Page 2 - ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
UA 2 ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Під час використання електричного приладу завжди слід дотримуватися наступних правил користування та запо- біжних заходів: • Перед використанням уважно ознайомтеся з усіма інструкціями. • Перед використанням видаліть усі пакувальні матеріа- ли та рекламні наклейки. • Це п...
Page 4 - ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
UA 4 втягування кабелю живлення, штор та інших подібних предметів, які можуть обмотатися навколо щітки. • Підблок використовується лише із цим пристроєм, і цей пристрій не застосовується із жодним іншим під- блоком. • Перед першим використанням повністю зарядіть но- вий акумулятор. • Витягайте вилку...
Page 5 - добавить картинку
UA 5 ОПИС ПРИЛАДУ 1. Підблок2. Волокнистий тканинний фільтр3. Тримач фільтра4. Пилозбірник5. Турбощітка для підлоги6. Тримач дроту7. Щілинна насадка8. Насадка для м’яких меблів9. Корпус10. Адаптер11. Настінне кріплення 2. DEVICE DESCRIPTION 3. INSTALLATION INSTRUCTION The body, floor turbo brush, wa...
Page 6 - ІНС ТРУКЦІЯ ЗІ СК ЛАДАННЯ; Для зручності транспортування і зберігання корпус, інші комплек-; Встановіть корпус і турбощітку для підлоги; Вставте щітку для підлоги в корпус, як показує стрілка на мал. 2.; OPERATION INSTRUCTION; Install the body and floor turbo brush; Operate the whole unit
UA 6 ІНС ТРУКЦІЯ ЗІ СК ЛАДАННЯ Для зручності транспортування і зберігання корпус, інші комплек- туючі та аксесуари упаковані окремо. Під час першого використан- ня приладу користувачі мають виконати наведені нижче дії для його складання. Встановіть корпус і турбощітку для підлоги Вставте щітку для п...
Page 7 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ; Використання всієї конструкції (весь блок)
UA 7 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Використання всієї конструкції (весь блок) На ручці є дві кнопки: кнопка живлення (1) і кнопка регулювання потужності (2) (див. Мал. 4). Натисніть кнопку живлення (1), дви- гун почне працювати, індикатор щітки для підлоги увімкнеться, і прилад перейде у робочий стан. Н...
Page 8 - Wall Mount Using Instruction
UA 8 Якщо потрібно використовувати насадку для м’яких меблів, вставте її у всмоктувальний отвір підблоку, дотримуючись Мал. 6, а потім знову активуйте прилад. Якщо потрібно використовувати щілинну насадку, вставте її у всмоктувальний отвір підблоку, дотримуючись Мал. 7, а потім знову активуйте прила...
Page 9 - НАСТІННЕ КРІПЛЕННЯ; Настінне кріплення включає тримач для настінного кріплення; Вставте тримач для настінного кріплення в гачок на задній сто-
UA 9 Fig. 4 -3 Fig. 4 -2 Fig. 4 -4 5.Wall Mount Using Instruction 1) The Wall Mount Assembly includes the Wall Mount Holder ( 1 ) and the Wall Mount Base ( 2 ) (see Fig. 5-1). Fasten the Wall Mount Base to the wall with the screws in the accessories polybag. 2)Slide the Wall Mount Holder into the ho...
Page 10 - Підніміть пилосос та поєднайте утримувач для настінного крі-; CLEANING AND MAINTENANCE; Під час заряджання
UA 10 (see Fig. 5-2a) until “click” sound is heard. (see Fig. 5-2b). Fig. 5-2a Fig. 5-2b 3) Lift the vacuum cleaner and connect the wall mount holder to the wall mount base (see Fig. 5-3) Fig. 5-3 4) Connect the DC plug to the DC jack at the back side of the cleaner main body. 3. Підніміть пилосос т...
Page 11 - ОЧИЩЕННЯ ТА ОБС ЛУГОВУВАННЯ; Від’єднайте насадку від підблоку, а потім натисніть
UA 11 And then connect the AC plug to the local power supply outlet. The charging circuit will begin to charge the cleaner (see Fig.5-4). Fig. 5-4 NOTE: The appliance can not be activated during charging process. 6. CLEANING AND MAINTENANCE 1) Detach the accessory on the sub-unit, and then press the...
Page 13 - ПРОБЛЕМИ І ВИРІШЕННЯ; PROBLEM AND SOLUTION; The machine does not start up.
UA 13 6. Щоб видалити волосся зі щітки, проведіть лезом ножиць по канавці, аби зрізати волосся, витягніть його, а потім знову вставте у щітку для підлоги. Мал. 21 ПРИМІТКА: Рекомендується очищати пилозбірник після кожного використання. Якщо тримач фільтра та фільтр заблоковані через скупчення пилу, ...
Page 14 - Ніколи не викидайте прилад у звичайні побутові відходи.
