pour le nettoyage des angles et des petites surfaces, tourner le balai électrique dans la position opposée. Les fragments et la saleté peuvent ainsi être déplacés pour être ensuite aspirés. ATTENTION : éteindre ...
Page 15 - D E; WICHTIGE HINWEISE; VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN
D E - 13 - WICHTIGE HINWEISE VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG LESEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: 1 Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen. 2 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen und bringen Sie es nie auf die Höhe von Augen u...
Page 16 - ANLEITUNG AUFBEWAHREN
D E - 14 - 16 Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benutzen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker und die Versorgungsanschlüsse berühren. 17 Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel ziehen. 18 Da...
Page 17 - Das Gerät hat 2 Betriebsarten:; ZUBEHÖRTEILE; Symbol für glatte Böden; BETRIEBSANLEITUNG; Teppichfransen usw. sich in der Bürste verfangen.
D E - 15 - Das Gerät hat 2 Betriebsarten: 1 Als normaler Staubsauger bei Verwendung der Boden-/Teppichbürste (L). Dazu das Gehäuse des Geräts (M) nach hinten in die gewohnte Gebrauchsposition bringen 2 Als Krümelsauger nach Abnehmen des tragbaren Teils (C ). Ideal für die Reinigung von Arbeitsfläche...
Page 18 - Handsauger richtig eingesetzt wurde; REINIGUNG; ten Tuch und bei Bedarf mit neutralen Mitteln reinigen.; ACHTUNG; Gerät wieder eingeschaltet wird.
D E - 16 - Taste (B) drücken und den Sauger an seinem Griff halten (Abb. 5). - Bevor der Handstaubsauger wieder in das Gehäuse des Geräts (M) eingesetzt wird, muss zunächst das verwendete Zubehörteil wieder entfernt werden. Danach den Staubbehälter (F) unten am Fach des Gehäuses (M) ansetzen und dan...
Page 19 - E S; ADVERTENCIAS IMPORTANTES; LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO
E S - 17 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL EMPLEO Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario tomar algunas precauciones, entre las cuales: 1 No colocar el aparato sobre o en proximidad de fuentes de calor. 2 No usar el aparato cerca de personas, ni levantarlo a la al...
Page 20 - GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
E S - 18 - 16 Asegurarse de tener siempre las manos bien secas antes de utilizar o de regular los interruptores situados en el aparato o antes de tocar el enchufe y las conexio- nes de alimentación. 17 Para desenchufar, coger directamente el enchufe y desconectarlo de la toma de la pared. No desench...
Page 21 - El producto funciona con 2 modalidades:; ACCESORIOS; de la; INSTRUCCIONES PARA EL USO; - Conectar el enchufe eléctrico a una toma de corriente.; ATENCIÓN; Aspirador Portátil
E S - 19 - El producto funciona con 2 modalidades: 1 como una normal escoba eléctrica, mediante el cepillo para limpiar alfombras / suelos (L), e incli- nando hacia atrás el cuerpo del aparato (M) en la típica posición de uso, 2 como aspirador de migas, quitando la parte portátil (C), ideal para lim...
Page 22 - húmedo con detergente neutro, si fuera necesario.; - Extraer el aspirador portátil tal y como descrito anteriormente.; - Dejar secar bien todos los componentes y proceder con su montaje.; poner en marcha el aparato.
E S - 20 - de encendido (B) para poner en marcha el aspirador portátil empleando la pertinente empuñadura (Fig. 5). - Para volver a colocar el aspirador portátil en el cuerpo del aparato (M), retirar en primer lugar el accesorio instalado extrayéndolo hacia el exterior y, luego, colocar el extremo d...
Page 23 - P T; ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES; LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO
P T - 21 - ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar as devidas precauções, entre as quais: 1 Não colocar o aparelho sobre ou perto de fontes de calor. 2 Não aproxime a vassoura das pessoas, muito menos dos olhos, ore...
Page 24 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
P T - 22 - relho, regular os interruptores e antes de ligar a ficha na tomada e efectuar as ligações de alimentação. 17 Para retirar a ficha da tomada, segure directamente na ficha e nunca a puxe pelo cabo. 18 Não use o aparelho se o cabo eléctrico ou a ficha estiverem danificados ou se o próprio ap...
