Page 3 - СПЕЦІАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ; ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ.
4 UA гаряча вода. 9. Якщо вмикається індикатор несправності, це свідчить про проблеми з праскою. Відключіть пристрій від елек- тромережі та зверніться по допомогу до спеціаліста з технічного обслуговування. 10. Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними...
Page 5 - A. Випускний отвір розпилювача; БУДОВА ПРИСТРОЮ
6 UA БУДОВА ПРИСТРОЮ A. Випускний отвір розпилювача B. Кришка резервуара для води C. Регулятор пари D. Кнопка розпилення води E. Кнопка парового удару F. Світловий індикатор H. Шнур живлення J. Регулятор температури G. Захисний кожух шнура живлення I. Резервуар для води K. Кнопка самоочищення L. Під...
Page 9 - СУХЕ ПРАСУВАННЯ; «Прасування з парою», залишивши регулятор пари (C) у положенні «; ФУНКЦІЯ РОЗПИЛЕННЯ ВОДИ; Переконайтеся, що резервуар заповнений водою. Натисніть кнопку; ОЧИЩЕННЯ
10 UA Натисніть кнопку парового удару (Е), щоб створити потужний потік пари, який може проникнути крізь тканину й розгладити найскладніші та жорсткі складки. Зачекайте кілька секунд, перш ніж натиснути кноп- ку знову [Мал. 4] . Використовуючи кнопку парового удару з інтервалами, ви також може- те пр...
Page 10 - ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ; ним отвором донизу, і обережно потрусіть.; ПОРАДИ ДЛЯ ЕФЕКТИВНОГО ПРАСУВАННЯ
11 UA ФУНКЦІЯ САМООЧИЩЕННЯ Функція самоочищення допомагає позбутися забруднень всередині підошви праски. Використовуйте дану функцію кожні 10–15 днів. Вказівки - Наповніть резервуар водою до позначки максимального рівня «МАКС.» («MAX») і перемістіть регулятор пари (C) у положення « ПРАСУВАННЯ З ПАРО...
Page 11 - УТИЛІЗАЦІЯ
12 UA УТИЛІЗАЦІЯ Це маркування свідчить про те, що пристрій заборонено утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Щоб уникнути можливої шкоди навколишньому середовищу або людському здоров’ю, спричиненої неконтрольованою утилізацією відходів, цей пристрій необхідно утилізувати відповідально, що...
Page 12 - READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN 13 When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should...
Page 13 - SPECIAL INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
EN 14 use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by unsupervised children. 11. Use and store the device on a flat, stable surface. When you place the device on a stand, check ...
Page 14 - leave the iron without supervision when it is; DO NOT; fill the reservoir with water before removing the; Do not use chemical additive, scented substances or
EN 15 sun, etc. ). DO NOT leave the iron without supervision when it is connected to the power supply. DO NOT fill the reservoir with water before removing the plug from the socket. PLEASE NOTE! Do not use chemical additive, scented substances or decalcifiers. Failure to comply with the above-mentio...
Page 15 - DESCRIPTION OF DEVICE; G. Protect wire cover
EN 16 БУДОВА ПРИСТРОЮ A. Випускний отвір розпилювача B. Кришка резервуара для води C. Регулятор пари D. Кнопка розпилення води E. Кнопка парового удару F. Світловий індикатор H. Шнур живлення J. Регулятор температури G. Захисний кожух шнура живлення I. Резервуар для води K. Кнопка самоочищення L. Пі...
Page 18 - during ironing, the plate temperature pilot light (G) comes on at; SETTING THE STEAM; the iron gives off steam continuously only if you hold the iron
EN 19 STEAM IRONING Filling the reservoir - Check that the plug is disconnected from the socket. - Move the steam selector (C) to « ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ Наповнення резервуара для води − Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. − Перемістіть регулятор пари (C) у положення « » (“OFF”) [Мал...
Page 19 - SETTING SHOT-STEAM AND STEAM WHEN IRONING VERTICALLY; the shot-steam function can only be used at high temperatures.; DRY IRONING; SPRAY FUNCTION; for delicate fabrics, we recommend moistening the fabric; CLEANING; Please note: before cleaning the iron in any way, make; Any deposits, starch residue or size left on the plate can
EN 20 SETTING SHOT-STEAM AND STEAM WHEN IRONING VERTICALLY Press the shot-steam button (E) to generate a powerful burst of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most difficult and tough creases. Wait for a few seconds before pressing again [Fig. 4] . By pressing the shot-steam button a...
Page 20 - - Set the thermostat knob (I) to the maximum temperature and wait for; AFTER THE IRONING; ADVICE FOR GOOD IRONING
EN 21 selector (C) to « ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ Наповнення резервуара для води − Перевірте, чи від’єднано штепсельну вилку від розетки. − Перемістіть регулятор пари (C) у положення « » (“OFF”) [Мал. 1] . − Відкрийте кришку резервуару для води (B). − Підійміть носик праски догори, щоб вода потрапляла в от...
Page 21 - CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT; This marking indicates that this product should not be disposed
EN 22 CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resour...
Page 23 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго-; Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При к...
Page 24 - WARRANTY CARD; Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument.We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pur...
Page 25 - Warranty card/Гарантійний талон
Coupon/Талон № 1 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Date of completion/Дата виконання Cause of damage/Причина пошкодження Coupon/Талон № 2 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Date of completion/Дата виконання Cause of damage/Причина пошкодже...