Page 2 - обережним та уважним.
UA 2 1 3 2 7 5 8 6 9 10 11 12 13 14 4 A1 A2 Перш ніж використовувати цей виріб, уважно прочитайте посібник з експлуатації та збережіть його як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють усі...
Page 3 - ЗМІСТ
UA 3 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ����������������������������������������������������� 4Технічні характеристики ��������������������������������������� 7Автоматичні програми приготування ������������� 7Функції ��������������������������������������������������������������������������� 7Комплектація �������������...
Page 4 - ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
UA 4 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Виробник не несе відповідальності за пошкоджен- ня, спричинені недотриманням вимог із техніки безпеки та правил експлуатації виробу� • Цей електроприлад є багатофункціональним прила- дом для приготування їжі в побутових умовах� Про- мислове чи будь-яке інше нецільове використан...
Page 6 - ЗАБОРОНЕНО
UA 6 ЗАБОРОНЕНО занурювати корпус приладу у воду або поміщати його під струмінь води!• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій- ним наглядом ...
Page 7 - Автоматичні програми приготування
UA 7 Технічні характеристики Модель ���������������������������������������������������������������������������������������������� DMC-SS1812B, DMC-SA1212SB Потужність ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 9 - I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ; Обов’язково збережіть на місці попереджувальні
UA 9 I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з ко- робки� Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки� Обов’язково збережіть на місці попереджувальні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності) та табличку з серійним номером виробу на його корпусі! Післ...
Page 10 - ІІ. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ; Вимкнення звукових сигналів
UA 10 ІІ. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ Вимкнення звукових сигналів Ви можете вмикати/вимикати звукові сигнали в будь-якому режимі роботи прила- ду, окрім налаштування програми до старту� Для цього в будь-якому режимі, окрім режиму налаштування програм, натисніть та утримуйте кнопку « – » засвітиться індикат...
Page 11 - Встановлення часу приготування
UA 11 7� За потреби змініть час приготування, встановлений за умовчанням (Див� розділ «Встановлення часу приготування»)� При виборі програми «СВІЙ РЕЦЕПТ» ви також можете змінити температуру приготування (див� розділ «Програма «СВІЙ РЕЦЕПТ: встановлення температури та часу приготування до старту»)� ...
Page 13 - Зміна температури в процесі приготування
UA 13 5� Натисніть і утримуйте кнопку «СТАРТ», доки не пролунає звуковий сигнал� 6� Ви можете змінити час відкладення старту безпосередньо під час роботи функції� Для цього натисніть кнопку «ТАЙМЕР» та повторіть дії згідно з пп� 2-4� Після коригування часу відкладення не натискайте кнопки на панелі ...
Page 15 - Зведена таблиця автоматичних програм приготування
UA 15 3� У режимі очікування натисніть і утримуйте кнопку «I» або «II», залежно від того, яку чашу ви використовуєте� Засвітиться індикатор автопідігріву/розігрівання, таймер почне прямий щохвилиний відлік часу розігріву� Індикатори кнопок «СКАСУВАННЯ», «СТАРТ» та вибраної чаші світитимуться постійн...
Page 16 - ІІІ. ПОРАДИ З ПРИГОТУВАННЯ; Загальні рекомендації
UA 16 Програма Рекомендації Час приг от ув ання з а зам ов чув анням Налаштування часу приготу- вання: діапазон/ крок Попередній підіг рів Відк лад ення с тар ту Ав топідіг рів СМАЖЕННЯ Смаження овочів, м’яса, риби та птиці� Після досягнення робочих параметрів пристрій подасть два короткі звукові си...
Page 17 - ПОМИЛКИ ПРИ ПРИГОТУВАННІ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ; СТРАВА НЕ ПРИГОТУВАЛАСЯ ДО КІНЦЯ
UA 17 став вологим� Якщо це неможливо, допускається залишити продукт у мульти- варці на невеликий термін при увімкненому автопідігріві� • Не відкривайте кришку мультиварки на етапі вистоювання тіста! Від цього залежить якість продукту, що випікається� • Використовуйте як фритюр тільки рафіновану олі...
Page 18 - ПРОДУКТ ПЕРЕВАРИВСЯ
UA 18 Занадто малі розміри інгредієнтів або занадто тривалий час приготування Зверніться до перевіреного (адаптованого для цієї моделі приладу) рецепту� Підбір інгредієнтів, спосіб їх нарізки, пропорції закладки, вибір програми та часу приготування мають відповідати його рекомендаціям Після приготув...