Page 25 - ACESSÓRIOS
P T - 23 - Este aparelho funciona de 2 modos: 1 como uma normal vassoura elétrica, por meio da escova de limpar tapete / piso (L), e inclinando para trás o corpo da vassoura (M) na típica posição de utilização, 2 como aspirador de migalhas, extraindo a parte portátil (C), ideal para limpar superfíci...
Page 26 - reduzida se o depósito estiver cheio ou o filtro obstruído.; ATENÇÃO; - Seque bem todos os componentes e proceda com a remontagem.; ATENÇÃO
P T - 24 - Aspirador Portátil - Mantendo parada a pega do corpo do aparelho (M), carregue no botão de desbloqueio (A) e extraia o aspirador portátil completo de cabo elétrico (Fig. 3). - Na extremidade do depósito do pó (F), monte o acessório desejado (Fig. 4); carregue no botão de ligar (B) para ac...
Page 27 - N L; BELANGRIJKE AANWIJZINGEN; VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN
N L - 25 - BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VÓÓR HET GEBRUIK DEZE AANWIJZINGEN LEZEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de juiste voorzorgsmaatre- gelen worden genomen, waaronder: 1 Zet het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen. 2 Gebruik het apparaat niet in de buurt van pe...
Page 28 - gend Geautoriseerd Assistentie Centrum.; DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN
N L - 26 - 16 Droog altijd goed de handen af voordat de schakelaars op het apparaat worden gebruikt of geregeld en voordat de stekker of de elektrische verbindingen worden aangeraakt. 17 Om de stekker uit het stopcontact te halen, pak de stekker vast en trek hem uit het stopcontact. Nooit de stekker...
Page 29 - Het product werkt op 2 manieren:; van de schakelaar aangegeven met het symbool; GBRUIKSAANWIJZINGEN; Hierdoor kan de bezem stukjes en vuil van de vloer opzigen.; LET OP
N L - 27 - Het product werkt op 2 manieren: 1 als normale elektrische bezem, met de borstel voor het reinigen van tapijten/ vloeren (L), en door de basis van het apparaat (M) naar achteren te hellen in de typische gebruikspositie, 2 als kruimelzuiger, door het draagbare gedeelte (C) eruit te trekken...
Page 30 - Draagbare Zuiger; LET OP; indien noodzakelijk met een neutraal reinigingsmiddel.; vol is of het filter verstopt is.
N L - 28 - Draagbare Zuiger - Houdt het handvat van de basis van het apparaat (M) stil, druk op de knop voor het loszetten (A) en trek de draagbare zuiger, samen met het snoer, eruit (Fig. 3). - Plaats aan het uiteinde van de stofbak (F) het gewenste accessoire (Fig. 4); druk op de knop voor het aan...
Page 31 - E L; ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ; ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
E L - 29 - ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές είναι αναγκαίο να λαμβάνετε τις κατάλ - ληλες προφυλάξεις, μεταξύ των οποίων: 1 Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά ή επάνω σε πηγές θερμότητας. 2 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σ...
Page 32 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
E L - 30 - ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ. 16 Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι πάντα καλά στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε ή ρυθμίσετε τους διακόπτες που βρίσκονται στη συσκευή ή πριν αγγίξετε το ρευματολήπτη και τις συνδέσεις τροφοδοσίας. 17 Γιά την αποσύνδεση του ρευματολήπτη, κρατήστε τον καλά και αποσπάστε τον από την...
Page 33 - ΕΞΑΤΗΜΑΤΑ
E L - 31 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) A Πλήκτρο απεμπλοκής B Πλήκρο ανάμματος/σβησίματος (ON/OFF) C Εξαγώγιμο σώμα / σκουπάκι D Φίλτρο E Θήκη φίλτρου F Δοχείο της σκόνης G Απορροφητής με βουρτσάκι H Απορροφητής για σχισμές I Επιλογέας σκληρών δαπέδων / χαλιών L Βούρτσα για δάπεδα / χαλιά M Σώμα...
Page 34 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ; - Συνδέστε το ρευματολήπτη σε μια πρίζα του ρεύματος.; υγρό πανί με ουδέτερο απορρυπαντικό, αν είναι αναγκαίο.; ΠΡΟΣΟΧΗ; μειωθεί αν το δοχείο είναι γεμάτο ή το φίλτρο φραγμένο.
E L - 32 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Συνδέστε το ρευματολήπτη σε μια πρίζα του ρεύματος. - Με το φορητό μέρος (C) κατάλληλα συναρμολογημένο στο σώμα μηχανής (Μ), πιέστε το πλήκτρο λειτουργίας (Β), που βρίσκεται στο αποσπώμενο μέρος (C) και κλίνατε προς τα πίσω τη λαβή στην τυπική θέση χρησιμοποίησης (Εικ. 2)...
