Page 2 - Notes on cassettes; NOTE; Caution on the transit protection pad; ENGLISH
CTX410(YU)-total-En-2 Welcome Thank you for your purchasing this AIWA product.To optimize the performance of this unit, pleaseread through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual,be sure to refer to the separate installation andconnections manuals as well. PRECAUTION...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS
CTX410(YU)-total-En-3 TABLE OF CONTENTS PARTS AND CONTROLS .................................................................................................................. 3DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL ...................................................................... 4SETTING THE C...
Page 4 - PARTS AND CONTROLS
CTX410(YU)-total-En-4 3 ENGLISH Display window PARTS AND CONTROLS Rear panel Front panel Front panel 1 FUNC (function) button 2 PWR (power on/off)/MUTE button 3 Jog Dial 4 z (eject) button 5 TUNE i button 6 TUNE k button 7 Cassette compartment 8 DIRECTION f / g button 9 A.ME (Auto Memory)/PS (Preset...
Page 5 - to release one side
CTX410(YU)-total-En-5 ENGLISH 4 DETACHING ANDATTACHING THE FRONTPANEL You can detach the front panel from the unit andcarry it with you when you leave your carunattended.When you carry the front panel out of your car,use the supplied carrying case.Before detaching the front panel, remove thecassette...
Page 6 - SETTING THE CLOCK; To have the clock displayed when the unit is on; RADIO OPERATION; Note
CTX410(YU)-total-En-6 5 ENGLISH SETTING THE CLOCK 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press DISP to have the clock displayed. If the clock indication is already displayed,skip this step. 3 Press and hold DISP for more than 2seconds. 4 Press TUNE i , then rotate the Jog Dial to set the hour.Press TUNE...
Page 7 - PRESETTING STATIONS; Press PWR to turn the unit on.; To turn the unit off; continued
CTX410(YU)-total-En-7 ENGLISH 6 PRESETTING STATIONS To preset stations automatically(Auto Memory) 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press FUNC repeatedly to select adesired band from among FM1, FM2,FM3, AM1, and AM2. 3 Press and hold A.ME/PS for more than2 seconds to activate the automaticpresettin...
Page 8 - To preset stations manually; To tune in a preset station
CTX410(YU)-total-En-8 7 ENGLISH To preset stations manually You can manually preset stations that have notbeen selected by an auto memory operation. 1 Press PWR to turn the unit on. 2 Press FUNC repeatedly to select theband from among FM1, FM2, FM3, AM1,and AM2. 3 Tune in the station that you wish t...
Page 9 - Setting the timer; Press FUNC to select the band.
CTX410(YU)-total-En-9 MY INFORMATIONSWITCH You can timer-activate the radio for a daily radioprogram. The unit turns on and off in Radio modea t t h e p r e s e t t u r n - o n a n d t u r n - o f f t i m e sautomatically. Setting the timer 1 With the unit off, press and hold INFOfor more than 2 sec...
Page 10 - Activating the timer; To cancel the timer; TAPE PLAYBACK; Insert a cassette to start playback.; MY INFORMATION SWITCH; To do this
CTX410(YU)-total-En-10 9 ENGLISH Activating the timer 1 With the unit on, press INFO. The “MY INFO” indicator lights up and thetimer is activated.The “MY INFO” indicator flashes betweenturn-on time and turn-off time. To cancel the timer Press INFO again so that the “MY INFO” indicatordisappears. To ...
Page 11 - Auto Reverse function; To prevent tape problems; Playback; SOUND ADJUSTMENTS
CTX410(YU)-total-En-11 ENGLISH 10 Auto Reverse function When the end of the tape is reached duringplayback or fast tape transport, the direction ofthe tape is automatically reversed, and playbackstarts on the other side. Tape direction indications Switching modes When the unit is in a mode other tha...
Page 12 - MUTE button; Source Level Adjuster; Rotate the Jog Dial to adjust the level.
CTX410(YU)-total-En-12 11 ENGLISH MUTE button Press this button to temporarily lower the volume.Press it again to restore the previous volume.The “MUTE” indicator in the display windowflashes while the mute function is active. H-BASS (High BASS) You can enjoy music with strong bass sound. 1 Press PW...
