Page 2 - facility orcontact your municipal office.; CUSTOMER CARE AND SERVICE
2 www.aeg.com FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get th...
Page 3 - RECOMMENDATIONS AND
3 ENGLISH 1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS • The Instructions for Use apply to several ver- sions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from...
Page 4 - F: Filter ResetResets the Filter
4 www.aeg.com 4. CONTROLS A B C D F E A: Hood Functions On/Off. When the button is touched with the hood turned off, all functions light up (intensity 50%) and are enabled. When the button is touched with the hood in operation, all functions are turned off and disabled (Motor Off + Lights Off). B: M...
Page 5 - HOOD OPTIONS IN SEN
5 ENGLISH function without lifting it off. If the motor and lights are turned off, by setting them to zero, all the command LEDs will remain on at 50%, and if no further commands are given in the next 10 seconds, then all the LEDs will be turned off with the exception of the “0” LEDs, which will rem...
Page 6 - Besuchen Sie den Webshop unter:; UMWELTTIPPS; den entsprechenden Recyclingbehältern.; KUNDENDIENST UND -BETREUUNG; Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
6 www.aeg.com FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgest...
Page 7 - EMPFEHLUNGEN UND
7 GERMAN 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE • Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte- Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage...
Page 8 - der Taste bei ausgeschaltetem Motor+
8 www.aeg.com 4. BEDIENELEMENTE A B C D F E A: On/Off Haubenbetrieb Mit Berühren der Taste bei ausgeschalteter Haube werden alle Funktionen beleuchtet (Intensität 50%) und freigegeben. Mit Berühren der Taste bei eingeschalteter Haube werden alle Funktionen unterbunden (Motore Off + Beleuchtung Off) ...
Page 9 - OPTIONEN DER ABZUGS
9 GERMAN 5. OPTIONEN DER ABZUGS HAUBE IM SENSOR-MODUS Bei Funktion im Sensor-Modus sind zwei Arten von Kochfeldern möglich: Elektrokochfeld; Gaskochfeld; Anfangs ist Elektrokochfeld selektiert. Dies kann mit der folgenden Prozedur geändert werden: • Die Abzugshaube mit der On/Off Taste ausschalten •...
Page 10 - symbole
10 www.aeg.com POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcéme...
Page 11 - CONSEILS ET SUGGES
11 FRENCH 1. CONSEILS ET SUGGES TIONS • La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou n...
Page 12 - F: Restauration filtres Effectue
12 www.aeg.com 4. COMMANDES A B C D F E A: On/Off Fonctions hotte. En touchant la touche lorsque la hotte est éteinte, les fonctions s’éclairent (intensité 50%) et elles sont toutes validées.En touchant la touche lorsque la hotte est en fonction, la touche éteint toutes les fonctions en les invalida...
Page 13 - OPTIONS HOTTE MODE
13 FRENCH aussi en y appuyant le doigt et en le faisant coulisser vers la fonction choisie, sans le soulever. Si vous commandez l’extinction du moteur et de l’éclairage, en les plaçant à zéro, toutes les leds des commandes demeurent allumées à 50% et si aucune autre commande n’est donnée durant les ...
Page 14 - tot waszakken...; MILIEUBESCHERMING; verzamelcontainer om het te recyclen.; KLANTENSERVICE; Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
14 www.aeg.com VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minute...
Page 15 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES
15 DUTCH 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES • Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijk- heid voor schade die voo...
Page 16 - BEDIENINGSELEMENTEN; F: Reset filters Reset het alarm
16 www.aeg.com 4. BEDIENINGSELEMENTEN A B C D F E A: Aan/Uit functies afzuigkap. Als de toets bij uitgeschakelde afzuigkap wordt aangeraakt, gaan de functielampjes branden (lichtsterkte 50%) en worden alle functies ingeschakeld.Als de toets bij werkende afzuigkap wordt aangeraakt, gaat de kap uit en...
Page 17 - OPTIES AFZUIGKAP
17 DUTCH aangeraakt, gaat de afzuigkap uit (motor uit + verlichting uit). Vanuit deze situatie kunnen alle functies met één aanraking weer worden ingeschakeld, daarna kan de gewenste functie worden geselecteerd. Niet alleen door het bedieningspaneel aan te raken kan een functie van de afzuigkap word...
Page 18 - PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS; aprovechar al máximo este electrodoméstico..; ACCESORIOS Y CONSUMIBLES; Visite la tienda virtual en:; ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES; contenedores adecuados para su reciclaje.; ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE; Le recomendamos que utilice recambios originales.
