Page 2 - Ця пральна машина відповідає чинним вимогам безпеки. Однак непра-
UA ЗМІСТ Заходи безпеки ..................................................................................................... 3Компоненти та функції пральної машини ................................................ 6Встановлення ...........................................................................
Page 3 - АХОДИ БЕЗПЕКИ
UA З АХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно ознайомтеся з інформацією з безпеки перед початком використання пристрою. Наша компанія не несе відповідальність за шкоду, завдану в результаті недотримання поперед- жень та інструкцій з техніки безпеки або в результаті не- правильної експлуатації пральної маш...
Page 4 - ЦЯ ПРАЛЬНА МАШИНА ПОВИННА БУТИ ЗАЗЕМЛЕНА.
UA • Перед підключенням пральної машини обов’язково зіставте параме- три підключення (напруга та сила стру- му), наведені на табличці з технічними характеристиками, із даними електро- мережі. Якщо виникають сумніви, про- консультуйтеся y фахівця-електромон- тажника. • Електробезпека пральної машини ...
Page 5 - ПРАВИЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ
UA ПРАВИЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ • Не встановлюйте пристрій у місцях із високою вологістю або великою кількі- стю пилу. Не встановлюйте та не збері- гайте пристрій поза приміщеннями або в місцях, що піддаються прямому впли- ву погодних умов (пряме сонячне світ- ло, вітер, дощ або температура нижче нуля гра...
Page 6 - БЕЗПЕКА ДІТЕЙ; При високій температурі прання скло; КОМПОНЕНТИ ТА ФУНКЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ; Installation; Before Use; Відкрутіть фільтр зливного насоса, щоб злити воду, якщо
UA речі (наприклад, плащі). • Виймайте білизну з пральної машини тільки після повної зупинки барабана. БЕЗПЕКА ДІТЕЙ При високій температурі прання скло дверцят нагрівається. Небезпека опіків! Слідкуйте, щоб діти не торкалися скла дверцят. КОМПОНЕНТИ ТА ФУНКЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ Installation Before Us...
Page 7 - Ілюстрації в цій інструкції з експлуатації призначені; ВС ТАНОВЛЕННЯ; РОЗПАКОВУВАННЯ
UA Транспортувальні болти Задня кришка Кабель Впускний клапан для води Примітка. Ілюстрації в цій інструкції з експлуатації призначені тільки для довідки та можуть відрізнятися від реального виробу. ВС ТАНОВЛЕННЯ РОЗПАКОВУВАННЯ • Видаліть усі пакувальні матеріали (зокре- ма пінопласт), інакше під ча...
Page 8 - Якщо не видалити транспорту-; МОНТАЖНЕ ПОЛОЖЕННЯ
UA КОМПЛЕКТАЦІЯ / АКСЕСУАРИ Крім пральної машини до комплекту поставки входять наступні аксесуари: ВИДАЛЕННЯ ТРАНСПОРТУВАЛЬНИХ БОЛТІВ • Видаліть усі транспортувальні болти на задній частині пральної машини за допомогою інстру- ментів. • Закрийте отвори заглушками, що входять у комплект. Примітка. Як...
Page 9 - РЕГУЛЮВАННЯ РІВНЯ; Вібрація та шум можуть виникнути, якщо стопорні; ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗЛИВНОГО ШЛАНГА
UA РЕГУЛЮВАННЯ РІВНЯ Пральна машина повинна стояти на всіх чотирьох ніжках для забез- печення безпечної та правильної роботи. Неправильне встановлення може призвести до вібрації та шуму, а та- кож до зміщення пральної машини під час роботи. Щоб переконатися, що пристрій вирівняний: • Використовуйте ...
Page 10 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ВПУСКНОГО ПАТРУБКА
UA 2. Підключення до стояка. Сформуйте гачок на кінці зливного шланга за допомогою U-подібної деталі для кріплення зливного шланга, що входить у комплект. Вставте зливний шланг у стояк, внутрішній діаметр якого повинен становити приблизно 30 мм. Це забезпечить повітряний розрив між зливним шлангом і...
