Page 2 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
2 UA Уважно прочитайте інструкцію перед початком ек- сплуатації пристрою. Збережіть її для подальшого використання. Зверніть увагу на заходи безпеки, вони допоможуть уникнути поломок і нещасних випадків. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Перш ніж увімкнути пристрій, переконайтеся, що технічні характеристики виробу, ...
Page 5 - КОМПЛЕКТАЦІЯ
5 UA КОМПЛЕКТАЦІЯ 1. Електричний чайник – 1 шт. 2. Основа (база живлення) – 1 шт. 3. Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) - 1 шт.
Page 6 - ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ВИКОРИСТАННЯ
6 UA ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Розпакуйте пристрій. • Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає на- прузі мережі. • Встановіть пристрій на термостійку, рівну, суху поверхню. • Налийте в чайник воду до максимального рівня, закіп’ятіть і злийте її. Якщо після першого кип’...
Page 7 - КОРИСНІ ЗАУВАЖЕННЯ
7 UA • Не переповнюйте чайник вище за рівень Max, тому що під час роботи з носика викидається кипляча вода. Мінімальна кількість води має досягати позначки Min. • Налийте необхідну кількість води та закрийте кришку. Щоб закрити кришку, просто натисніть на кришку. • Встановіть наповнений водою чайник...
Page 8 - ОЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ
8 UA • Якщо чайник вимикається до того, як вода закипить, необхідно очистити чайник від накипу. ОЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ • Частота видалення накипу залежить від жор- сткості води і частоти використання приладу. • Якщо прилад вимикається до того, як вода заки- пить, його, ймовірно, необхідно декальцинуват...
Page 9 - ЗБЕРІГАННЯ; Виробник залишає за собою право вносити змі-; ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА / ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ
9 UA електричні роз’єми не були вологими. • Якщо колір внутрішньої частини чайника змінився, протріть її вологою тканиною із харчовою содою. Ретельно промийте внутрішню частину чайника після чищення. • Регулярно очищайте чайник від накипу. ЗБЕРІГАННЯ • Перед зберіганням переконайтеся, що пристрій ві...
Page 10 - SAFETY MEASURES
10 EN Read the instructions carefully before using the device. Save it for future reference. Pay attention to the safety precautions, they will help to avoid breakdowns and accidents. SAFETY MEASURES • Before turning on the device, make sure that the specifications of the product indicated on the de...
Page 12 - EQUIPMENT
12 EN lid is tightly closed, otherwise the automatic shutdown system when boiling will not work. • Do not leave the kettle unattended during operation. • Make sure the appliance is switched off before removing it from the base. • Be careful not to burn yourself with hot steam when opening the lid im...
Page 13 - BEFORE THE FIRST USE; HOW TO USE
13 EN GENERAL DESCRIPTION BEFORE THE FIRST USE • Unpack the device. • Make sure that the operating voltage of the device matches the mains voltage. • Place the device on a heat-resistant, level, dry surface. • Pour water into the kettle up to the maximum level, boil and drain it. If after the first ...
Page 14 - USEFUL NOTES
14 EN • Use only purified water. • Do not overfill the kettle over the Max level because boiling water being ejected from the spout while operating. The minimum amount of water should reach the Min marking. • Fill with the desired amount of water and close the lid. To close lid simply press the lid....
Page 15 - DESCALING
15 EN switching it on. Make sure the water level in the kettle is above the Min mark. • Attention: the surface of the heating element remains hot after use. • If your kettle switches off before water boiling, you have to descale the kettle. DESCALING • The frequency of descaling depends on the hardn...
Page 16 - STORAGE; The manufacturer reserves the right to make; ENVIRONMENTAL PROTECTION / CORRECT DISPOSAL OF THE DEVICE
16 EN changed, wipe it with a damp cloth with baking soda. Thoroughly rinse the inside of the kettle after cleaning. • Regularly clean the kettle from scale. STORAGE • Before storing, make sure the device is unplugged and completely cooled down. • Follow all points in the «Cleaning and Care» section...
Page 18 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При ...
Page 19 - WARRANTY CARD; Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument.We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pur...
Page 20 - Warranty card/Гарантійний талон
Coupon/Талон № 1 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Date of completion/Дата виконання Cause of damage/Причина пошкодження Coupon/Талон № 2 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Date of completion/Дата виконання Cause of damage/Причина пошкодже...