18 www.aeg.com PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en electrodomésticos corrientes...
Page 19 - CONSEJOS Y SUGERENCIAS
19 SPANISH 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS • Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y características de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. • El fabricante declina...
Page 20 - B: Gobierna la velocidad del; E: Gobierna la intensidad de la
20 www.aeg.com 4. MANDOS A B C D F E A: On/off Funciones Campana. Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + Luci Off). B: Gobierna la velocidad del m...
Page 21 - OPCIONES CAMPANA
21 SPANISH tocando el tablero de mandos sino que además apoyando el dedo y desplazándolo hacia la función seleccionada sin levantarlo. Si se manda el apagado del motor y luces, llevándolos a cero, permanecen encendidos al 50% todos los leds de los mandos y si no hay otros mandos en los sucesivos 10 ...
Page 22 - Visite a loja na Internet em:; PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS; contentores indicados para reciclagem.; APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA; Recomendamos a utilização de peças originais.
22 www.aeg.com PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante...
Page 23 - CONSELHOS E SUGESTÕES
23 PORTUGUESE 1. CONSELHOS E SUGESTÕES • Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equi- pamento que não dizem respeito ao seu aparelho. • O fabricante declina toda e qualquer responsabili- dade pel...
Page 24 - B: Comanda a velocidade do; E: Comanda a intensidade de
24 www.aeg.com 4. COMANDOS A B C D F E A: On/Off Funções do exaustor Tocar nesta tecla com o exaustor desligado fará iluminar (intensidade 50%) e activar todas as funções.Tocar nesta tecla com o exaustor ligado fará apagar a luz de todas as funções e a desactivação destas (Motor desligado e luzes ap...
Page 25 - OPÇÕES DO EXAUSTOR
25 PORTUGUESE sobre o quadro e, sem levantar, arrastá-lo em direcção à função pretendida. Se for comandado o desligamento do motor e das luzes, pondo-os a zero, todos os leds dos comandos ficarão acesos a 50% de intensidade e, na ausência de comandos durante os 10 seg sucessivos, todos os leds se ap...
Page 26 - PER RISULTATI PERFETTI; massimo dal vostro elettrodomestico.; ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO; Visitate il webshop all’indirizzo:; CONSIDERAZIONI AMBIENTALI; contenitori per il riciclaggio.; ASSISTENZA; Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
26 www.aeg.com PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiam...
Page 27 - AVVERTENZE E SUGGERI
27 ITALIAN 1. AVVERTENZE E SUGGERI MENTI • Questo libretto di istruzioni per l’uso è previsto per più versioni dell’ apparecchio. É pos- sibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per dann...
Page 28 - F: Reset FiltriEffettua il Reset
28 www.aeg.com 4. COMANDI A B C D F E A: On/Off Funzioni Cappa. Toccando il tasto a Cappa spenta si illuminano (intensità 50%) e vengono abilitate tutte le funzioni. Toccando il tasto a Cappa funzionante spegne disabilitando tutte le funzioni (Motore Off + Luci Off). B: Gestisce Velocità motore: 0-V...
Page 29 - OPZIONI CAPPA MODALI
29 ITALIAN Se viene comandato lo spegnimento di motore e luci , portandoli a zero, rimangono accesi al 50% tutti i led dei comandi e se non ci sono altri comandi nei successivi 10sec , tutti led verranno spenti ad eccezione dei led “0”, che rimarranno on per altri 15minuti. 5. OPZIONI CAPPA MODALI T...
Page 30 - Återvinn material med symbolen; KUNDTJÄNST OCH SERVICE; Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
30 www.aeg.com FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att lä...
Page 31 - REKOMMENDATIONER
31 SWEDISH 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS • Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. • Tillverkaren åtar sig inget ansvar för fel som beror på felaktig eller olämplig instal - lation. • Minsta till...
Page 32 - belysningsintensiteten:
32 www.aeg.com 4. KOMMANDON A B C D F E A: On/Off Köksfläktens funktioner. Genom att trycka på knappen med avstängd köksfläkt tänds den (med 50% intensitet) och alla funktioner aktiveras.Genom att trycka på knappen med påslagen köksfläkt stänger den av alla aktiverade funktioner (motor Off + belysni...