Page 11 - ФУНКЦІЇ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ; полоскань і коди помилок.; ДИСПЛЕЙ
UA ФУНКЦІЇ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ЕКО 20°C У ТРИМУВАТИ 3 СЕК. ДЛЯ ДОЗАВАНТАЖЕННЯ СТАРТ / ПАУЗА ВКЛ / ВИКЛ Т ЕМПЕРАТУРА П ОЛОСКАННЯ + П РОГРАМА Ш ВИДКІСТЬ В ІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ C rystal B right СИНТЕТИКА ЗМІШАНІ ТКАНИНИ ШВИДКЕ ПРАННЯ 40°C 60°C БАВОВНА АНТИ-АЛЕРГІЯ ДЕЛІКАТНЕ ПРАННЯ ОЧИЩЕННЯ БАРАБАНА ПОЛОСКАННЯ...
Page 12 - КНОПКИ; Відкладений старт; The functions of the control panel
UA КНОПКИ Нижче наведено інструкції з використання кнопок і варіанти їх налашту- вання. 1. Увімк./вимк. ( For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you. The door lock will open automati...
Page 13 - ПРОГРАМИ; Параметри та функції програм
UA ПРОГРАМИ Параметри та функції програм Програма Макс. заванта- ження (кг) Макс. темпера- тура (°С) Макс. швидкість віджиман- ня (об/хв) Тип прання та рекомендації Символ Змішані тканини 4 60 1200 Речі з бавовни, льону, синте- тичних волокон і їх сумішей слабкого або середнього сту- пеня забрудненн...
Page 14 - ЕКСПЛУАТАЦІЯ; ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ
UA ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед першим пранням одягу необхідно виконати повний цикл із по- рожнім барабаном. 1. Підключіть живлення та відкрийте кран. 2. Натисніть кнопку « For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine is running. Because the temperature of water may be hi...
Page 15 - ВИКОРИС ТАННЯ ВИСУВНОГО ЯЩИКА ДЛЯ МИЙНИХ ЗАСОБІВ; ЕТАПИ ПРАННЯ
UA пральну машину, оскільки це призводить до появи складок на одязі й знижує ефективність прання. Примітка. Переконайтеся, що одяг не затиснутий між дверцята- ми й ущільнювачем. Примітка. Для всіх температурних програм прання рекомен- дується використовувати порошок із низьким рівнем піноутворення. ...
Page 16 - БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ; ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД; Чищення зовнішньої частини пральної машини
UA 6. Після закінчення циклу пролунає попереджувальний звуковий сигнал. Примітка. Після закінчення циклу прання пральна машина пере- йде в режим очікування. Пральна машина перейде в режим сну через 10 хвилин, якщо на панелі керування не виконуватимуться жодні дії. Примітка. Пральна машина має пристр...
Page 18 - Очищення фільтра зливного насоса; якщо пральна машина піддається впливу температур нижче; ВАЖ ЛИВО
UA Очищення фільтра зливного насоса ВАЖЛИВО: якщо пральна машина піддається впливу температур нижче 0 °C, слід вжити певних запобіжних заходів. 1. Відключіть пральну машину від електро- мережі та відкрийте нижню кришку за допомогою викрутки. 2. Поставте ємність під насос. Відкрутіть і зніміть фільтр...
Page 19 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОС ТЕЙ
UA УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОС ТЕЙ Проблема Код помилки Можливі причини Способи вирішення Машина заповнюється водою. 1. Водопровідний кран закритий. 2. Зливний шланг опу- щений. 3. Клапан подачі води пошкоджений. 1. Відкрийте водопровідний кран. 2. Під’єднайте шланг. 3. Замініть впускний клапан для води. Лу...
Page 21 - Эта стиральная машина соответствует действующим требованиям
RU СОДЕРЖАНИЕ Меры безопасности .........................................................................................22Компоненты и функции стиральной машины ......................................25Установка ...........................................................................................
Page 22 - МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ! Внимательно ознакомьтесь с информацией по безопасности перед началом использования устройства. Наша компания не несет ответ- ственность за ущерб, нанесенный в результате несоблюдения предупреждений и инструкций по технике безопасности или в результате неправильно...