Page 35 - θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
E L - 33 - στον καθαρισμό τους. ΠΡΟΣΟΧΗ : Πλύνετε το φίλτρο (D) μόνο με καθαρό νερό χωρίς να χρησιμοποιήσετε σαπούνια ή απορρυπαντικά. - Στη συνέχεια αδειάστε το δοχείο της σκόνης (Α) σε ένα ειδικό πλαστικό σακουλάκι και, αν είναι αναγκαίο, πλύνετέ το με νερό. - Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη και προχωρ...
Page 36 - R U; ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ; ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
R U - 34 - ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОЧТИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. При использовании электрических приборов необходимо принять соответ - ствующие меры предосторожности, в том числе,следующие: 1 Не ставьте прибор на источники тепла или вблизи них. 2 Не используйте прибор в непосредственно...
Page 37 - СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
R U - 35 - 16 Перед использованием или регулировкой выключателей на приборе, каса - нием вилки или соединений всегда проверяйте, чтобы руки были сухие. 17 Для отсоединения вилки из розетки потяните вилку рукой. Никогда не тяни - те за шнур. 18 Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур или вилка пов...
Page 38 - КОМПЛЕКТУЮЩИЕ; Портативный пылесос
R U - 36 - Прибор работает в двух режимах: 1 как обычная электрошвабра-пылесос, с помощью щетки для чистки ковров / пола (L), с наклоном назад корпуса прибора (М) в типичном положении использования, 2 как ручной пылесос, использую только портативную часть (С), идеально подходит для очистки поверхнос...
Page 39 - снижается, если контейнер заполнен или фильтр засорен.; ВНИМАНИЕ; - Высушите все компоненты и приступите к сборке.; ВНИМАНИЕ
R U - 37 - - Для монтировки портативного пылесоса на корпус прибора (М) сначала снимите насадку, потянув ее наружу, а затем поместите конец пылесборника (F) в нижнюю часть в гнездо на корпусе прибора (М), осторожно нажмите назад портативный пылесос до тех пор, пока не услышите щелчок, который подтве...
Page 40 - A R; ةمهم تاريذحت; .مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقأ
A R - 38 - ةمهم تاريذحت .مادختسلاا لبق تاميلعتلا هذه أرقأ :يلي ام كلذ يف امب ،ةيئابرهكلا ةزهجلأا مادختسا دنع ةبسانملا تاطايتحلاا ذاختا يرورضلا نم .اهنم برقلاب وأ ةرارحلا رداصم قوف زاهجلا عضت لا 1 . مهريغو نينذلأاو نينيعلا ىوتسم ىلإ هعفرت لاو صاخشلأا نم برقلاب زاهجلا مدختست لا 2 . .ةريطخلا تاباصلإا ب...
Page 41 - .راطخأ يأ ثودح عنمل كلذو لثامم لهؤم صخش يأ نم; تاميلعتلا هذه ظفحأ
A R - 39 - .راطخأ يأ ثودح عنمل كلذو لثامم لهؤم صخش يأ نم وأ ةيراجتلا ضارغلأل همادختسا يغبني لاو طقف يلزنملا مادختسلال زاهجلا ميمصت مت 20 . .ةيعانصلا . 21 . EC/ 108 / 2004 و EC/ 95 / 2006 تاهيجوتلا عم زاهجلا اذه قفاوتي ةحارص ةعنصملا ةكرشلا اهدمتعت لا يتلاو جتنملا اذه ىلع تلايدعت يأ ءارجإ يدؤي نأ نكمي...
Page 42 - ةيليمكتلا تادحولا; PVC; مادختسلاا تاميلعت
A R - 40 - ةيليمكتلا تادحولا )L ( داجسلا / تايضرلأا ةاشرف .اهيلإ لوصولا بعصي يتلا ناكرلأا كلذكو ةعستملا قطانملا فيظنتل ةبسانم - تلاجعب ةدوزم ةاشرفلا .ةاشرفلا مادختسا مدعب حصنُي ةدشب ةخستملا تايضرلأاو داجسلا فيظنتل - عارذلا ىلع طغضلاب تاريعشلل بولطملا زوربلا رايتخاب مق .حطسلأا عاونأ عيمج ىلع قلازنلاا...