Page 2 - DEHUMIDIFIER SAFETY; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 DEHUMIDIFIER SAFETY State of California Proposition 65 Warnings:WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive h...
Page 3 - INSTALLATION REQUIREMENTS; Electrical Requirements—All Models; WARNING
3 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements—All Models The electrical ratings for your dehumidifier are listed on the model and serial number label. The model and serial number label is located on the right-hand side of the dehumidifier cabinet. Electrical Requirements ■ 115 Volts (103.5 min...
Page 4 - PARTS AND FEATURES; Plug into grounded 3 prong outlet; Electrical Connection
4 PARTS AND FEATURES Plug into grounded 3 prong outlet Electrical Connection Placement This dehumidifier may be placed on a stable, level, and solid floor that will support its weight with a full bucket of water. Allow at least 12-18" (30-45 cm) of clearance from walls and furniture. Do not allo...
Page 5 - USING YOUR DEHUMIDIFIER
5 USING YOUR DEHUMIDIFIER Turning the Dehumidifier on or off When you first plug in the dehumidifier, it will beep once and the display will show the current temperature and relative humidity level. Press POWER to turn the dehumidifier on or off. IMPORTANT: ■ When first operating the dehumidifier, r...
Page 6 - Emptying the Water Bucket; Remove water bucket; Continuous Mode and Drain Hose; Remove drain fitting plug
6 Emptying the Water Bucket WARNING Sickness Hazard Do not drink water collected in water bucket.Doing so can result in sickness. When the water collection bucket is full, the Water Bucket Full indicator will light and the dehumidifier will turn off. The dehumidifier will not function until the wate...
Page 7 - Cleaning the Filter; Remove the filter; CARE AND CLEANING; Cleaning the Dehumidifier Cabinet; Storing the Dehumidifier
7 Your new dehumidifier is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your dehumidifier properly. Cleaning the Filter The filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other particles from the air and i...
Page 8 - TROUBLESHOOTING
8 TROUBLESHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS The Dehumidifier Will Not Start The dehumidifier is unplugged. Make sure the power supply cord is plugged into a groun...
Page 9 - ASSISTANCE OR SERVICE; In the USA
9 PROBLEM POSSIBLE CAUSES RECOMMENDED SOLUTIONS The Dehumidifier Will Not Start The dehumidifier is unplugged. Make sure the power supply cord is plugged into a grounded 3 prong outlet. See the “Electrical Requirements” section. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. Check the house fuse/circ...
Page 10 - ONE YEAR LIMITED WARRANTY
10 XLS PRODUCTS WARRANTY FOR AMANA ™ DEHUMIDIFIERS ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, XLS Products will pay for replacement parts and repair labor to corre...
Page 11 - SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; DANGER; AVERTISSEMENT; IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
11 SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR Risque possible de décès ou de blessure grave si Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de Votre sécurité et...
Page 12 - EXIGENCES D’INSTALLATION; Exigences électriques — tous les modèles; Spécifications électriques
12 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques — tous les modèles AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces i...
Page 13 - Brancher à une prise à trois alvéoles; PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
13 Emplacement Le déshumidificateur doit être installé sur une surface solide, stable, de niveau et capable d’en supporter le poids lorsque le bac est plein d’eau. Laisser au moins 12-18 po (30-45 cm) d’espace entre l’appareil et les murs ou meubles. Ne pas positionner le déshumidificateur de telle ...
Page 14 - UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR; Arrêt automatique
14 UTILISATION DE VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Mettre en marche/arrêter le déshumidificateur Lorsque le déshumidificateur est branché pour la première fois, il émet une tonalité et affiche la température actuelle et l’humidité relative. Appuyer sur POWER pour allumer ou éteindre le déshumidificateur. IMP...
Page 15 - Mode continu et raccord du tuyau; Enlever le bouchon du raccord de
15 Le compresseur cesse de fonctionner quand le bac est retiré, mais le ventilateur continu de fonctionner quelques minutes. Ceci est normal. L’appareil ne déshumidifie pas l’air à ce stade. 1. Enlever le bac à eau Bac Enlever le bac en le tirant par le bas et l’avant. Le bac est muni d’une pratique...