Page 23 - ДАННАЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ
RU • Перед подключением стиральной машины обязательно сопоставьте пара- метры подключения (напряжение и сила тока), приведенные на табличке с техни- ческими характеристиками, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-э- лектромонтажника. • Электробезопасность ...
Page 24 - ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
RU ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Не устанавливайте устройство в местах с высокой влажностью или большим количеством пыли. Не устанавливайте и не храните устройство вне помещений или в местах, подверженных прямому воздействию погодных условий (прямой солнечный свет, ветер, дождь или тем- пература ниже ну...
Page 25 - БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ; При высокой температуре стирки стекло; КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ; Открутите фильтр сливного насоса, чтобы слить воду,
RU • Не стирайте в стиральной машине водоотталкивающие вещи (например, плащи). • Вынимайте белье из стиральной машины только после полной остановки барабана. БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ При высокой температуре стирки стекло дверцы нагревается. Опасность ожога! Следите, чтобы дети не прикасались к стеклу двер...
Page 26 - Иллюстрации в данной инструкции по эксплуатации; УС ТАНОВКА; РАСПАКОВКА
RU Транспортировочные болты Задняя крышка Кабель Впускной клапан для воды Примечание. Иллюстрации в данной инструкции по эксплуатации предназначены только для справки и могут отличаться от реального изделия. УС ТАНОВКА РАСПАКОВКА • Удалите все упаковочные материалы (включая пенопласт), иначе во врем...
Page 27 - Если не удалить транспорти-; МОНТАЖНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
RU КОМПЛЕКТАЦИЯ / АКСЕССУАРЫ Кроме стиральной машины в комплект поставки входят следующие аксессуары: УДАЛЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫХ БОЛТОВ • Удалите все транспортировочные болты на задней части стиральной машины с помощью инструментов. • Закройте отверстия прилагаемыми заглушками. Примечание. Если не ...
Page 28 - РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ; Вибрация и шум могут возникнуть, если стопорные; ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЛИВНОГО ШЛАНГА
RU РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ Стиральная машина должна стоять на всех четырех ножках для обе- спечения безопасной и правильной работы. Неправильная установка может привести к вибрации и шуму, а так- же к смещению стиральной маши- ны во время работы. Чтобы убедиться, что устройство выровнено: • Используйте г...
Page 29 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВПУСКНОГО ПАТРУБКА
RU 2. К стояку. Сформируйте крючок на конце сливного шланга с помощью входя- щей в комплект U-образной детали для крепления сливного шланга. Вставьте сливной шланг в стояк, внутренний диаметр которого дол- жен составлять примерно 30 мм. Это обеспечит воздушный разрыв между сливным шлангом и напорной...
Page 30 - ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ; Программы стр. 32
RU ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ЕКО 20°C У ТРИМУВАТИ 3 СЕК. ДЛЯ ДОЗАВАНТАЖЕННЯ СТАРТ / ПАУЗА ВКЛ / ВИКЛ Т ЕМПЕРАТУРА П ОЛОСКАННЯ + П РОГРАМА Ш ВИДКІСТЬ В ІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ C rystal B right СИНТЕТИКА ЗМІШАНІ ТКАНИНИ ШВИДКЕ ПРАННЯ 40°C 60°C БАВОВНА АНТИ-АЛЕРГІЯ ДЕЛІКАТНЕ ПРАННЯ ОЧИЩЕННЯ БАРАБАНА ПОЛОСКАНН...
Page 32 - ПРОГРАММЫ; Параметры и функции программ
RU ПРОГРАММЫ Параметры и функции программ Программа Макс. загрузка (кг) Макс. темпера- тура (°С) Макс. скорость отжима (об/мин) Тип стирки и рекомендации Символ Смешанные ткани (Змішані тка- нини) 4 60 1200 Вещи из хлопка, льна, синте- тических волокон и их смесей слабой или обычной степени загрязне...