Page 13 - Returning to the factory settings
CTX410(YU)-total-En-13 CONNECTING APORTABLE CD/MD/MP3PLAYER OR OTHEREQUIPMENT 1 Press PWR to turn the unit on. 2 If a cassette is inserted, remove it toprevent possible damage to the unit. 3 Connect a portable CD/MD/MP3 player,etc. via the AUX IN jack (3.5-mm dia.) ofthe unit. 4 Press FUNC repeatedl...
Page 14 - MAINTENANCE; Cleaning the front panel; SETTING THE BEEP TONE; Rotate the Jog Dial to select on or off.
CTX410(YU)-total-En-14 MAINTENANCE Cleaning the front panel When the front panel is soiled, wipe the surfacewith a soft, dry cloth. Cleaning the tape head Use a cleaning cassette to clean the playbackhead and capstans approximately once a month.If the head is dirty, the high tones may not bereproduc...
Page 15 - SPECIFICATIONS; TAPE SECTION; AUX IN input
CTX410(YU)-total-En-15 SPECIFICATIONS RADIO SECTION(FM) Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz(100-kHz steps)*87.5 MHz – 108 MHz(50-kHz steps)* Usable Sensitivity: 12.7 dBf 50 dB Quieting Sensitivity: 17.2 dBf IF Rejection: 80 dB Frequency Response: 30 Hz – 15,000 HzS/N Ratio: 63 dB Stereo Separation: ...
Page 16 - ESPAÑOL; Bienvenidos; Notas sobre las cassettes; PRECAUCION; Precaución sobre el protector para transporte
CTX420(YU)-total-Sp-16 1 ESPAÑOL Bienvenidos Muchas gracias por su compra de este productoAIWA. Para utilizar este aparato en las mejorescondiciones posibles, lea cuidadosamente lasinstrucciones de este manual. Además de este manual de instrucciones, leatambién los manuales de instalación y deconexi...
Page 17 - INDICE
CTX420(YU)-total-Sp-17 INDICE PARTES Y CONTROLES ................................................................................................................... 3DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ........................................................... 4AJUSTE DE RELOJ ...............
Page 18 - PARTES Y CONTROLES
CTX420(YU)-total-Sp-18 3 ESPAÑOL Pantalla PARTES Y CONTROLES Panel delantero 1 Botón FUNC (función) 2 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE 3 Aro de avance lento 4 Botón z (expulsión) 5 Botón TUNE i 6 Botón TUNE k 7 Compartimiento de cassettes 8 Botón DIRECTION f / g 9 Botón A.ME (memoria automática...
Page 19 - para soltar un
CTX420(YU)-total-Sp-19 ESPAÑOL 4 DESMONTAJE EINSTALACION DEL PANELDELANTERO Se puede desmontar el panel delantero delaparato y llevarlo consigo cuando se deja elcoche estacionado sin vigilancia.Para llevarse el panel delantero utilice la caja detransporte provista.Antes de desmontar el panel delante...
Page 20 - AJUSTE DE RELOJ; Nota
CTX420(YU)-total-Sp-20 5 ESPAÑOL AJUSTE DE RELOJ 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione DISP para que aparezca elreloj. Si ya aparece la indicación del reloj, salteeste paso. 3 Mantenga presionado DISP durantemás de 2 segundos. 4 Presione TUNE i , y gire el aro de avance lento para ajus...
Page 21 - Presione PWR para conectar el aparato.; Para desconectar el aparato; continuación
CTX420(YU)-total-Sp-21 ESPAÑOL 6 PROGRAMACION DE LASESTACIONES Programación automática de lasestaciones (memoria automática) 1 Presione PWR para conectar el aparato. 2 Presione FUNC repetidamente paraseleccionar la banda deseada entreFM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. 3 Mantenga presionado A.ME/PS durantemás...
Page 22 - PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES
CTX420(YU)-total-Sp-22 7 ESPAÑOL PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Número de estaciónprogramada Indicación defrecuencia Verificación de estaciones programadas(exploración programada) • S i s e d e s e a n v e r i f i c a r l a s e s t a c i o n e s programadas, presione A.ME/PS durantem e n o s d e 2 s...
Page 23 - Ajuste del temporizador
CTX420(YU)-total-Sp-23 ESPAÑOL 8 INTERRUPTOR DEINFORMACION PROPIA Se puede activar la radio con el temporizador deun programa diario de la radio. El aparato conectay desconecta automáticamente en el modo deradio a la hora programada. Ajuste del temporizador 1 C o n e l a p a r a t o d e s c o n e c ...