Page 33 - VALMÖJLIGHETER KÖKS
33 SWEDISH utan också genom att hålla fingret kvar och bläddra mot den önskade funktionen utan höja fingret. Om avstängning av motor och släckning av belysning har kommenderats , genom att föra dem till noll, förblir alla reglagens lysdioder tända med 50% och om inga kommandon finns under de följand...
Page 34 - til poser til ømfintlige tekstiler...; MILJØVERN; beholdere for å resirkulere det.; KUNDESTØTTE OG SERVICE; Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
34 www.aeg.com FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyebl...
Page 35 - ANBEFALINGER OG FORSLAG
35 NORWEGIAN 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG • Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivel - ser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. • Produsenten skal ikke kunne holdes ansvar- lig for eventuelle skader som oppstår som følge av feil eller ufullstendig monte...
Page 36 - A: Kjøkkenviftens funksjoner; F: Tilbakestill filterAlarmen
36 www.aeg.com 4. KONTROLLER A B C D F E A: Kjøkkenviftens funksjoner på/av Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått av, tennes belysningen (50 % styrke) og alle funksjonene aktiveres.Når du trykker på knappen mens kjøkkenviften er slått på, deaktiveres alle funksjonene (motor av + bely...
Page 37 - KJØKKENVIFTENS DRIFTS
37 NORWEGIAN Hvis motoren og belysningen føres til null og slås av, vil alle kontrollenes LED være tente 50 %. Hvis ingen kontroller brukes i de neste 10 sekundene, slås alle LEDene av med unntak av LEDene “0” som forblir tente i ytterligere 15 minutter. 5. KJØKKENVIFTENS DRIFTS MULIGHETER I SENSORM...
Page 38 - TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI; parhaalla mahdollisella tavalla.; LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET; Vieraile verkkomyymälässämme sivulla:; YMPÄRISTÖNSUOJELU; asianmukaiseen kierrätysastiaan.; KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO; Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
38 www.aeg.com TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia...
Page 39 - OHJEET JA SUOSITUKSET
39 FINNISH 1. OHJEET JA SUOSITUKSET • Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuu - letintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. • Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutu- vista vahingoista • Pienin...
Page 40 - F: Suodattimien kuittaus Kuittaa
40 www.aeg.com 4. OHJAIMET A B C D F E A: On/Off Liesituulettimen toiminnot. Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin syttyy valo (teho 50 %) ja niiden käyttäminen tulee mahdolliseksi. Jos painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa toiminnassa, se sammut...
Page 41 - LIESITUULETTIMEN
41 FINNISH myös laittamalla sormi paneelin päälle ja siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle sormea nostamatta. Jos moottori ja valot sammutetaan viemällä ne asentoon nolla, kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan (50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10 sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot s...
Page 42 - FOR PERFEKTE RESULTATER; læse mere – så du kan få det bedste ud af det.; TILBEHØR OG FORBRUGSVARER; Besøg webbutikken på:; MILJØHENSYN; beholdere til genbrug.; KUNDEPLEJE OG SERVICE; Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
42 www.aeg.com FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så...
Page 43 - RÅD OG ANVISNINGER
43 DANISH 1. RÅD OG ANVISNINGER • Denne brugervejledning gælder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører jeres apparat. • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • De...
Page 44 - F: Reset af filtreForetager Reset
44 www.aeg.com 4. BETJENING A B C D F E A: Tænding/slukning af emhætte. Lyset tændes (50 % styrke), og alle funk - tioner aktiveres, hvis der trykkes på tasten, mens emhætten er slukket.Emhætten sluk - kes, og alle funktioner inaktiveres (slukning af motor + lys), hvis der trykkes på tasten, mens em...
Page 45 - EMHÆTTEINDSTILLINGER
45 DANISH ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men også ved at lade fingeren hvile på panelet og herefter bladre til den ønskede funktion uden at løfte fingeren. Hvis motoren og lyset sluk - kes ved at indstille dem til “0”, forbliver lyset i alle kontrollamperne i betjeningsanordnin- gerne tæn...
Page 47 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
47 RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ • Настоящее руководство по эксплуатации составлено для разных моделей прибора. Воз - можно, вы встретите в нем описание отдельных комплектующих, не относящихся к модели Вашего прибора. • Производитель отклоняет всякую ответствен - ность за повреждения, вызванные н...
Page 49 - ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕ
49 RUSSIAN часов работы и при отсутствии команд вытяжка выключается (двигатель выкл + освещение выкл); из этого состояния прибора действие функций восстанавливается прикосновением к панели, а следующим прикосновением выбирается нужная функция. Функции вытяжки можно включать (скорость и освещение) не...