Page 20 - Рекомендації щодо використання температурних режимів
UA 20 Рекомендації щодо використання температурних режимів Продукт Вага, г / К-сть, шт. Об’єм води, мл Час приготу- вання, хв Манти/хінкалі 5 шт� 800 25/30 Картопля (розрізана на 4 частини) 500 800 20 Морква (кубиками по 1,5-2 см) 500 800 35 Буряк (розрізаний на 4 частини) 500 1500 90 Овочі ( свіжоз...
Page 21 - IV. ДОДАТКОВІ МОЖЛИВОСТІ; V. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ; УВАГА! Перед очищенням переконайтеся, що прилад; Загальні правила та рекомендації
UA 21 Робоча температура, °С Рекомендації щодо використання 150 Запікання м’яса (у фользі) 155 Випікання виробів із дріжджового тіста 160 Смаження птиці 165 Смаження стейків 170 Приготування у клярі 175 Приготування курячих нагетсів 180 Приготування картоплі фрі IV. ДОДАТКОВІ МОЖЛИВОСТІ • Приготуван...
Page 23 - Очищення знімного парового клапана (схема A3); УВАГА! Не промивайте клапан під сильним тиском води.; Очищення чаші; При регулярній експлуатації чаші можлива повна або; Очищення робочої камери
UA 23 Очищення знімного парового клапана (схема A3) Знімний паровий клапан очищайте після кожного викори- стання� 1� Зніміть внутрішню кришку� 2� Поверніть паровий клапан проти годинникової стрілки та обережно зніміть� 3� Розберіть паровий клапан� 4� Промийте під струменем води усі частини парового ...
Page 24 - Зберігання та транспортування
UA 24 тя всередину робочої камери приладу мінімальна� Якщо суттєве забруднення все ж таки сталося, слід очи- стити поверхню робочої камери, щоб уникнути неко- ректної роботи або поломки приладу� Поверхню робочої камери та кожух центрального термо- датчика (розташований у середині нагрівального диска...
Page 25 - УТИЛІЗАЦІЯ
UA 25 Якщо усунути несправність власними силами не вдалося, зверніться до авто- ризованого сервісного центру. УТИЛІЗАЦІЯ Це маркування свідчить про те, що пристрій заборонено утилізувати разом з іншими побутовими відходами� Щоб уникнути можливої шкоди навколишньому середовищу або людському здоров’ю,...
Page 26 - use common sense, care and caution when operating the device.
EN 26 1 3 2 7 5 8 6 9 10 11 12 13 14 4 A1 A2 Before using this product, read the instruction manual carefully and keep it as a reference. Proper use of the product will greatly extend its life. The safety precautions and instructions contained in this manual do not cover all possible situations that...
Page 27 - CONTENTS
EN 27 SAFETY MEASURES ��������������������������������������������������28Technical Specifications �����������������������������������������30Functions ���������������������������������������������������������������������30Accessories �����������������������������������������������������������������...
Page 28 - SAFETY MEASURES
EN 28 SAFETY MEASURES The manufacturer is not responsible for damage caused by non-compliance with safety regulations and operating rules of the product� • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working e...
Page 31 - BEFORE USE; Do not turn on the device without the bowl installed or
EN 31 BEFORE USE Carefully remove the product and its accessories from the box� Remove all packaging material and promotional stickers� After transport or storage at low temperatures, keep the unit at room temperature for at least 2 hours before switching it on� Wipe the body of the device with a da...
Page 32 - DEVICE OPERATION; Turning off beeps; Locking the Control Panel
EN 32 DEVICE OPERATION Turning off beeps You can activate/deactivate the beeps in any mode of operation of the device, except for the program setting before the start� To do this, in any mode other than the program setting mode, press and hold the “ – “ button, the indicator for switching off the be...
Page 33 - Setting the cooking time
EN 33 7� If necessary, change the default cooking time (see «Setting the cooking time»)� If you select the «Manual» program, you can also change the cooking temperature (see the «Manual program: Setting the cooking temperature and time before the start» section)� 8� If necessary, set the delayed sta...
Page 34 - Manual program: set temperature and cooking time before start
EN 34 Manual program: set temperature and cooking time before start When using the «Manual» program, you can adjust not only the time, but also the cooking temperature before the start� The range of possible values is from 35 to 180 ° C in increments of 1 ° C� 1� After selecting the «Manual» program...