Page 24 - Activación del temporizador; Para cancelar el temporizador; Para
CTX420(YU)-total-Sp-24 9 ESPAÑOL Activación del temporizador 1 Con el aparato conectado, presioneINFO. Se enciende el indicador “MY INFO” y seactiva el temporizador.El indicador “MY INFO” destella desde eltiempo de conexión al tiempo de desconexión. Para cancelar el temporizador Presione nuevamente ...
Page 25 - Función de inversión automática; Para evitar problemas con la cinta; Reproducción; AJUSTES DEL SONIDO; Sentido horario
CTX420(YU)-total-Sp-25 ESPAÑOL 10 Función de inversión automática Cuando se llega al final de la cinta durante lareproducción o el transporte rápido de la cinta, elsentido de la cinta se invierte automáticamente yempieza a reproducir el otro lado. Indicaciones de sentido de la cinta Conmutación de m...
Page 26 - Botón MUTE; Ajustador de nivel de fuente
CTX420(YU)-total-Sp-26 11 ESPAÑOL Botón MUTE Presione este botón para bajar temporalmente elvolumen. Presione nuevamente para volver alvolumen original.El indicador “MUTE” en la pantalla destella cuandose ha activado la función de silenciamiento. H-BASS (graves altos) Se puede disfrutar de una músic...
Page 27 - Volviendo a los ajustes de fábrica
CTX420(YU)-total-Sp-27 ESPAÑOL 12 Volviendo a los ajustes de fábrica Los ajustes realizados de VOL, BASS, TRE,BAL, FAD, H-BASS y el nivel de la fuente puedenvolver a los ajustes de fábrica con una simpleoperación. 1 C o n e l a p a r a t o d e s c o n e c t a d o ,mantenga presionado DISP durantemás...
Page 28 - MANTENIMIENTO; Limpieza del panel delantero; AJUSTE DE LA ALARMA
CTX420(YU)-total-Sp-28 MANTENIMIENTO Limpieza del panel delantero Cuando el panel delantero está sucio, limpie lasuperficie del panel con un paño suave y seco. Limpieza de las cabezas de cintas Utilice una cassette de limpieza para limpiar lacabeza de reproducción y los cabrestantesaproximadamente u...
Page 29 - GENERALIDADES; ESPECIFICACIONES; SECCION DE CINTA
CTX420(YU)-total-Sp-29 GENERALIDADES Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible),CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 HzAgudos ± 10 dB a 10 kHz Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia de carga):2,2 V (10 k Ω ) Tamaño de in...
Page 30 - FRANÇAIS; Bienvenue; Remarques sur les cassettes; ATTENTION; Précaution pour le bourrelet de protection
CTX420(YU)-total-Fr-30 1 FRANÇAIS Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi ce produitAIWA. Pour optimiser ses performances, veuillezlire attentivement ce mode d’emploi. Outre ce mode d’emploi, veuillez également vousréférer aux manuels d’installation et de connexionséparés. PRECAUTIONS • Cet ap...
Page 31 - TABLE DES MATIERES
CTX420(YU)-total-Fr-31 TABLE DES MATIERES ORGANES ET COMMANDES ............................................................................................................ 3RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ................................................................................ 4REGLAGE ...
Page 32 - ORGANES ET COMMANDES
CTX420(YU)-total-Fr-32 Fenêtre d’affichage ORGANES ET COMMANDES Panneau avant 1 Touche FUNC (fonction) 2 Touche PWR (mise sous/hors tension)/MUTE 3 Bague Jog 4 Touche z (éjection) 5 Touche TUNE i 6 Touche TUNE k 7 Logement de cassette 8 Touche DIRECTION f / g 9 Touche A.ME (mémoire automatique)/PS(b...
Page 33 - pour libérer l’autre
CTX420(YU)-total-Fr-33 FRANÇAIS 4 RETRAIT ET FIXATION DUPANNEAU AVANT Vous pouvez détacher le panneau avant del’appareil et l’emporter quand vous laissez lavoiture sans surveillance.Utilisez le sac de transport fourni pour transporterle panneau avant hors de la voiture.Avant de détacher le panneau a...
Page 34 - REGLAGE DE L’HEURE; Remarque
CTX420(YU)-total-Fr-34 5 FRANÇAIS REGLAGE DE L’HEURE 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareilsous tension. 2 A p p u y e z s u r D I S P p o u r a f f i c h e rl’horloge. Si l’indication de l’horloge est déjà affichée,sautez cette étape. 3 Maintenez DISP pressé plus de 2secondes. 4 Appuyez sur TUNE ...