Page 33 - Programs; How to use washer; Washing preparation; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; ПОДГОТОВКА К С ТИРКЕ
RU The functions of the control panel Use process 9 10 Programs Options and functions for programs How to use washer Use process It can remove the water out which left in the tub because of manufacturer’s checking out. Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without ...
Page 34 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫДВИЖНОГО ЯЩИКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДС ТВ; ЭТАПЫ С ТИРКИ
RU машину, так как это приводит к появлению складок на одежде и снижает эффективность стирки. Примечание. Убедитесь, что одежда не зажата между дверцей и уплотнителем. Примечание. Для всех температурных программ стирки реко- мендуется использовать порошок с низким пенообразованием. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫД...
Page 35 - БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ; ЧИС ТКА И УХОД; Чистка наружной части стиральной машины
RU Примечание. По окончании цикла стирки стиральная машина перейдет в режим ожидания. Стиральная машина перейдет в спящий режим через 10 минут, если на панели управления не будут выпол- няться никакие действия. Примечание. Стиральная машина оснащена устройством контроля баланса, которое обеспечивает...
Page 37 - Очистка фильтра сливного насоса; если стиральная машина подвергается воздействию темпера-; Примечание. Фильтр следует очищать каждые 2 месяца или ког-; ВАЖНО
RU Очистка фильтра сливного насоса ВАЖНО: если стиральная машина подвергается воздействию темпера- тур ниже 0 °C, следует принять определенные меры предосторожности. 1. Отключите стираль- ную машину от элек- тросети и откройте нижнюю крышку с помощью отвертки. 2. Поставьте емкость под насос. Отвинти...
Page 38 - УС ТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОС ТЕЙ
RU УС ТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОС ТЕЙ Проблема Код ошибки Возможные причины Способы решения Машина заполняется водой. 1. Водопроводный кран закрыт. 2. Сливной шланг опущен. 3. Клапан подачи воды поврежден. 1. Откройте водопроводный кран. 2. Подсоедините шланг. 3. Замените впускной клапан для воды. Раздаетс...
Page 40 - This washing machine conforms to current safety requirements.
EN CONTENTS Safety notices ........................................................................................................41Parts and features ................................................................................................44Installation ........................................
Page 41 - SAFETY NOTICES; WARNING
EN SAFETY NOTICES WARNING Read and understand thoroughly these safety instructions before use. The items indicated here are very important safety precautions, which must be followed. We cannot be held liable for damage caused by non-compliance with the warning and safety instructions or resulting fr...
Page 42 - THIS WASHING MACHINE MUST BE EARTHED.
EN For washing machines having ventilation openings on the base, the washing machines cannot be washing on the carpet. Before setting the washing machine, check it for any externally visible damage. Do not install or use a damaged washing machine . Before connceting the washing machine, ensure that ...
Page 43 - CORRECT USE
EN CORRECT USE • To avoid the risk of personal injury or damage to the washing machine, do not install it in place where it is damp and where it suffers from rainfall. • Do not install the washing machine in place where it suffers from the sun directly, in which plastic or components will be damaged...
Page 44 - Unscrew the drain pump filter to let water run out when the; Parts and Features; Backout packing; Cord
EN SAFETY WITH CHILDREN • Keep children away from the washing machine at all times. To avoid the risk of injury do not allow children to play on or near it or to play with its controls. Supervise children whilst you are using it. • Older children may only use the washing machine if its operation has...
Page 45 - INSTALLATION; BACKOUT PACKING
EN Note. The drawing of machine in the manual is only used for instruction. It may be vary from the mode you buy. INSTALLATION BACKOUT PACKING • Remove all the packing(including the foam base) or the vibration and noise may occur. • Dispose all the wrappage safety and keep them out of the reach of c...
Page 46 - Strong vibration, noise or failures may; INSTALLATION PLACE REQUIREMENT
EN ACCESSORIES In addition to the washing machine, the delivery set includes the following accessories: REMOVING TRANSIT BOLTS • Remove all the transit bolts at the back of the machine with tools. • Plug the holes with the transit bolts caps supplied. Note. Strong vibration, noise or failures may oc...