Page 16 - Nettoyage du filtre; Retrait du filtre; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage du boîtier du; Rangement du déshumidificateur
16 Votre nouveau déshumidificateur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre déshumidificateur correctement. Nettoyage du filtre Le filtre est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre propre aide à retenir le...
Page 17 - DÉPANNAGE
17 DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES Le déshumidificateur ne fonctionne pas Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher l’...
Page 18 - ASSISTANCE OU SERVICE; Au Canada
18 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS RECOMMANDÉES Le déshumidificateur semble fonctionner excessivement La pièce à déshumidifier est trop grande. La capacité de votre déshumidificateur peut être insuffisante pour la taille de la pièce. Des portes et fenêtres sont ouvertes. Fermer les portes et fen...
Page 19 - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
19 GARANTIE DE XLS PRODUCTS POUR LES DÉSHUMIDIFICATEURS AMANA ™ GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce produit est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, XLS Products paiera pour les pièces de rechange et la...
Page 20 - SEGURIDAD DEL DESHUMEDECEDOR; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20 SEGURIDAD DEL DESHUMEDECEDOR State of California Proposition 65 Warnings:WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other repr...
Page 21 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN; ADVERTENCIA
21 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos— Todos los modelos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.No quite la terminal de conexión a tierra.No use un adaptador.No use un cable eléctrico de extensión.No seguir estas instr...
Page 22 - Conexión eléctrica; PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
22 Enchufe en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra Conexión eléctrica Colocación Este deshumedecedor puede colocarse sobre un piso sólido, nivelado y estable que soporte su peso con un balde lleno de agua. Deje al menos 12-18" (30 a 45 cm) de separación con respecto a las pared...
Page 23 - USO DEL DESHUMEDECEDOR; Apagado automático
23 USO DEL DESHUMEDECEDOR Cómo encender o apagar el deshumedecedor de aire Cuando conecte el deshumedecedor por primera vez, emitirá un sonido y la pantalla mostrará la temperatura actual y el nivel de humedad relativa. Presione POWER (Encendido) para encender o apagar el deshumedecedor. IMPORTANTE:...
Page 24 - Cómo vaciar del balde de agua; Quite el balde de agua; Modo continuo y conexión de; Retire el tapón de la conexión
24 Cómo vaciar del balde de agua Peligro de enfermedad No tome el agua acumulada en el balde.No seguir esta instrucción puede ocasionar una enfermedad. ADVERTENCIA Cuando el balde de recolección de agua se llena, el indicador Bucket Full (Balde lleno) se ilumina y el deshumedecedor se apaga. El desh...
Page 25 - Limpieza del filtro; CUIDADO Y LIMPIEZA; Retire el filtro; Limpieza del gabinete del; Almacenamiento del deshumedecedor; Instale la manguera de desagüe
25 Su nuevo deshumedecedor está diseñado para proporcionarle años de servicio confiable. Esta sección le ofrece información acerca de la limpieza y el cuidado adecuados de su deshumedecedor. Limpieza del filtro El filtro se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro limpio ayuda a quitar ...
Page 26 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda externa. PROBLEMA CAUSES POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS El deshumedecedor no se pone en marcha El deshumedecedor está desenchufado. Asegúrese...
Page 27 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO; En Canadá
27 PROBLEMA CAUSES POSIBLES SOLUCIONES RECOMENDADAS El deshumedecedor no se pone en marcha El deshumedecedor está desenchufado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a una toma de tierra de 3 clavijas. Vea la sección “Requisitos electricos.” Hay un fusible de la casa fundido o se ...
Page 28 - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
GARANTÍA DE XLS PRODUCTS PARA DESHUMEDECEDOR AMANA ™ GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, cuando este producto se opere y se mantenga de acuerdo con las instrucciones que se adjuntan o se suministran con el producto, XLS Products pagará las piezas de reemplazo y...