Page 2 - WARNING
2 Español Français English Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly tofamiliarize yourself with each control and function. Weat ALPINE hope that your new MRV-F545/MRV-F345will give you many years of listening enjoyment.In case of problems when installing your MRV-F545/MRV-F345, pleas...
Page 3 - CAUTION; ATTENTION; PRUDENCIA
3 Español Français English DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED INSURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructionswhen driving. Cables or wiring that obstruct or hangup on places such as the steering wheel, gear lever,brake pedals, etc. can be e...
Page 4 - INSTALLATION
4 Español Français English INSTALLATION Due to the high power output of the MRV-F545/MRV-F345, considerable heat is produced when theamplifier is in operation. For this reason, the amplifiershould be mounted in a location which will allow forfree circulation of air, such as inside the trunk. Foralte...
Page 6 - CONNECTIONS
6 Español Français English CONNECTIONS Before making connections, be sure to turn the poweroff to all audio components. Connect the yellowbattery lead from the amp directly to the positive (+)terminal of the vehicle's battery. Do not connect thislead to the fuse block. To prevent external noise from...
Page 9 - LISTA DE VERIFICACION DE
9 Español Français English LISTA DE VERIFICACION DE CONEXIONES Por favor compruebe el estado de su unidadprincipal según las condiciones listadas a continua-ción: a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o de antena eléctrica. b. El cable de antena eléctrica de la unidad principa...
Page 11 - REGLAGES DE COMMUTATEUR
11 Español Français English REGLAGES DE COMMUTATEUR 9 , 15 Commutateur sélecteur de mode du séparateur a) Régler sur « LP » lorsque l'amplificateur est utilisé pour exciter un haut-parleur de sous-graves. Lesfréquences supérieures au point de recouvrementsont coupées à raison de 12 dB par octave. b)...
Page 12 - OPERATION METHOD
12 Español Français English 16 Display 17 UP Button 18 DN (DOWN) Button 19 MODE Button 16 Affichage 17 Touche UP 18 Touche DN (DOWN) 19 Touche MODE 16 Visualización 17 Botón UP 18 Botón DN (DOWN) 19 Botón MODE ★ Remove the two hexagon screws holding thetop cover. Open the cover to operate the Modeco...
Page 15 - IN CASE OF DIFFICULTY
15 Español Français English IN CASE OF DIFFICULTY Indication Cause and Solution HOT TEM VLT CUR Indication Cause et remède Indicación Causa y solución • El circuito de protección es activado debido a la tempera-tura alta. La salida delamplificador deviene anulada. • El indicador desaparecerá cuando ...
Page 16 - SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA; INPUT
16 Español Français English SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA ● 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales [English] 48 RCA Extension Cable (Sold Separately) 49 Front 50 Rear 51 Head Unit etc. 52 Subwoofer 54 Front Speakers 55 Rear Speakers 56 Speaker (Full Ra...
Page 19 - GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. etALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de lelire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre...
Page 20 - LIMITED WARRANTY; HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:; HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. AND ALPINE OF CANADA INC. ("Alpine"), are dedicated to qualitycraftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have anyquestions, please contact your Dealer or contact Alpine at one o...