Page 35 - Mise hors tension de l’appareil; continue
CTX420(YU)-total-Fr-35 FRANÇAIS 6 PREREGLAGE DESTATIONS Préréglage automatique de stations(mémoire automatique) 1 Appuyez sur PWR pour mettre l’appareilsous tension. 2 Appuyez plusieurs fois sur FUNC poursélectionner la bande souhaitée parmiFM1, FM2, FM3, AM1 et AM2. 3 A p p u y e z s u r A . M E / ...
Page 36 - PREREGLAGE DE STATIONS; Préréglage manuel de stations; ou TUNE; Accord d’une station préréglée; Contrôle actif de la réception d’accord (ATRC)
CTX420(YU)-total-Fr-36 7 FRANÇAIS PREREGLAGE DE STATIONS Numéro de stationpréréglée Indication defréquence Contrôle des stations préréglées (balayage depréréglage) • Si vous souhaitez contrôler les stations préréglées, appuyez sur A.ME/PS moins de 2secondes. Les stations préréglées mémoriséesseront ...
Page 37 - Réglage de la minuterie
CTX420(YU)-total-Fr-37 FRANÇAIS 8 FONCTION MESINFORMATIONS La radio peut être activée par minuterie pour unp r o g r a m m e p a r j o u r . L ’ a p p a r e i l s e m e tautomatiquement sous et hors tension en modeRadio aux heures préréglées. Réglage de la minuterie 1 L’appareil hors tension, appuye...
Page 38 - Activation de la minuterie; Annulation de la minuterie; FONCTION MES INFORMATIONS; LECTURE DE CASSETTE; Ajustez le volume avec la bague Jog.; Pour
CTX420(YU)-total-Fr-38 9 FRANÇAIS Activation de la minuterie 1 L’appareil sous tension, appuyez surINFO. L’indicateur “MY INFO” s’allume et laminuterie est activée.L’indicateur “MY INFO” clignote entre lesheures d’allumage et d’extinction. Annulation de la minuterie Appuyez à nouveau sur INFO de sor...
Page 39 - Fonction d’inversion automatique; Lecture; AJUSTEMENTS DU SON; Tournez la bague Jog pour ajuster le niveau.; Sens horaire
CTX420(YU)-total-Fr-39 FRANÇAIS 10 Fonction d’inversion automatique En arrivant en fin de bande pendant la lecture oule transport rapide, le sens de défilement estautomatiquement inversé, et la lecture de l’autreface démarre. Indications de sens de défilement de la bande Commutation de mode Quand l’...
Page 40 - Touche MUTE; Réglage de niveau sonore
CTX420(YU)-total-Fr-40 11 FRANÇAIS Touche MUTE Appuyez pour réduire temporairement le volume.Appuyez à nouveau pour rétablir le volumeprécédent.L’indicateur “MUTE” clignote dans la fenêtred’affichage pendant l’activation de la fonctiond’assourdissement. H-BASS (High BASS) Vous pouvez apprécier la mu...
Page 41 - Retour aux valeurs usine par défaut
CTX420(YU)-total-Fr-41 FRANÇAIS 12 Retour aux valeurs usine par défaut Les réglages VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS et le niveau sonore effectués peuvent êtreremis aux valeurs usine par défaut par uneopération simple. 1 L’appareil hors tension, appuyez surDISP plus de 2 secondes. L’indication “LA--...
Page 42 - ENTRETIEN; Nettoyage du panneau avant; Appuyez sur SEL plus de 2 secondes.
CTX420(YU)-total-Fr-42 ENTRETIEN Nettoyage du panneau avant Quand le panneau avant est sale, essuyez lasurface avec un chiffon doux et sec. Nettoyage de la tête de lecture Utilisez une cassette de nettoyage pour nettoyerla tête de lecture et les cabestans environ unefois par mois. Si la tête est sal...
Page 43 - GENERALITES; SECTION CASSETTE
CTX420(YU)-total-Fr-43 GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC,masse négative Impédance de charge: 4 Ω Contrôle de la tonalité: Graves ±10 dB à 100 Hz Aiguës ±10 dB à 10 kHz Tension de sortie préampli (impédance de charge): 2,2 V (10 k Ω ) Encombrement (l × h × p): 182 × 5...