Page 35 - Changing the temperature during the cooking process.; Changing the time during the cooking process.
EN 35 Changing the temperature during the cooking process. Cooking temperature variation range - from 35 to 180 °С with setting step of 1 °С� 1� While the cooking program is running, press the «SETTINGS» button� The cooking temperature setting indicator will light up and the default temperature will...
Page 36 - Summary table of automatic cooking programs (factory setting)
EN 36 Pre-shutdown of the auto-heat (keep warm) function. It is not always desirable to switch the auto-heat function on at the end of a cooking program, therefore the appliance has a possibility to switch this function off in advance� To do this, while the cooking program or the delayed start funct...
Page 37 - ADDITIONAL FEATURES
EN 37 Program Recommendations Default c ook ing time . Cooking time adjustment range / step PREHEA T TIMER W ARM Rice The program is designed for cooking rice and porridges with water� The program provides for automatic shutdown after the water is boiled out� While the program is running, [ _ _ ] is...
Page 38 - COOKING TIPS; General recommendations
EN 38 COOKING TIPS General recommendations • To steam vegetables and other foods, pour water into the bowl and set the steam container� Measure and prepare the food according to the recipe, and place it evenly in the steam container� • For preparing milk porridge use pasteurized milk with low-fat mi...
Page 39 - MISTAKES IN COOKING AND WAYS TO ELIMINATE THEM; THE DISH IS NOT COMPLETELY COOKED
EN 39 MISTAKES IN COOKING AND WAYS TO ELIMINATE THEM The table below summarizes typical mistakes made when cooking in multicookers, discusses possible causes and solutions� THE DISH IS NOT COMPLETELY COOKED Possible Causes of the Problem Solutions The lid of the appliance was not closed or not close...
Page 42 - Recommended cooking time for various steamed foods
EN 42 Product Weight, g / Quantity, pcs. Water volume, ml Cooking time, min Fillet of pork / beef (cubes 1�5-2 cm) 500 800 30/40 Lamb fillet (cubes 1�5-2 cm) 500 800 40 Chicken fillet (cubes 1�5-2 cm) 500 800 20 Meatballs/cutlets 500 800 25/40 Fish (fillet) 300 800 15 Sea cocktail (fresh frozen) 300...
Page 43 - Recommendations for the use of temperature conditions
EN 43 Working temperature, °С Recommendations for use 35 Proofing dough and preparing vinegar 40 Preparation of yoghurts 45 Leaven 50 Fermentation 55 Making fudge 60 Preparing green tea or baby food 65 Vacuum-packed meat 70 Punch making 75 Pasteurization or preparation of white tea 80 Cooking mulled...
Page 44 - DEVICE MAINTENANCE; General rules and guidelines
EN 44 DEVICE MAINTENANCE WARNING Make sure that the unit is unplugged and completely cooled down before cleaning! General rules and guidelines • Before using the device for the first time, as well as to remove the smell of food after cooking, we recommend processing in the device for 15 minutes half...
Page 45 - Cleaning the removable inner lid; WARNING Be careful when cleaning the sealing rubber: its; Cleaning the Bowl
EN 45 Cleaning the removable inner lid The removable inner lid and the sealing rubber are recommended to be cleaned after each use of the appliance� Rinse the cover thoroughly under running water; mild detergent may be used� The cleaning procedure is shown in diagram A3� WARNING Be careful when clea...
Page 47 - BEFORE CONTACTING THE SERVICE CENTER
EN 47 BEFORE CONTACTING THE SERVICE CENTER Fault Possible causes Remedy A system error message appears on the display: E*-- (first bowl), --E* (second bowl) System error, possible device overheating Do not turn on the device with an empty bowl! Unplug the appliance, open the lid and let it cool down...
Page 48 - CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
EN 48 CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes� To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resour...
Page 50 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго; Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При ...
Page 51 - WARRANTY CARD; Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument.We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pur...
Page 52 - Warranty card/Гарантійний талон
Coupon/Талон № 1 Seller stamp/Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Date of completion/Дата виконання Cause of damage/Причина пошкодження Coupon/Талон № 2 Seller stamp/Штамп продавця/ Date of the application/Дата звернення Date of completion/Дата виконання Cause of damage/Причина по...