Page 4 - Avertissement
4 English Français Español Avertissement NE PAS UTILISER L'APPAREILDANS D'AUTRES BUTS QUECEUX ENONCES. Il y a risque dechoc électrique ou de blessure. NE PAS INSERER D'OBJETSETRANGERS DANS LES FENTESD'INSERTION OU ORIFICES. Nepas mettre les mains, les doigts oudes objets étrangers dans les fentesd'i...
Page 5 - Basic Operation; Contents
5 Page Precautions ............................................................... 8 Preparation .............................................................. 11 Basic Operation Initial System Setup ............................................. 14Turning Power On and Off ..............................
Page 6 - Fonctionnement de base; Contenu
6 Page Précautions ............................................................. 8 Préparation ............................................................ 11 Fonctionnement de base Mise en marche initiale du système .................. 14Mise sous et hors tension .................................. 1...
Page 7 - Operación básica; Indice
7 Página Precauciones ............................................................. 8 Preparación ............................................................. 11 Operación básica Ajuste inicial del sistema ..................................... 14Conexión y desconexión de la alimentación ....... 15A...
Page 9 - Discos nuevos; Precautions
9 English Français Español New DiscDisque neufDisco nuevo BumpsRésidusAbultamientos Center HoleOrifice centralOrificio central Outside (Bumps)Périférie (résidus)Borde exterior(abultamientos) Center HoleOrifice centralOrificio central Discos nuevos Como medida de protección, el reproductor dediscos c...
Page 10 - Précautions; Installation Location
10 English Français Español Précautions Precauciones Installation Location Make sure the CHM-S653RF will not beinstalled in a location subjected to: • Direct sun and heat • High humidity and water • Excessive dust • Excessive vibrations Emplacement de montage N'installez pas le CHM-S653RF dans unend...
Page 11 - Préparation pour la lecture
11 Préparation Preparación Preparation English Français Español Preparación para la repro-ducción Antes de usar la unidad, siga los procedimien-tos descritos a continuación para cargar eldepósito CD. Para retirar el plato portadiscos del depósito deCD, tire de la palanca con el dedo. Inserte un disc...
Page 13 - To eject
13 Préparation Preparación Preparation English Français Español To eject Slide the Shuttle door to the right to open.Press the Eject button to eject the CDmagazine. Pour l'éjection Pour ouvrir, faire glisser la porte du changeurvers la droite. Appuyez sur la touched'éjection pour éjecter le magasin ...
Page 14 - Initial System Setup
English Español Français 14 Initial System Setup Immediately after installing or applyingpower to the unit, it should be initialized.Using a sharp pencil or other pointedobject, press the Reset button. Mise en marche initialedu système Immédiatement après l'installation ou après lamise sous tension ...
Page 15 - Mise sous et hors tension
English Español Français 15 Turning Power On andOff Press the POWER button to turn on theunit. Note: The Remote Display Unit can be turned on by pressing any button. Press the POWER button again to turnoff the unit. Notes:• When turning the unit On or Off withthe POWER button, be sure to lowerthe vo...
Page 17 - Controlling CD Shuttle
English Español Français 17 Controlling CD Shuttle Turn power off from the Remote Displayor Wireless Remote Control. Insert themagazine into the CD Shuttle. Note: Turn on the radio and lower the volume level. Press the POWER button to turn on theunit.Select the FM band.Tune to the same frequency you...
Page 18 - Pause
English Español Français 18 Pause Appuyer sur la touche PLAY/PAUSE pourarrêter temporairement la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyer sur latouche PLAY/PAUSE à nouveau. Pausa Oprima el botón PLAY/PAUSE para detenertemporalmente la reproducción. Para continuar la reproducción, oprimanuevamente...
Page 19 - Disc Access
English Español Français 19 Disc Access Press the 8 or 9 button until your desired disc number appears in thedisplay. The track number will alsoappear in the display. Accès au disque Appuyer sur la touche 8 ou 9 jusqu'à ce que le numéro du disque désiré apparaisse surl'affichage. Le numéro de plage ...
Page 24 - Balayage de disque
English Español Français 24 Balayage de disque Cette fonction reproduit les premières 10 se-condes de chaque plage successivement.Cette fonction est utile pour chercher unesection spécifique en avant sur le disque. Appuyer sur la touche SCAN pour activer lafonction de balayage du disque. Le témoinSC...
Page 28 - Disc Accessories
English Español Français 28 Disc Accessories There are various accessories available on themarket for protecting the disc surface andimproving sound quality. However, most ofthem will influence the thickness and/ordiameter of the disc. Using such accessoriescan cause the disc to be out of standardsp...
Page 31 - In Case of Difficulty; Music skips excessively.; En cas de problème; La musique saute excessivement.; En caso de dificultad; No hay reproducción
English Español Français 31 English In Case of Difficulty No Play. • The unit is set to the Pause mode.– Press the disc play button. Music skips excessively. • The CD Shuttle has not been mountedsecurely.– Follow the installation instructions for proper installation. • The CD being played is dirty.–...
Page 33 - EEEE
English Español Français 33 In Case of Difficulty • Magazine ejection not possible.– Press the magazine eject button. If the magazine does not eject, consult yourAlpine dealer. • Magazine ejects without CD.– Press the eject button to activate the eject function. Insert an empty CDmagazine into the C...
Page 34 - Specifications
English Español Français 34 Specifications English CD SHUTTLE SECTIONSampling Rate ........................................................................... 44.1 kHzSystem ................................................... Optical (Compact Disc System)Number of Quantization Bits ....................
Page 35 - Spécifications
English Español Français 35 SECTION DE L'UNITE D'AFFICHAGE DE TELECOMMANDE/MODULATEUR/UNITE DE TELECOMMANDE SANS FILFréquence de sortie RF (sélectionnable) ...................... 87,7 à 89,9 MHzTension de sortie RF ................................................................. 70 dBµVImpédance/Se...
Page 36 - Especificaciones
English Español Français 36 SECCION DEL CD SHUTTLEFrecuencia de muestreo ............................................................ 44,1 kHzSistema ........................................ Optico (sistema de discos compactos)Número de bits de cuantificación .................................. Linea...
Page 37 - Index
English Español Français 37 A – FAccès au disque .......................................... 19Avance rapide et retour rapide .................... 21Balayage de disque ..................................... 24Contrôle d'un changeur CD ......................... 17En cas de problème .......................