Page 47 - Installation place requirement; Drain hose connection; Vibration and noise may occur if the locknuts do not sit firmly; DRAIN HOSE CONNECTION
EN Installation Use process Installation Installation place requirement A concrete floor is the most suitable installation surface for a washing machine, being far less prone to vibration during the spin cycle than wooden floorboards or carpeted surface. The machine must be level and securely positi...
Page 48 - WATER INLET CONNECTION
EN 2. Connected securely to a standpipe Firstly form a hook in the end of the drain hose using the “U” piece supplied. Place the drain hose into your standpipe, which should have an internal diameter of approximately 30mm thus ensuring there is an air break between the drain hose and standpipe. When...
Page 49 - THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL; Programmes: Page 51; DISPLAY
EN THE FUNCTIONS OF THE CONTROL PANEL C rystal B right P RESS FOR 3" TO R ELOAD START/PAUSE ON / OFF TEMP RINSE+ PROGRAM SPEED DELAY 1200 rpm | 90 °С | 7,0 k g | А++ SYNTHETICS MIXED SUPER QUICK 20 °C ЕCО 40–6 0 °C ANTI-ALLERGY DELICATE DRUM CLEAN RINSE + SPIN SPIN SWMG-7120W PANTONE 424 C PANTO...
Page 50 - BUTTONS
EN BUTTONS The following is the instruction of the buttons and their setting options. 1. Power ( For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you. The door lock will open automatically at ...
Page 51 - PROGRAMS
EN PROGRAMS Options and functions for programs Program Max. Load (kg) Max Temp (°С) Max Spin speed (rpm) Type of Wash and Recommendations Washing Symbol MIxed (Змішані тканини) 4 60 1200 Lightly to normally soiled robust laundry made of cotton, linen, artificial fibers and their blends. Only wash si...
Page 52 - HOW TO USE WASHER; WASHING PREPARATION
EN The functions of the control panel Use process 9 10 Programs Options and functions for programs How to use washer Use process It can remove the water out which left in the tub because of manufacturer’s checking out. Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without ...
Page 53 - USING THE DETERGENT DRAWER; Make sure that no garments are nipped between the door and; WASHING STEPS
EN USING THE DETERGENT DRAWER Make sure that no garments are nipped between the door and the seal. It is recommended to use low foaming powder for all washing temperature programs. 1. Open the drawer and add adequate detergent into main wash compartment marked « 1. Open the drawer and add adequate d...
Page 54 - DOOR LOCK; CLEANNESS AND MAINTENANCE; Cleaning the exterior
EN Note. When washing cycle is finished, the machine will change into standby mode. And the machine will be sleeping after 10 minutes without any control on the control panel. Note. The machine is fitted with a balance control device, which ensures the machine is stable during the spin. To protect t...
Page 56 - Cleaning the drain pump filter; If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain
EN Cleaning the drain pump filter IMPORTANT: If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautionsshould be taken. 1. Disconnect the machine from the mains electricity supply and open the lower cover with a screwdriver. 2. Place a container under the pump.Unscrew and remove the fi...
Page 57 - TROUBLESHOOTING GUIDE
EN TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Error Code Possible Cause Solutions The water of machine fills overtime. 1. Water tap is not open. 2. Drain hose is put down. 3. Water inlet valve is damaged. 1. Open the water tap. 2. Hook up the hose. 3. Change the water inlet valve. There is a Door lock alarm. 1. ...
Page 60 - ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН; Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго; Комплектність виробу перевірено. Із умовами гарантійного
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго - вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При ...
Page 61 - ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН; Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при
ГАРАНТИЙНЫЙ ТА ЛОН Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при - бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго - товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор. Просим Вас сохранять талон в течение гарант...
Page 62 - WARRANTY CARD; Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When pu...
Page 63 - Warranty card/Гарантійний талон/Гарантийный талон
Coupon/Талон № 1 Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Date of the application/Дата звернення/Дата обращения Date of completion/Дата виконання/Дата выполнения Cause of damage/Причина пошкодження/Причина повреждения Coupon/Талон № 2 Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Date of the applicat...