UA 14 ЕЛЕКТРИЧНІ ПАРАМЕТРИ Робоча напруга Постійний струм 14,4 В Номінальна потужність 85 Вт Вхід адаптера 100-240 В, 50/60 Гц Вихід адаптера 18 В, 500 мА Номінальна потужність електричної щітки для підлоги 10,8 Вт УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ Ніколи не викидайте прилад у звичайні побутові відходи. Утилізуйте...
Page 15 - IMPORTANT SAFEGUARDS
EN 15 IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, the following rules of use and precautions should always be followed: • Read all instructions carefully before use. • Remove all packing materials and stickers before use. • This is a vacuum cleaner for dry cleaning, do not use it to suc...
Page 17 - HOUSEHOLD USE ONLY
EN 17 • Do not leave the operating device unattended. • Any repairs to the device must be carried out by the manufacturer or authorized service center. • This appliance is intended for use in domestic and similar environments, including: - kitchen areas for staff in shops, offices and other producti...
Page 19 - INSTALLATION INSTRUCTION; The body, other components and accessories are packed separately; Install the body and floor turbo brush
EN 19 INSTALLATION INSTRUCTION Fig. 3 The body, other components and accessories are packed separately for convenient transportation and storage. The users shall install the appliance by following the operation as below when use at the first time. Install the body and floor turbo brush Insert the fl...
Page 20 - OPERATION INSTRUCTION; Operate the whole unit
EN 20 OPERATION INSTRUCTION Operate the whole unit There are two switches including power switch (1) and power regulation button (2) (see Fig. 4). Press down power switch (1), the motor starts to run, the floor brush indicator turns on and the appliance enters into working condition; Press down the ...
Page 21 - suction nozzle of sub-unit by following Fig. 6, and then activate it
EN 21 suction nozzle of sub-unit by following Fig. 6, and then activate it again; If need to use crevice nozzle, insert it into the suction nozzle of sub-unit by following Fig. 7, and then activate it again. Fig. 4 -3 Fig. 4 -2 Fig. 4 -4 5.Wall Mount Using Instruction 1) The Wall Mount Assembly incl...
Page 22 - WALL MOUNT USING INSTRUCTION; The Wall Mount Assembly includes the Wall Mount Holder (1) and; Slide the Wall Mount Holder into the hook on the back of the
EN 22 WALL MOUNT USING INSTRUCTION 1. The Wall Mount Assembly includes the Wall Mount Holder (1) and the Wall Mount Base (2)(see Fig. 8). Fasten the Wall Mount Base to the wall with the screws in the accessories polybag. Fig. 9 Fig. 10 (see Fig. 5-2a) until “click” sound is heard. (see Fig. 5-2b). F...
Page 23 - Lift the vacuum cleaner and connect the wall mount holder to the; The appliance can not be
EN 23 (see Fig. 5-2a) until “click” sound is heard. (see Fig. 5-2b). Fig. 5-2a Fig. 5-2b 3) Lift the vacuum cleaner and connect the wall mount holder to the wall mount base (see Fig. 5-3) Fig. 5-3 4) Connect the DC plug to the DC jack at the back side of the cleaner main body. 3. Lift the vacuum cle...
Page 24 - CLEANING AND MAINTENANCE
EN 24 And then connect the AC plug to the local power supply outlet. The charging circuit will begin to charge the cleaner (see Fig.5-4). Fig. 5-4 NOTE: The appliance can not be activated during charging process. 6. CLEANING AND MAINTENANCE 1) Detach the accessory on the sub-unit, and then press the...
Page 25 - If hair found on the floor brush, press the roll brush
EN 25 Fig. 6-5a Fig. 6-5b 6) To remove hair from the brush, run the blade of the scissors along the groove to cut the hair, pull it out, and then reinsert it into the floor brush. Fig. 6-6 NOTE: It is recommended to clean the dust cup after every use. If the filter holder and HEPA filter is blocked ...
Page 26 - PROBLEM AND SOLUTION
EN 26 PROBLEM AND SOLUTION Problem Solution The device does not start up. The battery is empty. Charge the device. The device does not vacuum. The filters are dirty/the dust cup is full. The floor nozzle is clogged/the floor brush is blocked. Clean the device as described in this manual. The running...
Page 27 - ELECTRICAL PARAMETERS; ENVIRONMENT-FRIENDLY DIPOSAL; Never dispose of the device with normal household waste.; Dispose of the device through an authorized disposal
EN 27 ELECTRICAL PARAMETERS Working voltage DC 14.4 V Rated power 85 W Adaptor input 100-240 V, 50/60 Hz Adaptor output 18 V, 500 mA Electric floor brush rated power 10.8 W ENVIRONMENT-FRIENDLY DIPOSAL Never dispose of the device with normal household waste. Dispose of the device through an authoriz...
Page 29 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При ...
Page 30 - WARRANTY CARD
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pu...