Page 51 - SOOVITUSED JA ETTEPA
51 ESTONIAN 1. SOOVITUSED JA ETTEPA NEKUD • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine....
Page 52 - A: Pliidikummi funktsioonid
52 www.aeg.com 4. JUHIKUD A B C D F E A: Pliidikummi funktsioonid sisse/välja. Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid (50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatak - se kõik funktsioonid välja ja keelatakse (mootor väl...
Page 53 - PLIIDIKUMMI VALIKUD
53 ESTONIAN 5. PLIIDIKUMMI VALIKUD ANDURIREŽIIMIS Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks valikut: Elektripliit; Gaasipliit; Algselt on see seadistatud elektripliidile. Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt: • Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu abil...
Page 54 - . Ievietojiet iepakojuma; KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
54 www.aeg.com LABĀKIEM REZULTĀTIEM Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izla...
Page 55 - IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI
55 LATVIAN 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Min...
Page 57 - TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES
57 LATVIAN (ātrums un apgaismojums) var aktivizēt ne tikai ar pieskārienu vadības panelim, bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai, neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles režīmā, visu komandu diodes paliks pa...
Page 58 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI; maksimaliai panaudoti.; PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS; Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:; APLINKOS APSAUGA; atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.; KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO; Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
58 www.aeg.com PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietais...
Page 59 - PATARIMAI IR NUORODOS
59 LITHUANIAN 1. PATARIMAI IR NUORODOS • Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin - gos konkrečiam jūsų prietaisui. • Gamintojas nebus atsakingas už jokią žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netin - kamai sumontavu...
Page 60 - A: Gartraukio funkcijos įjungtos; E: Valdo apšvietimo in
60 www.aeg.com 4. VALDYMAS A B C D F E A: Gartraukio funkcijos įjungtos / išjungtos. Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant išjungtam, visos funkcijos užsidega (in - tensyvumas 50 %) ir yra aktyvuojamos.Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui dirbant, visos funkcijos yra išjungiamos ir deaktyvuo - ...
Page 61 - GARTRAUKIO PARINKTYS
61 LITHUANIAN pasirinktos funkcijos link jo nepakėlus. Jei variklis ir apšvietimas yra išjungti, nustatant juos į nulinę padėtį, visų komandų daviklių intensyvumas bus 50 %, jei per kitas 10 sekundžių nepasirenkama kitų komandų, visi davikliai bus išjungti, išskyrus „0“ daviklį, kuris liks įjungtas ...
Page 63 - РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ
63 UKRAINIAN 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРА ДИ • Ця інструкція з експлуатації застосовується до декількох моделей пристрою. У зв’язку з цим в ній можна знайти описи окремих функ - цій, які не належать до вашого конкретного при-строю. • Виробник не нестиме відповідальності за жодні пошкодження, що виникли в...
Page 65 - ОПЦІЇ ВИТЯЖКИ В РЕЖИ; ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИ
65 UKRAINIAN (вимикається двигун та освітлення), після чого для вибору потрібної функції потрібно натиснути на кнопку для її активації, а потім для її ввімкнення. Можна активувати одну із функцій витяжки (швидкість та освітлення) не натискаючи на панель керування, а просто поклавши палець на панель ...
Page 67 - TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
67 HUNGARIAN 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK • Ez a használati útmutató a készülék több változatához is alkalmazható. Így elõfordulhat, hogy néhány olyan tartozékról is esik szó ben - ne, amelyek az Ön készülékéhez nem járnak. • A helytelen vagy a törvényi előírásoknak nem megfelelő üzembe helyezés miatti...
Page 68 - B: Motor fordulatszám
68 www.aeg.com 4. KEZELŐSZERVEK A B C D F E A: Készülék funkciók be/ki . A gombot a készülék kikapcsolt állapotában megnyomva kivilágosodik (50%-os fényerő) és elérhetővé válik az összes funkció.A gombot a készülék bekapcsolt állapotában megnyomva kikapcsol és elérhetetlenné válik az összes funkció ...
Page 69 - A SENSOR ÜZEMMÓD
69 HUNGARIAN összes led 50%-os fényerővel tovább világít, de ha az elkövetkező 10 másodpercben nem történik újabb utasítás, akkor az összes led kialszik a “0” led kivételével, mert az még 15 percen keresztül világítani fog. 5. A SENSOR ÜZEMMÓD LEHETÕSÉGEI Sensor üzemmódban történő működésnél az adot...